Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Вандербикеры и таинственный сад - Карина Ян Глейзер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вандербикеры и таинственный сад - Карина Ян Глейзер

177
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вандербикеры и таинственный сад - Карина Ян Глейзер полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 40
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

– Ну же, быстрее! – прошептала она.

Дети поняли, что это адресовано папе, хотя его и не было рядом.

Лэйни всё ещё поднималась по лестнице. Она прыгала на одной ноге, притворяясь фламинго – на неё сегодня надели розовые резиновые сапожки. Остальные Вандербикеры кричали: «Держись за перила!», «Осторожнее!» и «Ради всего святого, хватит дурачиться!».

Видимо, Лэйни ничего не услышала или не захотела слышать, потому что так и допрыгала до самого верха. Её не было довольно долго.

Вернулась она ровно в тот момент, когда мисс Джози высунулась из окна третьего этажа и крикнула:

– Не забудьте записать для нас представление!

И в ту же минуту подъехал папа и просигналил. Он сидел за рулём машины, вовсе не чистой и красивой, арендованной у специальной компании, как надеялись Вандербикеры. Дворники скрипели, усиленно смахивая с переднего стекла капли дождя.

При виде этого кошмарного фургона Оливер тут же сделал вид, будто его вот-вот вырвет, Джесси постучала маму по плечу и спросила: «Мы что, правда поедем на этой развалюхе?» – а Гиацинта отвернулась помахать Францу, поэтому никто не заметил, что Лэйни вернулась без своей драгоценной банки с драже.

* * *

У самих Вандербикеров машины не было, поэтому на дальние поездки приходилось арендовать автомобиль или занимать у соседей. Все остались недовольны тем, что папа взял фургон у мистера Смайли.

– Может, там не будет пахнуть, – бодро произнесла мама.

Папа вышел из машины и резко выдохнул, будто всё это время задерживал дыхание. Набрав в грудь свежего воздуха, он посмотрел на перепуганных детей и спросил:

– Готовы?

– Я туда не полезу, – проворчал Оливер. Он показал большим пальцем на Лэйни, которая стояла у него за спиной. – Тем более что кое-кому там наверняка станет плохо.

Мама со вздохом взглянула на сиротливый фургон:

– Идём, бойцы. Если сядем прямо сейчас, возможно, не попадём в пробку. Иза нас ждёт.

– Там пахнет лучше, чем в прошлый раз! – подбодрил их папа.

Джесси сильно в этом сомневалась, особенно учитывая то, что мистер Смайли был заядлый рыбак. Она мрачно посмотрела на отца:

– Мы с тобой больше не разговариваем.

– У меня не оставалось выбора! – объяснил папа. – В пятницу за аренду машин дерут непомерно большие деньги!

– Надо было раскошелиться, – проворчал Оливер и залез в салон, зажав нос.

Прежде чем пристегнуться, он опустил все окна. Лэйни посадили у окна, которое открывалось целиком. Дождевики никто не снял: дорога обещала быть долгой и… влажной. Папа завёл мотор, и они тронулись.

Джесси думала про сад. Как там растения? Радуются ли дождю? Забавно, как она всего за пару недель прикипела к ним сердцем. Интересно, а птицы скучали по их болтовне и песням? Джесси вот соскучилась даже по вредной белке, которая любила перекапывать землю в поисках орешков.

Джесси всегда считала, что ботаника – это не для неё, но после стольких часов, проведённых в саду, начала восхищаться чудесами семян и земли. Она будет скучать по этому тихому местечку, по солнечным лучам, пробивающимся сквозь листву и бросающим блики на лица. Она будет скучать по этому приятному чувству, что рождается в груди, когда видишь, как растение становится с каждым днём всё больше, и когда смотришь на бутоны, которые однажды превратятся в помидоры или кабачки. Она будет скучать по тому, как сад радостно шуршит, когда они заходят в ворота.

