Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Игра на выживание - Екатерина Селезнёва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра на выживание - Екатерина Селезнёва

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра на выживание - Екатерина Селезнёва полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 51
Перейти на страницу:
чём он говорит, и это его рассмешило. — Хочешь поиграть?

Состроила глазки, хлопнув ресничками, отступила, делая шаг назад и хлопок. Партнёр по танцу сменился — молодой дракон с чуть подрагивающими руками и милой улыбкой. Ещё один шаг, поворот, хлопок, и вот я опять стою перед своим мужем, у которого на губах играет загадочная улыбка, а в следующий миг я уже стою, прижатая к стене в одной из ниш бального зала.

— Так на чём мы остановились? — опалил моё ушко вопрос, а губы прижались к изгибу шеи.

Глава 30

По моей коже бежали мурашки, собираясь в тугой узел внизу живота. Я вдохнула резко и глубоко, меня накрыл его запах. Горький аромат полыни, так знакомый мне по прошлой жизни. Чуть вздрогнув, отстранилась и заглянула в его глаза.

— Мой дед, арш Фегор, умер, — произнесла, совершенно не понимая, как реагировать.

— Мы хотели тебе сообщить, но только после всех праздников, — чуть напряжённо произнёс Фергус. — Кто же знал, что твоих отцов принесёт и они сообщат тебе всё таким образом. Смерть твоего деда и стала одной из причин завершить все празднества чуть раньше положенного.

Прикрыв глаза ресницами, кивнула.

— Нас не потеряют?

— Нет, я оставил наши иллюзии, мы там до сих пор танцуем, — произнёс, чуть растягивая слова, в которых я уловила улыбку.

— Интересно, — протянула задумчиво, — настолько сильная магия иллюзии?

— С самого рождения, можешь посмотреть сама, — ответил, разворачивая меня лицом к бальному залу. — Мои родители едва со мной справлялись.

Посмотрев через арку, увидела, как на паркете скользят пары, среди которых были я и муж. Хрупкая брюнетка и не сводящий с неё влюблённых глаз высокий широкоплечий мужчина. Смотрелись мы гармонично, словно настоящие, и если бы я не знала точно, что это иллюзия, то не смогла бы отличить.

— Потрясающе, — произнесла восторженно, — и сколько у нас есть времени?

— До конца этого танца, — чуть вздыхая, ответил Фергус, — а потом мы отправимся на выход или в эту арку. Что им надо?

— Наследство, — слово упало, как-то неуверенно наведя на мысль: а так ли всё просто? Я заглянула в глаза Фергуса, он скептически посмотрел на меня.

— Зачем им наследство твоего деда? Насколько я знаю, герцогство Хаусхолд довольно процветающее. — Муж смотрел на меня с сомнением. — Может быть, ты что-то не так поняла, Теона?

— Хорошо, если так, но что-то мне подсказывает, что всё не так просто, — протянула задумчиво. — Предполагаемая женитьба не в счёт.

— Женитьба? — Фергус был не просто удивлён — шокирован. — А вот это уже интересно.

Прижалась к его груди щекой и закрыла глаза, он осторожно, но крепко прижал меня к себе. В его объятиях было хорошо и спокойно.

— Мы можем уйти? — спросила, прижимаясь к нему сильнее. Ничего мне не ответив, Фергус перенёс меня в незнакомую мне комнату.

— Моя спальня, если ты не против, — сделав шаг в сторону, произнёс он. — В твоих комнатах ремонт.

— Прекрасно, — улыбнулась растерянно. — Поможешь с платьем?

Наклонив голову набок, он окинул меня ленивым взглядом.

— Сколько я живу, а такую, как ты, вижу впервые, — произнёс лениво. — Поворачивайся спиной, будем освобождать тебя из кружевного плена.

— И что со мной не так? — Развернулась, чтобы ему было удобнее, перекинула волосы на грудь.

— Ты не боишься меня, что безумно подкупает и возбуждает. Сначала мне показалось, что я придумал это себе, но твой запах, в отличие от слов, лгать не умеет, — произнёс он, осторожно расстёгивая платье, — в нём чувствуется интерес и возбуждение. И совсем незнакомое мне восхищение.

Кончики его пальцев осторожно касались кожи там, где она оголилась, а когда его губы обожгли плечо поцелуем, стон сорвался сам собой, выдавая мое состояние с головой. Платье упало к ногам цветной лужицей. Осторожно выступила из него и посмотрела на мужа. Его глаза пылали страстью, голодной и неприкрытой.

Усталость и слабость отступили перед силой страсти. Желание во мне открыло второе дыхание, питая и заряжая энергией. Отбросив сомнения, сделала шаг навстречу Фергусу. Сильные руки приподняли меня за талию. Фергус заглянул в мои глаза, пытаясь там что-то найти. В его плескался вопрос, невысказанный, но понятный. Обвила руками шею, а ногами торс и потянулась к губам. Поцеловала, чуть скользнув губами, хотелось ласковой неги, но вместо неё получила бездну страсти, накрывшую нас с головой. Фергус словно пил меня, терзая поцелуем, а я, как могла, отвечала. Голова кружилась от недостатка кислорода. Мысли путались, всё, чего мне сейчас хотелось, — это раствориться в Фергусе полностью, без остатка.

Перехватив меня одной рукой под попку, он шагнул в сторону кровати. Движения его были порывисты, дыхание рваным, словно он пробежал целый марафон. Уложив меня на кровать, он отстранился, чтобы снять одежду. Срывал её с себя, заставляя трещать по швам.

Закусив губу, наблюдала за открывшейся моим глазам картиной, впитывая каждый порывистый жест, приближающий нас к близости.

Дверь резко распахнулась, ударившись о стену. Недовольно поморщившись, я отвела взгляд от мужа и увидела ещё троих, что с растерянными лицами застыли в дверях.

— Интересные у тебя способы утешения, — произнёс Себастьян, вталкивая братьев в спальню и закрывая дверь, — надо будет запомнить.

— Пользуйтесь, — усмехнулся Фергус и уже не спеша снял штаны, что ещё остались на нём, лёг рядом, обвил моё тело руками. — Чем всё закончилось?

Положила голову на его грудь и потёрлась, как кошка, едва не мурлыча.

— Не спрашивай, одно радует: это отвлечёт наших отцов от нас. — Теодор подошёл к кровати и, прищурившись, спросил: — Что они хотят на самом деле?

Закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Разговаривать и разбираться в ситуации мне не хотелось. Посмотрела на него, чуть приподняв бровь.

— Это обязательно выяснять именно сейчас? — спросила излишне спокойно, рисуя на груди Фергуса сердечко.

— Да, Теона, сейчас, — возмутился он и развёл руки в разные стороны. — Завтра может быть не до этого, а решение лучше найти заранее.

— Я устала, Тео, и всё, чего хочу сейчас, — чтобы меня все оставили в покое, — сделала попытку уйти

1 ... 34 35 36 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра на выживание - Екатерина Селезнёва», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра на выживание - Екатерина Селезнёва"