Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Море драконов - Лоуренс Еп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Море драконов - Лоуренс Еп

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Море драконов - Лоуренс Еп полная версия. Жанр: Детская проза / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 48
Перейти на страницу:
свою длинную драконью шею и наклонился к обезьяне: – Следи за ящерами у ворот, а мы разберёмся с ней.

– Разбираться с ней непросто, даже когда она друг, – пробормотала обезьяна. – Не хотела бы я иметь такого врага.

Глава одиннадцатая

– Ринг Нек, вы оставайтесь с обезьяной, – велел господин Ху.

Бывший шут выступил вперёд:

– Прошу вас! Я поклялся, что доставлю вас домой.

Вид у бывшего шута был такой жалобный, что Том заступился за него:

– Господин Ху, пожалуйста!

Тигр внимательно посмотрел на дракона:

– Что ж… Мастер Томас знает вас лучше, чем я. Идём.

– Зря… Большая ошибка… – пробурчал Сидни, но вместе со всеми смиренно пошёл вперёд.

Приближаясь к Мистраль, Том думал о том, смогут ли они вчетвером одолеть настоящего крупного дракона в открытом море. Он и Сидни особо ни на что не годились. Ринг Нек много лет был шутом и уж никак не бойцом. Господин Ху восстановил свою жизненную силу, но его мускулы отвыкли от нагрузок. Когда они подплыли ближе, Мистраль кинулась к шуту:

– Ринг Нек, ты откуда здесь?

– Да вот выплыл вечерком на прогулку с друзьями. – Он изобразил самый небрежный тон, на какой был способен.

Мистраль выставила вперёд указательный коготь и пересчитала «друзей».

– Трое здесь… Ага, и ещё один у ворот… – Герцогиня критически оглядела стоящих перед ней драконов. Том прикрыл лапой мешочек, висящий у него на шее. – В этих обличьях вы выглядите определённо лучше, – удовлетворённо заключила она. – И сдаётся мне, что вы отплатили нам той же монетой и подложили в постель поддельного Стража. Но дворцовые увальни – пока до них дойдёт… Должно быть, до сих пор переворачивают там всё вверх дном в поисках остальных. А я вот решила попытать удачу и дождаться вас здесь.

Господин Ху угрожающе присел на задних лапах, готовый к прыжку.

– Один звук – и я перегрызу тебе глотку.

Мистраль прищурилась:

– Ты, должно быть, Ху. Неужто и правда думаешь, что справишься со мной, хоть бы и с новыми силами?

– Нет, но, возможно, справимся мы вдвоём, – выступил вперёд Ринг Нек. – Уходите, Том. Берите крысу и идите вдвоём.

– Что на тебя нашло? – поразилась Мистраль.

– Последний трус может однажды набраться смелости, а последний глупец – озвучить истину, – твёрдо повторил тот.

Мистраль горько усмехнулась:

– Где же твои добродетели были раньше? Нынче от них не больше пользы в верхнем мире, чем на дне морском.

Господин Ху непонимающе поднял брови:

– Так ты не собираешься доставить нас во дворец?

– Только в твой магазин, – ответила Мистраль и взглянула на Ринга Нека: – Нужно было большое мужество, чтобы высказать мне правду в глаза. Ты поступил мудро. Я сглупила.

– А ваши владения, ваш титул? Вы их оставите? – вмешался Том.

Он знал, какое большое значение всё это имеет для неё.

– Мне нечего оставлять. Звания никогда не были мне важнее дружбы. – Мистраль склонила голову перед мальчиком, потом поклонилась остальным. – Жаль, что мне потребовалось так много времени, чтобы вспомнить об этом.

У Тома такое в голове не укладывалось:

– В ссылку! Опять?

Ринг Нек поднял голову:

– В этот раз она будет не одна.

Мистраль неожиданно смутилась:

– Желаешь последовать за мной даже после того, как я поступила? Уверен?

