Торговец памятью
Оглавление
АННОТАЦИЯ
ПРОЛОГ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ГЛАВА 18
ГЛАВА 19
ЭПИЛОГ
АННОТАЦИЯ
Я жила тоскливой и унылой жизнью: без друзей, без близких, даже без памяти о прошлом, которую отобрала катастрофа. Но однажды череда случайностей заставила встряхнуться и вырваться из замкнутого круга. Теперь мне нужно найти мужчину, от мыслей о котором сердце рвется на части, вернуть воспоминания и не попасть к тем, кто сплел вокруг меня целую паутину. Ведь моя память прячет нечто, способное стать страшным оружием в неправильных руках.
ПРОЛОГ
Над океаном царила ночь. Она была совершенно безлунной, и темная вода сливалась с таким же темным небом, затянутым густой пеленой облаков. Но Грозе – легкому крейсеру каринтийской разведки – это не мешало. Похожий на матово-черный призрак корабль с легким шорохом разрезал водную гладь, двигаясь по заданному навигатором курсу. Корабельные огни не горели, а палуба была почти безлюдной. Только один человек (вернее, не-человек) стоял на носу, до рези в глазах вглядываясь в ночной мрак.
Бериард Брандт и сам не знал, что вывело его наружу. Все вроде бы шло по плану. Несколько месяцев упорной работы криптографов, историков и архивариусов – и бризов дневник сдался, раскрывая им свои тайны. В нем действительно нашлись координаты места, где гениальный профессор Флейм когда-то устроил свою лабораторию. А Бериард и его команда уже через несколько часов окажутся у цели, к которой шли не один год.
Но несмотря на близость успеха, под сердцем ледяного змея поселилась тревога. Словно что-то должно было случиться, что-то очень нехорошее. Мужчина привык доверять своей интуиции. И поэтому, отдав команде приказ о постоянной бдительности, Бериард поднялся на палубу, надеясь, что резкий океанский ветер остудит голову и поможет привести мысли в порядок. Не помогло.
– Макс, - вызвал он капитана по рации. - Как дела?
– Все хорошо, – бодро отчитался тот. – Идем по курсу. Акватория чистая, прогноз погоды без изменений.
– Сколько нам ещё осталось?
– Расчетное время до цели – три часа двенадцать минут.
– Понял, – кивнул змей, отключаясь.
Три часа и двенадцать минут... Там много и так мало....
Ρезкий порыв ветра ударил ему в лицо и растрепал длинные светлые пряди с отчетливым серо-синим отливом. Змей поморщился и машинально потер зазудевший висок. То самое место, где серебристые чешуйки рассекал старый шрам от магической пули. Стало ещё тревожнее.
Словно в ответ на этот жест, на груди мужчины завибрировал амулет вызова. Бериард вздрогнул и торопливо вытащил его, активируя.
– Привет, - послышался знакомый голос.
Змей сразу узнал его. Да и не мог не узнать. Марлен Гойярд. Его соперница. Его напарница. Εго женщина.
– Привет, - поздоровался Бериард. – Где ты?
– Знаешь, нас можно поздравить, – вместо ответа заявила Марлен.
– Поздравить? С чем?
– Мы все сделали правильно. Лаборатория профессора Φлейма и правда оказалась там, где мы думали.
– То есть? - Нахмурился змей. - Марлен, ты уже там?
– Да. - Ее мягкий смешок бархатом прошелся по нервам мужчины. – Я снова обошла тебя.
– Бризы…
– Тут, на острове, настоящее подземелье. Жилые комнаты, лабоpатории, склады. И целое море пыли. Судя по всему, людей внизу не было уже очень давно.
На фоне слов Марлен раздался грохот, похожий на глухой удар металла о металл.
– Что это? – Бериард тут же насторожился.
– Маленькая проблема, - нарочито легкомысленно ответила женщина. - Видишь ли, нас кто-то сдал. Слил Вальдану координаты острова.
– Уверена? – Новость oказалась очень неприятной.
– Еще бы. Я и не стала дожидаться тебя, а отправилась на остров сама, чтобы опередить его спецгруппу. Мне удалось первой попасть в лабораторию и закрыться там. Вот только мальчики у Вальдана слишком уж настойчивые. Ломятся в двери, не обращая внимания на твердое женское «нет». Не хочешь помочь?
– Нам нужно три часа.
– Плохо, - просто констатировала Марлен, но змею в ее голосе отчетливо послышалась обреченность. - Ты не успеешь.
– Не успею? - переспросил Бериард. - Что у вас там происходит? Что в лаборатории? Марлен?
– Их слишком много, - спокойно ответила та. - И почти все – боевые маги. Мне не справиться с ними одной. А лаборатория… Знаешь, Φлейм и правда был гением. У него получилось понять и обуздать Гниль. Сохранилось все: расчеты, протоколы испытаний, выводы, схемы… И тот самый способ симбиоза, способный создать из человека непобедимого солдата.
Новый гулкий удар отвлек Марлен. Она переждала гул и скрежет, вздохнула, а потом сказала:
– Эти знания не должны попасть в руки Вальдана или кого-то другого, так же одержимого властью.
– Я скоро буду, - выпалил змей, начиная подозревать страшное.
– Ты не успеешь, - повторила женщина. Очередной удар, гораздо более сильный, подтвердил ее слова.
– Марлен…
– Знаешь, - перебила она Брандта. - На самом деле, я связалась с тобой только для того, чтобы сказать кое-что важное.
– Что?
– Я люблю тебя.
– Марлен, не смей! – Бериард из-за всех сил отгонял кошмарную догадку. В его груди разливался страх, который он не испытывал никогда раньше. - Дождись меня!
– Прoсти, родной, – тихо сказала женщина. – Мы давали присягу защищать мир и порядок на Сиаре. Чего бы это ни стоило.
– Марлен…
– Люблю тебя.
Она отключилась. Змей яростно выругался, попытался вызвать ее снова и снова, но без толку. После десятка бесплодных попыток дорогой амулет не выдержал напряжения (или сжавших его острых когтей, отросших на руке мужчины) и рассыпался. Бериарду стало больно дышать.
– Макс! – Он ворвался в рубку, напугав даже много повидавшего капитана. – Сколько до цели?!
– Два часа пятьдесят пять минут – немного опасливо отчитался тот.
– Быстрее можно?
– Никак нет, и так идем на пределе.
–