Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » О чем плачет дождь - Мария Морозова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга О чем плачет дождь - Мария Морозова

52
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О чем плачет дождь - Мария Морозова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 77
Перейти на страницу:
хитро.

– Он не опасен, просто если не соблюдать правила, толку от папоротника не будет никакого.

– Всему этому ведьмы учат друг друга?

– Что-то мы узнаем у наставниц или в семье. Что-то приходит с опытом.

Я поднялась и отряхнула колени. Где-то вдалеке загрохотал первый гром.

– Можем идти на базу? – спросил Дориан.

– Да.

Капитан не стал возвращаться к дороге, а повел меня вдоль берега, через лес. Подстроившись под его широкий шаг, я продолжила:

– Или могильная трава. Ее нужно собирать непременно в полнолуние и непременно так, чтобы свет луны падал на только что срезанные стебли.

– Если судить по названию, растет эта трава не в городском саду, – усмехнулся маг.

– Вы правы. Только на кладбищах. Кстати, в окрестностях Морангена есть такое. Надеюсь, получится добраться до него в ближайшее полнолуние.

– На кладбище в полнолуние? – удивился Дориан. – А вы отчаянная девушка, Линнея.

– А чего бояться? – пожала плечами. – Кладбище старое, нежити там давно нет. Крупные хищники у побережья не водятся, Цейра говорила. Главное, чтобы с погодой повезло.

– С погодой, – повторил Ладлоу и посмотрел на небо.

Порыв ветра рванул ветви деревьев, и по камням тут же глухо забарабанили первые капли дождя. Фыркнув, я натянула шаль на плечи и бросилась в лес.

– Сюда, – махнул рукой мужчина.

Недалеко от берега среди стройных сосен затерялся дуб, чья раскидистая крона создавала настоящий купол. Слегка запыхавшись, я добежала до ствола и уперлась ладонями в шершавую кору. Дождь хлынул как из ведра. Даже здесь капли пробивались сквозь завесу листьев. Впрочем, разве это должно меня смущать?

– Любите дождь, Линнея? – спросил Дориан, останавливаясь рядом.

Я развернулась, прижимаясь спиной к дереву, и призналась:

– Люблю. Ведь он очищает и обновляет. Разве вы не чувствуете?

Воздух был наполнен шелестом капель, журчанием ручейков, что сбегали к морю, и потрясающим ароматом мокрой земли и хвои. Хотелось дышать полной грудью, напитываясь им до краев. Хотелось стать частью природы, которая сейчас так радовалась льющейся с неба воде.

– Чувствую, – согласился со мной Дориан, опираясь о дуб.

В его глазах поселилось странно теплое выражение, волосы растрепались, а по губам скользила улыбка. Ему и правда нравилось. По правде говоря, маг мог легко довести нас до дома под защитой какого-нибудь заклинания, да и я была не из тех, кто простужается от прогулки в непогоду. Но мы не торопились возвращаться. Здесь и сейчас нам было хорошо.

– Линнея... – бархатисто протянул он, и от его голоса внутри что-то дрогнуло. – Некоторые ведьмы имеют сродство со стихиями. Теперь я знаю, какая из них ваша.

– Хм… – я часто заморгала. Хотелось отвести взгляд, чтобы не смущаться, и в тоже время продолжать смотреть в задумчивые голубые глаза мага. – Это не совсем так. Моя стихия – любая текущая чистая вода. Дождь, ручей, даже весенняя капель, не важно. Но с дождем у меня и правда особые отношения.

– Чистая вода, – пробормотал Ладлоу. На его лице поселилось немного странное выражение. – Да, почему бы и нет? Вполне подходит...

– Подходит?

Маг улыбнулся и поймал на ладонь несколько капель, сорвавшихся с листьев.

– Как думаете, он скоро закончится?

– Сомневаюсь, – ответила, прислушавшись к шелесту струй. – Воды в тучах много.

