прочь. Ноги увязали в глубоком снегу, а происходящее все больше напоминало кошмарный сон. Из тех, когда тебя преследует нечто ужасное, а ты пытаешься убежать, но вместо этого остаешься на месте, не в силах пошевелиться.
Только от кошмара можно проснуться, а здесь все происходило по-настоящему.
Споткнувшись о спрятанный под снегом корень, я упала. Лицо обожгло холодом, но этот холод не имел ничего общего с тем, что приближался от шахт.
И только тогда, когда уже казалось, что все потеряно, мне в голову пришло решение, такое очевидное, что было даже странно, как не догадалась до него раньше. Оставалось только надеяться, что во мне еще было достаточно магии Джозефа, чтобы это подействовало.
Поднявшись на ноги, я стерла с лица противные холодные капли растаявшего снега, а потом свистнула. Получилось не сразу – одеревеневшие губы не хотели слушаться, и в итоге свист вышел очень тихим.
Секунда, две… ничего не происходило.
И вот, когда из-за дальних деревьев уже показалась белая фигура, рядом раздалось тревожное ржание.
Прямо сквозь сугробы ко мне летела Вьюга. Копыта лошади скользили поверх тонкого наста, высекая серебристые искры, от гривы разлетались снежинки.
Резко остановившись, Вьюга замерла прямо рядом со мной, склонив голову. На приближавшееся существо она смотрела с опасливым любопытством, но не нервничала, как нервничали олени, словно уверенная, что ей ничего не грозит.
Не знаю, откуда у меня взялись силы взобраться на спину волшебного животного – видимо, адреналин сделал свое дело. Мне даже помощь лорда не потребовалась – уцепившись за седло, я вскарабкалась наверх и дернула поводья.
Прежде чем Вьюга тронулась с места, мне удалось разглядеть ледяного монстра получше. Он чем-то походил на человека – две руки, две ноги, бледная кожа, облепленная снегом, длинные и спутавшиеся бесцветные волосы, синие губы и глаза, сверкавшие, словно два кристаллика льда.
А потом Вьюга понеслась, и фигура существа исчезла вдали.
Глава 13
До Нортдэйла добралась быстро – Вьюга скакала прямиком через лес, не особо разбирая дорогу, ведь ее копыта не нуждались в утоптанной почве, или колее.
Залетев во двор замка, волшебное животное остановилось, да так резко, что я едва не улетела вперед, через ее голову.
– Госпожа! Госпожа, что случилось? – навстречу мне, из распахнутых дверей выбежала Сара, а следом за ней повалили и другие встревоженные слуги.
Я же замерла, не зная, что сказать, потому что сердце все еще испуганно колотилось в груди, да и говорить, по сути, было нечего. Ведь я сама настояла на этой вылазке, хотя догадывалась, что она может быть опасна. И теперь из-за моего любопытства может пострадать ни в чем неповинный человек – Бобби ведь так пока и не вернулся, и неизвестно еще, что с ним случилось, с учетом того, что он лишился саней, а олени стали неуправляемыми от испуга.
Впрочем, не успела я окончательно впасть в уныние, или что-то ответить слугам, как сквозь ворота замка влетел еще один наездник. И нет, это был не Бобби, а лорд Лэндон.
При виде меня верхом на Вьюге на лице Джозефа мелькнуло удивление, но это не помешало ему соскочить на землю, а после подбежать и помочь спуститься мне.
– Весна? Весна, что случилось? – встревожено прошептал он, прижав меня к себе.
Вместо ответа я обхватила Джозефа за пояс, уткнувшись в его грудь, пахнущую морозной свежестью и почувствовала себя гораздо лучше.
Все хорошо. Теперь, раз уж лорд Лэндон вернулся – он со всем разберется.
Словно поняв мое состояние, Джозеф больше не стал ничего спрашивать, прижав меня еще крепче. А когда мне наконец полегчало, я сама выдохнула, тихо всхлипнув:
– Кажется, я видела ледяного демона. И еще… Бобби… мой провожатый, мы вместе отправились к горе на санях, но потом что-то случилось, сани оторвались и остались на месте, а его унесли олени… вдруг он теперь замерзнет?
Со стороны мои слова наверняка звучали глупо, но мысли путались в голове, поэтому яснее изъясняться я не могла.
– Ладно, давай мы зайдем в тепло, и ты расскажешь мне обо всем подробнее, потому что пока я ничего не понимаю, – Джозеф стряхнул налипший снег с моих плеч и приобняв, повел в сторону замка.
– Нет, надо послать кого-нибудь разыскать Бобби, – затрепыхалась, пытаясь вывернуться.
Но лорд лишь прижал меня крепче и четким уверенным тоном скомандовал ближайшему мужчине:
– Слышал, что велела госпожа? Организуйте поисковой отряд. Близко к шахтам не подходить, в случае чего посылать за мной, в замок вернуться до темноты.
Только тогда я позволила себе немного расслабиться и Джозеф увел меня со двора.
Спустя пятнадцать минут мы уже сидели в кабинете лорда Лэндона. Я куталась в плед, но не от холода – камин горел и здесь было достаточно тепло – а от переполнявших меня эмоций, из-за которых все тело колотила крупная дрожь.
Передо мной, на столе, стояла чашка с дымящимся какао, сваренным лично Джозефом. Вторая, точно такая же, находилась рядом, но никто из нас к напитку даже не притронулся. Мои руки слишком тряслись, и я боялась разлить все содержимое на колени. Лорд Лэндон же вышагивал из угла в угол, кусая губы и мысли его явно были заняты чем-то другим.
Наконец он остановился, облокотившись о стол руками, и спросил, заглянув мне в глаза:
– Зачем ты отправилась туда, Весна?
Ответа на этот вопрос у меня не имелось – то, что прежде казалось хорошей идеей, сейчас выглядело глупым поступком наивной девчонки. И лорд имел полное право отругать меня за то, что я подвергла опасности жизни его людей.
Но лорд продолжил, сказав совсем иное:
– Ты ведь могла умереть там!
– Но я осталась цела, – проговорила неловко, отведя взгляд.
– К счастью, – выдохнул Джозеф, что сейчас явно злился. – Я знаю, маги жизни склонны к самопожертвованию, но если ты не думаешь о себе, подумай о жителях Нортдэйла.