Джесси так страдала от горечи потери, что даже не взглянула на церковь и ограду, когда они проезжали мимо. Ей не хотелось смотреть на сад, в который они уже никогда не вернутся.

* * *

Больше всего Вандербикеры переживали из-за пробок на дороге в пятницу и самочувствия Лэйни, но всё оказалось не так страшно. Лэйни умяла ровно двадцать три мятных леденца, и вырвало её всего дважды. Правда, из-за переизбытка сахара она вела себя ещё оживлённее обычного.

Дождь шёл не переставая, но между рыбной вонью и свежим воздухом все единогласно выбрали свежий воздух, так что окна держали открытыми. В лагерь Вандербикеры приехали за целых десять минут до начала концерта, промокшие и замёрзшие. Пока мама с папой вытирали салон бумажными полотенцами, Оливер настраивал папин телефон, чтобы вести прямую трансляцию для мисс Джози и мистера Джита.

Они уселись как раз к тому времени, как Иза вышла на сцену в длинном чёрном платье. Гиацинта даже не сразу узнала сестру. Вместо привычного хвостика Иза заплела волосы в косичку и обернула вокруг головы, как корону. Она заняла первый стул среди вторых скрипок. Вид у неё был такой уверенный и величественный, что ни у кого из Вандербикеров не возникало сомнений: место Изы на сцене, со скрипкой в руках.

Концерт прошёл великолепно (только Оливеру казалось, что он уж слишком затянулся), и Вандербикеры первыми вскочили в самом конце, чтобы осыпать музыкантов аплодисментами. Они так усердно хлопали, что у них заболели руки. Когда оркестр удалился, Вандербикеры вышли из зала в роскошный вестибюль, где с потолка свисала блестящая люстра, а пол покрывал мягкий красный ковёр. Лэйни лазала по перилам широкой лестницы. Наконец Иза вышла к ним в чёрном платье, со скрипкой и чемоданом. Вандербикеры набросились на неё с объятиями и поцелуями, спеша наверстать упущенное за целых три недели. А потом Оливер с сомнением посмотрел на платье сестры.

– Ты бы переоделась, – посоветовал он.

– Зачем? Мне и так удобно. Шорты на самом дне чемодана, не хочу их оттуда выкапывать.

– Доверься нам, – сказала Джесси. – Ты же не хочешь, чтобы твоё лучшее платье пропахло рыбой?

– С чего бы… – начала Иза и тут же осеклась. – О нет!

– О да, – усмехнулся Оливер.

– С возвращением! – с иронией воскликнула Гиацинта и повела сестру на парковку, к вонючему фургону.

Суббота, 14 июля
До Садовой феерии 0 дней
Глава двадцать девятая

Следующий день порадовал жителей Гарлема ясным синим небом и воздухом, посвежевшим после вчерашнего дождя. В «песчанике» открыли все окна, чтобы впустить прохладный ветерок. На втором этаже, в комнате близняшек, атмосфера была пропитана счастьем. Иза проснулась и провела пальцами по грубой кирпичной стене у кровати. Джесси ещё спала, запутавшись в одеяле, с раскрытым ртом, прикрыв лицо рукой.

В соседней спальне Оливер что-то бормотал во сне. Он бежал по баскетбольному полю, готовый забросить мяч, и вдруг заметил, что рядом с ним бежит мистер Бэ в чёрно-белой футболке рефери и дует в свисток. Оливер попытался сосредоточиться на корзине, но мистер Бэ так настойчиво свистел! Оливер резко проснулся и обнаружил, что Джордж Вашингтон тычется мордочкой ему в висок, а Лэйни играет на казу[5] прямо у него над ухом. Он зажмурился. Лэйни отложила казу на живот брата и приподняла одно его веко.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

1 ... 35 36 37 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вандербикеры и таинственный сад - Карина Ян Глейзер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вандербикеры и таинственный сад - Карина Ян Глейзер"