– Тогда боюсь, что мы опоздаем на ужин, если не поторопимся. Вам ведь еще нужно разобрать травы.

– Нужно, – я вздохнула. – И попасть на посиделки.

– Не проблема. – Дориан раскрыл над нами купол. – Пойдемте.

Тучи затянули все небо, и дождь даже не думал слабнуть. Но под прикрытием магии удалось добраться до ворот Морбрана, не вымокнув. Дориан провел по самой короткой тропе. Покрытая прошлогодним сосновым опадом земля благодарно впитывала воду, не давая разливаться лужам, поэтому идти было удобно. Только однажды я поскользнулась на мокром камне, хотя Дориан подхватил и помог устоять на ногах.

– В лазарет? – спросил он, когда мы прошли через пропускной пункт. – Вы храните свои травы там?

– Да, – кивнула я.

– Если вам вдруг нужно еще помещение, говорите. Подумаем.

– Спасибо. Но сейчас хватает и лазарета. Там сухо и много места. К тому же палаты пустуют и…

Громкий хлопок заставил запнуться. Я повернула голову и поняла, что с грохотом захлопнулась дверь местной лавки. Сама лавочница сейчас воевала с ключами на крыльце, бросая на нас мрачные взгляды. Интересно, она всегда такая недовольная? Так смотрит, что, будь она ведьмой, точно бы прокляла.

– Места много, – закончила я невпопад, когда мы завернули за угол комендатуры.

– Понятно, – хмыкнул Ладлоу. – Но, если нужно, обращайтесь.

Доставив меня к крыльцу, Дориан откланялся. Джун Крафтон вышла навстречу, чтобы оценить улов, и я порадовала ее новостью, что зелье скоро будет. Она даже помогла мне разобрать корзину, потом мы вместе отправились ужинать, ну а после ужина целительница повела меня в клуб.

Клуб оказался большим помещением, которое пряталось в лесу недалеко от столовой. Поднявшись по ступенькам крыльца, мы попали в коридор, куда выходили простые двери. Крафтон показала библиотеку, несколько комнат с рядами парт, похожих на учебные классы, аж до самого потолка забитую стульями кладовку. А в самом конце располагался зал для собраний. Сейчас он был практически пуст. Если не считать стоявшего у одного из окон стола, вокруг которого расставлял кресла Кеннет Фаултон. Капралом руководила высокая статная дама с толстенной косой.

– Джун, дорогая, – разулыбалась она, завидев нас.

– Привет, Ванесса, – ответила Крафтон.

– А это, видимо, Линнея, – обратила на меня свой взгляд дама.

– Ведьма Линнея Ормонд, – представилась я.

– Зови меня просто Ванесса, дорогая, – кивнула она и обратила свой взгляд на Кеннета. – Фаултон, посуда!

– Есть, – вытянулся капрал и бросился к большому ящику.

– Помочь? – предложила я парню.

– Нет, зачем? – усмехнулся тот. – В качестве рабочей силы тут гоняют исключительно меня.

– Я все слышу, – раздался строгий голос Ванессы.

– У вас великолепный слух, мадам, – отсалютовал Фаултон.

За нами с Джун стали подходить и остальные участницы посиделок. С кем-то я уже и сама успела пересечься, как с суровой дамой из режимной части и хохотушкой со склада, подшивавшей мне форму. Кого-то только мельком видела в столовой или на улице. Ну а кто-то оказался мне совсем не знаком. Ванесса четким командным голосом представила каждую из женщин, не дав им даже рта раскрыть. Но никто, кажется, не сердился на нее за такое самоуправство. Ко мне дамы Морбрана отнеслись вполне доброжелательно, с искренним интересом и участием. Только одна – пришедшая последней продавщица из лавки, одарила меня неприязненным взглядом. Хотя

1 ... 34 35 36 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «О чем плачет дождь - Мария Морозова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "О чем плачет дождь - Мария Морозова"