— Все готово, — войдя, сказал Джек. — Детектив, вот результат наркологического исследования. Простите, мисс Дениэлс, но у вас большие проблемы.
— Да? — задумчиво спросила Анна, глядя на то, как детектив рассматривает лист с результатами.
— У вас в крови доза наркотиков… — немного удивленно сказал Майкл.
— Похоже, что я наркоманка, — улыбнулась Анна. — Детектив, можно пригласить сюда доктора Стоуна?
— Доктора Стоуна?! — ошарашено спросил Джек. — Он тут?
— В чем дело? — спросила Анна. — Вы были так заняты, что проглядели его? А я думала, тут работают профессионалы. Детектив Майкл Холл, — Анна встала со стула, — я готова назвать имя изготовителя. Это сын Ванессы Клаус, судмедэксперт Джек Фортрес.
Детектив выпучил глаза, да и адвокат Питерс, который, похоже, немного задремал, вскочил со стула. Только Джек стоял хладнокровно, разглядывая журналистку под разными углами. Он крутил головой, думая, какой орган вырезать первым.
— Это какая шутка, — захихикал Джек, поправив очки. — Я изготовитель? И что я изготовил? А Ванессу Клаус я в лицо никогда не видел. Детектив, взгляните на результаты, эта женщина под наркотиками. Она сделает все, чтобы избежать своего наказания.
— А вы уверены, Джек Клаус? — улыбнулась Анна. — Можно пригласить доктора Стоуна, который проверит моё самочувствие, а можно вызвать любого другого врача, способного сделать независимую процедуру. В моей крови нет наркотиков, потому что я никогда не употребляла и тем более не продавала наркотики. Ты прокололся, когда я взялась за это дело, кретин.
— Это ты прокололась, дура, — засмеялся Джек. — На всех пачках, найденных у тебя дома, стоят твои отпечатки пальцев.
— Разумеется, стоят, — согласилась Анна. — Их ведь поставил ты. Не знаю только, где ты взял мои отпечатки, но мне, честно говоря, плевать на это. Ты проиграл. У меня нет твердых доказательств…
— Я же сказал…
— Зато они есть у тебя, — добавила Анна. — Твоя кровь поможет раскрыть дело Ванессы Клаус. Тут нужен обычный тест ДНК, который можно сделать даже без ордера. А если окажется, что ты её сынок, можно поднять твои данные. В одном из документов окажется, что ты очень часто летал в штат Колорадо, чтобы проведать свою матушку. Но ты ведь не проведать её летал, а наркотики на ней проверял. Стоун сказал, что Ванесса была в изоляции. Я не знаю, может быть, её муж пил, а ей не с кем было поговорить. Это неважно. Важно то, что она разговаривала со своим сыном, который подсадил её на наркотики. Ты несколько лет окучивал свою мать, чтобы она убила своих детей и мужа. Ты ведь хотел, чтобы она любила только тебя. Бедный, бедный мальчик. Тебя бросили в детском доме, потому что Ванесса родила тебя в тринадцать лет. Но она выросла и забыла о тебе, ведь она стала женой и родила еще и дочь. А ты ей был больше не нужен.
— Заткнись, тварь! — зарычал Джек. — Ты не знаешь меня.
— Знаю, Джеки, — вздохнула Анна. — Ты поломанная сука, которого в детстве не любили. Внимания тебе не хватило, да? Материнской ласки хотелось? От груди тебя отняли, сосунок? Знаешь, что я тебе скажу? Будь ты моим сыном, я бы тебя давно в первой же луже утопила, мразь. Я думала, что насмотрелась на психопатов, но ты не психопат. Ты просто обиженная тварь, которая хочет мстить всем и вся. Мне даже больно смотреть на тебя, выродок.