– Уверен, – подтвердил тот.

К Мистраль вернулась её обычная деловитость:

– Тогда делайте, как я скажу. Только я знаю путь в верхний мир.

– Начались замашки командира! Кто бы сомневался! – Сидни подмигнул шуту, который более не был шутом. – Если что, у меня найдутся беруши твоего размера. Недорого.

Изогнув шею, Мистраль потупила взор:

– Страж, я осознаю, что утратила твоё доверие. Но клянусь, что, соглашаясь вернуться в царство драконов, думала только о сохранности феникса. С самого начала король замышлял выкрасть розу. Он заставил Верховного мага, целительницу и меня забыть о чести. Все мы были убеждены, что совершаем благое дело. Сама не знаю, что на меня нашло. Я была не в себе. Дай мне шанс исправить содеянное. Обещаю, что не предам тебя снова.

Взгляд тигра был насторожённым. Он всё ещё ожидал коварного нападения.

– Мне тоже довелось принести многие жертвы ради своего клана. Что бы сделал я, если бы под угрозой оказался весь мой народ? Но правда в том, что драконам сейчас грозит опасность не более чем всегда.

– Помешать деяниям других драконов не в моих силах. Сейчас я хорошо понимаю, что могу отвечать только за себя. – Она взглянула на Ринга Нека. – Мне нужен был добрый друг, чтобы об этом напомнить.

– Вы слишком казните себя за падение царства драконов. – Ринг Нек подплыл к ней ближе. – Но если вы не можете расстаться с чувством вины, позвольте мне хотя бы разделить его с вами.

– Зная, что здесь творится, в ссылке мне будет ещё горше, – вздохнула она.

– Здесь я не более чем отверженный, – ответил Ринг Нек, глядя в сторону. – В океане или на суше, мы не будем изгнанниками, если останемся вместе.

Мистраль молчала, зависнув в толще воды. В сражениях с монстрами она всегда была храброй и решительной, но сейчас столкнулась с чем-то доселе неиспытанным. Ринг Нек изогнул длинную шею в изящном поклоне:

– Если только вы пожелаете видеть рядом с собой труса и глупца.

Мистраль взглянула на остальных, потом снова на него и пробормотала смущённо:

– Мог бы выбрать момент, когда вокруг не было зрителей.

Когда они все вместе возвращались вплавь к воротам, Том тихонько сказал господину Ху:

– Мистраль не выглядела такой счастливой, даже когда получала титул.

– Если кто и заслужил счастья, то это она, – ответил тигр.

Встретив компанию в новом составе, обезьяна умело скрыла удивление.

– Её светлость присоединится к нам, – объявил господин Ху.

– В чём дело? Почему так долго? – вопросила герцогиня строгим голосом.

– Сию минуту, почти готово! – засуетился стражник, а сам вполголоса бросил в сторону: – А уж мне-то как не терпится от вас избавиться!

Пока они ждали в тревожном нетерпении, Мистраль не могла не окинуть дракона-обезьяну оценивающим взглядом:

– Это сколько же в тебе длины?

– Столько, сколько нужно, – ответил тот с лукавой улыбкой.

– Ты сделал себя длиннее меня?

Обезьяна обхватила её за плечи передней лапой.

– Какие церемонии могут быть между нами, чешуйчатыми друзьями?

– Что значит «какие»? Самые что ни на есть настоящие!

Оглянувшись через плечо, Мистраль стала сравнивать хвосты. Сидни кивнул в сторону дворца:

– У нас гости.

К ним приближалась ещё дюжина драконов.

– Позовёшь нас, когда будет готово! – скомандовала Мистраль обезьяне.

Вновь прибывшие подплыли ближе. Это оказались вооружённые воины под предводительством Тенча. Главный гвардеец коротко кивнул:

– Герцогиня, какой приятный сюрприз

1 ... 34 35 36 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Море драконов - Лоуренс Еп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Море драконов - Лоуренс Еп"