Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
— И получили ответ?
— На что?
— На вежливость. Она была с вами любезна?
Теперь он действительно вспотел. Впрочем, как и я. В кабинете не было вытяжки, и комната напоминала духовку.
— Конечно, она вела себя вежливо. А с чего вдруг ей вести себя иначе? — спросил он.
— Я разговаривала с другими гостями, и оказалось, что ее не сильно любили. В особенности люди, которые давно ее знали.
— Ничего удивительного. У нее были определенные амбиции, и она давала это понять.
— Каким образом?
— Как всегда бывает у таких девиц. Которые считают себя лучше окружающих.
Если это был укол в мою сторону, то не очень искусный. Я отмахнулась от него.
— Что вы делали во время спиритического сеанса? — поинтересовалась я.
Мередит изогнул губы в ухмылке.
— Я считал его глупостью. Из тех, на которые выбрасывают деньги, когда их слишком много. Вот почему я не поднялся.
— Не поднялись в кабинет?
— Ага. Пошел к бару и заказал кое-что покрепче шампанского, нашел уютное местечко, выкурил сигару и всхрапнул. Я ничего не знал о тех событиях, пока мне не рассказал Рэнди.
— И что он сказал?
— Эта женщина-вуду, или как там она себя называет, разыграла несколько трюков и сильно расстроила Ребекку. — Он хрустнул пальцами, одним за другим. — Она такого не заслужила.
У меня возникло чувство, что он принял расстройство Бекки очень близко к сердцу.
— Вы дружите и с мисс Коллинз, как и с ее братом? — спросила я.
— Не настолько, — признался он. — Я не так хорошо ее знаю, как знаю Рэнди.
— Вам она не так сильно нравится?
— Она мне очень нравится. Но она… больше сама по себе.
В его тоне явно что-то изменилось. Появилась горечь? Как будто он пытался наладить отношения с Беккой, а она его отвергла. Интересно, а не влюблен ли Мередит в дочь босса?
— В общем, если кого и следовало отдубасить, так это Белестрад, — заявил он. — Нельзя обращаться с людьми как с игрушками. Кто-нибудь должен поймать ее в темном переулке и преподать урок.
С каждым словом он наклонялся все ближе, пока его лицо не оказалось буквально вплотную к моему. Я ничего не могла с собой поделать и уставилась на его искореженный нос. Интересно, у кого хватило духа так его разукрасить и как драчуны выглядели сразу после?
Металлический стул начал казаться мне слишком жестким. Я закинула ногу на ногу, и Мередит опустил взгляд, обозревая мои бедра. Не торопясь. Когда он снова поднял глаза, наши взгляды встретились, и он понял, что я заметила. Он даже не моргнул. Просто улыбнулся — мол, а что ты мне сделаешь?
И тут мне пришло в голову, что мы здесь одни. Между нами и цехом — две двери, а грохот заглушит любые звуки из кабинета.
— Я… э-э-э… Как я поняла, вы были одним из тех, кто вышиб дверь, — сказала я.
— На плече до сих пор остался синяк.
— Что вы увидели?
— Поначалу — ничего. Только дым. А потом заметил огонь и затушил его куском черной ткани. Затем завизжала Бекка, и я увидел… увидел миссис Коллинз.
— Кто зашел вслед за вами?
— Уоллес и Рэнди. Там был и Конрой, но вроде бы не заходил в комнату. Еще была Бекка. И… как там его зовут… дворецкий. А еще эта женщина-вуду.
Я оторвала взгляд от своего блокнота.
— Белестрад еще была там?
— Ага, кажется, в коридоре, вместе с Конроем. Сразу за его спиной.
Конрой не упомянул, что видел ясновидящую после того, как вышибли дверь. Но признался, что выпил две бутылки шампанского и перед глазами у него все расплывалось.
— Вы уверены, что это была она? — спросила я. — Может, кто-то другой?
— Уверен. Такую женщину трудно с кем-то спутать.
Значит, Белестрад находилась там, когда нашли тело, но ушла к приходу полиции. Эта любопытная подробность стоила всего скучного дня.
Я криво улыбнулась и забросила последнюю наживку.
— У вас есть кандидат на роль убийцы?
Он спрыгнул со стола и уставился на меня как на улизнувшую из мышеловки крысу.
— Нет, — сказал он. — Это все? Скоро пересменок, я должен быть там.
— Это все, — ответила я с остатками улыбки. — Благодарю за то, что уделили мне время, мистер Мередит.
Он уже открыл дверь и шагнул за порог.
Глава 16
Я покинула фабрику как раз в пересменок. Снаружи было градусов на тридцать холоднее, чем внутри, а я взмокла от пота. Когда я подошла к машине, меня колотил озноб. Я включила обогреватель на полную, выехала с фабричной парковки и тут же влилась в поток вечернего часа пик.
Стоя в пробке, я размышляла о Мередите. Конечно, он здоровенный, уродливый и явный забияка, но это не делает его убийцей. И все же он первый участник событий из всех, с кем я до сих пор встречалась, способный забить кого-то до смерти.
Я чувствовала, что не получила от этого разговора нужного результата. Тесная каморка и его взгляд, скользящий по моим ногам, выбили меня из колеи в большей степени, чем я предполагала. Я забыла задать некоторые наводящие вопросы.
Я задумалась — а может, Мередит намеренно пытался выбить меня из колеи, а не просто пялился на мои бедра?
С другой стороны, его мотив для убийства был сомнительным. Злость на Абигейл из-за того, что она так высоко забралась? Чувство к Ребекке, против которого возражала ее мать? Все не складывалось, по крайней мере пока.
С другой стороны, он проделал первую брешь в истории Белестрад — она находилась в доме во время убийства. Ох уж эти трудные решения. К счастью, не мне за них расплачиваться. Расплачивается мой босс.
Дома я обнаружила мисс Пентикост еще в постели, но уже в лучшем состоянии. У нее был плохой день, но не самый худший. Она оперлась на гору подушек и листала вечерние газеты. Волосы были расчесаны и рассыпались по плечам, седая прядь затерялась в каштановых волнах.
— Я вернулась с войны, — провозгласила я, упав в угловое кресло. — Хотите услышать полный отчет или только главное?
— Главное, — ответила она, откладывая газету. — А потом отпечатай записи, я прочту их завтра вечером.
— Соберитесь с силами, — предупредила я. — Это будет короткий и не слишком занимательный рассказ.
Я пересказала ей главное, половину времени потратив на рассказ про Мередита. Насколько я могла судить, сердце мисс Пентикост не забилось быстрее, даже когда я сказала, что Белестрад видели вскоре после убийства у взломанной двери кабинета.
— Возникают новые варианты, — сказала я. — Она постучала. Миссис Коллинз ее впустила. Она сделала свое черное дело, заперла дверь, устроила пожар и стала ждать. Дверь взломали, но в комнате было полно дыма. Белестрад выскользнула в коридор и улизнула до прибытия полиции.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73