— Пошла ты к чёрту, шлюха! — заорал Джек. — Ты такая же, как моя мать! Все вы женщины шлюхи! Нравилось заниматься сексом с замужней женщиной?! А как тебе сразу трое русских, с которыми ты кувыркалась? У тебя ломка от наркотиков, которыми накачалась сегодня, пока трахалась с русскими ублюдками. Хочешь на меня повесить что-то? Докажи это! Твои слова — косвенные улики. Их никто не примет во внимание, даже если ты займешься сексом с судьей. Я ПОБЕДИЛ, ТВАРЬ! ТЫ ПОНЯЛА, Я ПОБЕДИЛ ТЕБЯ!
— Ты полный кретин, — вздохнула Анна. — Победил, говоришь? Жизнь — не игра, Джеки. Тут нет победителей и проигравших, а ты уже арестован, хотя у тебя не хватает мозгов этого понять.
— Вообще-то у вас нет никаких доказательств, мисс Дениэлс, — вмешался детектив Холл.
— И ты туда же? — вздохнула Анна. — Я журналист, детектив. У меня всегда были и будут враги. Ты что, такой тупой, что даже не мог мою квартиру нормально проверить? У меня над дверью стоит маленькая камера слежения. Можете взять запись и проверить сегодняшнюю ночь, когда я ночевала у родителей. Мне подкинули эти наркотики, и запись это подтвердит. Если ни у кого больше нет вопросов, пошли все к чёрту. Я на эту тварь смотреть больше не могу.
Анна вздохнула и спокойно вышла из комнаты для допросов. У полиции нет никаких оснований задерживать её тут, а запись с камеры это подтвердит.
Да и сам Джек понял, что уже проиграл.
Общество должно знать правду!
Кто-то намекнул журналистам, что их коллегу сегодня арестовали. Анна не была рада видеть все эти мыльные лица, которые столпились перед зданием полицейского участка. Приехало телевидение, какие-то репортеры и журналисты. Идя рядом со своим адвокатом, Анна спокойно вышла под объективы камер, гордо задрав голову.
— Мисс Дениэлс, ответьте на пару наших вопросов… — начали они.
— Минуточку внимания, — резко вмешался Эдвард Питерс. — Моей подзащитной предъявили ордер на арест, но никаких обвинений выдвинуто не было. Я говорю это официально: моя подзащитная Анна Дениэлс никогда не имела дел с наркотиками, а обвинения были всего лишь небольшой оплошностью со стороны правоохранительных органов. Моя подзащитная уважает полицию и соблюдает законы штата. Чтобы быстро решить этот вопрос, она лично приехала сегодня утром и помогла во всем разобраться. На этом…
— На этом не все! — резко вмешалась Анна. — Я тоже умею говорить, Эдвард.
— И что вы нам скажите? — спросил кто-то из журналистов.
— Скажу вам то, о чем молчала очень давно, — с безразличием заявила Анна. — Я тоже работаю журналистом и тоже проводила расследования, которые помогли задержать несколько опасных преступников. Этот день не стал для меня исключением, и я смогла отомстить за почившую Ванессу Кларк.
— Причем тут она?
— Кто тебя на телевидение взял? Ведь у тебя мозгов совсем нет! — рыкнула Анна. — Эти дела связаны. Сегодня полиция, благодаря помощи нашего доблестного агента ФБР Скарлетт Росс смогла, наконец, раскрыть это жестокое преступление. Виновником оказался первый сын Ванессы Кларк, которого она родила в тринадцать лет. Его имя Джек Фортрес — он тоже работает в этом полицейском управлении. Вы, может быть, не видите этого, но вы и я, обычные граждане, которые хотят спать спокойно. Так скажите мне, как люди Нью-Йорка будут спать спокойно, когда прямо под носом полиции сидит особо опасный преступник? Джек Фортрес заполонил Америку наркотиками, сидя под носом полицейских. Да! Он работает прямо у них под носом и изготавливает наркотики. Вы пришли мне задать вопросы? Мне? Может быть, пришло время задать вопросы полиции, которая допускает к себе на службу непонятно кого? Может быть, пришло время задать вопросы врачам, которые испытывают наркотики на беззащитных пациентах психиатрических клиник, а?