где лица, сокрытые ночью, выхватывал свет больших факелов.
К песчаному берегу было приставлено много лодок, достигавших в длину пяти метров. В первую из них вошел император со слугами. Ее спустили на воду и двое гребцов направили судно к протоке, являющейся истоком небольшой речушки. В следующие ладьи погрузились пятеро принцев и последовали за правителем.
— Принцесса, — из темноты вынырнул Ранзе, — я хочу составить вам компании.
— Ваше высочество, — Гу Фенг присела в поклоне, — очень рада вашему обществу. Объясните мне, что здесь происходит?
— Отец должен выловить священного осетра. — Шестой принц, передав девушке плащ, подбитый мехом, с воодушевлением начал свой рассказ.
Оказывается, подготовка к Весенней охоте велась в течение месяца, ведь необходимо было подготовить не только место лагеря, но и охотничьи угодья. Например, протоку в озере перекрыли сетями, а также проборонили сам водоем, чтобы согнать прячущуюся рыбу в одно место. Кроме того, каждый день люди из Барака Императора подкармливали озерную живность. Сейчас же при помощи острог и гарпунов император и его совершеннолетние сыновья, а затем и послы, должны будут выловить добычу. Улов правителя будет принесен в жертву, а остальных пойдет на пропитание лагеря, рыба же, пойманная рядовыми воинами, отправят на заготовку.
Пока принц просвещал северянку, рыбалка началась. Император поднял гарпун и начал внимательно всматриваться в темную воду, подсвечиваемую факелами. Все следили за монархом, боясь лишний раз пошевелиться, и даже в лодках принцев никто не смел произнести ни одного слова. Прошло не меньше двадцати минут, когда резким движением император опустил свой гарпун в воду. Было видно, что оружие встретило какое-то препятствие. Острога дернулась в руках правителя в сторону, но мужчина удержал древко в исходном положении, не позволяя добыче уйти или скинуть правителя в воду. Вся фигура императора была напряжена, но никто не смел сдвинуться с места, чтобы помочь своему господину, ведь таким образом монарх дожжен был продемонстрировать свою силу и способность удержать в собственных руках власть. Огненный туман окутал фигуру Хуодуна, в которого потекла сила Хранителя. Мужчина еще больше напрягся, поднимая над водой тушу рыбы, чешуя которой в темноте источала золотистое сияние.
— Отец! — Шестой принц в восторге сжал руку принцессы, забыв о правилах этикета. — Он вытащил солнечного осетра! Наша империя будет поистине благословлена!
Гу Фенг никогда не видела такой рыбы. В реках степей водились сомы. Их неповоротливые туши с плоскими усатыми мордами и широкими пастями, наполненными острыми зубами, были уродливы. Иногда рыболовы приносили экземпляры, достигавшие двух метров, похожих на невиданных чудовищ. Но трехметровый красавец с заостренной головой, сияющий в ночи, восхитил девушку. Рыбина заняла практически все место в лодке императора. Мужчина выдернул свой гарпун и еще раз воткнул его куда-то в брюхо добыче. Изгиб рыбьего тела заставил лодку сильно качнуться, угрожая перевернуться и выкинуть своих пассажиров в черные воды священного озера. Император подхватил протянутое ему слугой весло и сильным ударом по голове оглушил осетра.
Берег огласил победный крик зрителей.
Ладья императора двинулась к берегу, а принцы приступили к охоте, повторяя действия императора. Первым свой гарпун опустил в воду наследный принц, острога генерала отстала от старшего брата лишь на пару мгновений. У чужестранки сложилось впечатление, что Лонгуань специально оттягивал свой удар. Прошло около часа, когда лодки всех пятерых сыновей пристали к берегу, передавая свою добычу отцу. Последним оказался второй брат. Выловленный им осетр был самым маленьким, но это ничуть не огорчило императора.
После этого иностранные послы пересели в лодьи, приготовленные для них и направились в сторону протоки.
— Солнечного осетра может отлавливать только императорская семья. Остальные будут ловить лунного карпа.
Уставшая принцесса присела на валун и наблюдала, как восходящее солнце сначала окрасило белоснежные вершины теплыми оттенками, а затем и появилось над озером, возвещая окончание рыбалки.
Стражи, суетились на берегу, собирая рыболовные снасти, когда со стороны леса прискакал гонец, сообщив о том, что обнаружили священных птиц на противоположном берегу. Короткий приказ, тут же к императору и наследному принцу подскочили новые егеря с двумя клетками, из которых достали соколов. На руки монарха и наследника повязали кожаные наручи, прошитые изнутри дорогим атласом. В небо взлетела яркая вспышка, а с другой стороны озера послышались удары барабана.
Чужестранка наблюдала, как из камышей ввысь взмыли две птицы. Солнце било в глаза, поэтому определить вид пернатых было очень сложно. Пара темных фигур пыталась скрыться на безопасной территории, еще не понимая, что летит в сторону собственной гибели. С рук мужчин сорвались соколы, ринувшись в сторону добычи. Одна из священных птиц, заметив опасность, попыталась криком предупредить напарникакриком и закрыть его от хищников, поэтому и пала первой жертвой. Серый сокол схватил добычу, унося ее к императору. Вторая же была схвачена охотником наследного принца.
Добычу быстро доставили на берег. Егеря перехватили немалые тушки жертв, и Гу Фенг определила в них лебедей. Эти птицы, символизирующие вечную любовь и семейную верность, были священными в ее землях. Их было запрещено отстреливать, наоборот, в местах их гнездования возводились алтари, чтобы люди могли им поклоняться и молить о семейном счастье. А здесь…
Егеря, перехватив добычу, принесенную пернатыми охотниками, быстро выхватили из рукавов острые крюки и пробили головы несчастных жертв, извлекая мозг и скармливая еще горячий орган, по которому стекала кровь, соколам. Охотники с радостью клевали подношение, а люди радостными криками приветствовали ловкость императора и первого сына. Девушка же не могла оторвать своих глаз от белоснежного оперенья убитых лебедей, на котором красными пятнами горела пролитая кровь.
Желудок девушки скрутили спазмы, она едва сумела сдержать тошноту. Голова резко закружилась, по всему телу прокатилась слабость. В глазах принцессы потемнело, и сознание покинуло ее ослабевшее тело.
19
С трудом открыв отяжелевшие веки, принцесса увидела над собой белый, слегка колышущийся от ветра, тканевый потолок.
— Ваше высочество, вы очнулись? — К кровати подбежала Дандан. — А ведь говорила, что нужно было поспешить следом за госпожой, потому что без нас обязательно может что-то случиться!
— Простите нас, принцесса. — Джинг вторила своей подруге. — Нам пришлось тащиться с основным караваном, поэтому мы прибыли всего час назад. Третий принц велел позаботиться о вас.
— Прибыл Шестой принц. — Из-за занавесей раздался громкий голос евнуха.
Чужестранка оглядела себя. Платье помято, прическа растрепана, косметика размазана.
— Попросите его высочество подождать немного. Мне нужно привести себя в порядок.
На процесс умывания и переодевания ушло всего лишь сгорание одной палочки благовоний, хотя в обычных условиях эти процедуры занимали гораздо больше времени. Но вот все было приведено в полный