Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Я не ваша, господин следователь - Властелина Богатова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я не ваша, господин следователь - Властелина Богатова

36
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я не ваша, господин следователь - Властелина Богатова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 50
Перейти на страницу:
class="p1">— Проходите.

Следую по трапу на судно.

Прохожу внутрь простого атриума в бордовых тонах, с мягкими диванами, коврами и деревянными столиками посередине. Изогнутые лестницы, сверкая позолотой, поднимаются по обе стороны пространства на ярус выше, где и находятся каюты.

“— Вас действительно это так волнует? Почему?… Почему вы беспокоитесь за других, а о себе не позаботитесь?” — навязчиво всплывают в памяти слова господина следователя.

Сжимаю пальцы в кулаки, напрягаясь всем телом.

Нет, выкинь это из головы, Вишен, вряд ли он заботился о тебе. Обо мне никто никогда не заботился. Это невозможно. Я всё воспринимаю не так, как нужно, а нужно слушать то, что говорит разум, а не то, что так сладко нашёптывает сердце, которое вздумало тосковать по тому, что мне никогда не принадлежало.

— Вам помочь? — сердце подпрыгивает в груди от проникновенного мужского голоса за спиной.

Я резко оборачиваюсь.

— Какой у вас номер каюты, леди? Я могу проводить? — предлагает мне лакей, молодой мужчина, совсем юный, с пшеничными волосами и зелёными глазами.

Сглатываю и выдыхаю. Надо же как померещилось.

— Да, пожалуйста, проводите, — вежливо соглашаюсь.

Рэн Сармант

Я решил взять перерыв и всё обдумать. Усилив охрану для Вишен, несколько дней провел в Лидлере, в компании Глинвера.

Он меня и просветил, какие разговоры ходят о нас с Вишен в свете. Впрочем, я так и предполагал. Вишен камень преткновения, причина выместить неудовлетворенность для злых языков. И больше всего здесь постаралась мать погибшего Камрона Лонрэйта. И именно она представляет опасность для Вишен, проворачивая свои грязные дела за её спиной. И поймать её лишь остаётся вопросом времени.

Всё шло по плану, кроме одного — отказа Вишен. До сих пор во мне кипел вулкан внутренней злости. Мне необходимо было в этом разобраться. Остыть. И подумать, как действовать дальше.

— Господин, — оторвал меня лакей от раздумий. — К вам прибыли…

Мой агент поспешил во дворец с важным известием.

— Леди Лонрэйт продала Фитолл-Холл и покинула Ветенбер, — было доложено мне.

— Что? Это точная информация? — не мог поверить.

— Да, господин.

— Вези меня туда, — приказал ему, направляясь к машине.

Бросив на Глинвера пса Вайта, я отправился по данному адресу. Портов в столице было три, и тот, где сейчас Вишен, находился на другом конце города.

Дорога, как назло, оказалась заполнена. Автомобили и экипажи задерживали движение, и хотя мы ехали коротким путём, всё равно слишком медленно. Билет был куплен на два часа дня. Я не мог простить себе то, что упустил это. Даже мысли не было, что она может покинуть столицу и отправиться в неизвестность. Она ведь так привязана к дому. Это не похоже на неё.

Чёрт.

Как только мы оказались на месте, я бросился к администратору.

— Да, господин, судно больше пяти часов назад отправилось в Кольтоган.

Кольтоган, столица восточной части побережья.

Вернулся в машину.

Подумав несколько минут, велю агенту ехать к дому Глинса, а точнее, к дому его сестры Мэйси. Вишен в последнее время часто навещала её, и уверен, что она что-то знает. Но сначала дал распоряжение агенту связаться с людьми из Кольтогана и проследить за передвижениями Лонрэйт.

Неужели она думает, что сможет сбежать от меня? Ошибаетесь, леди.

От меня ещё никому не удавалось скрыться. И я должен знать все подробности.

Как только я переступил порог чужого дома, служанка молнией поспешила за хозяйкой. Госпожа появилась быстро. Молодая женщина растерялась при виде меня и даже не нашлась с приветствием.

— Добрый день, — начал я первым, проявляя дружелюбие.

— Вы… Господин Сармант, проходите. Не ожидала вас увидеть, — засуетилась хозяйка дома и повернулась к служанке, давая распоряжение подать чая.

— Я ненадолго. Мне нужно задать вам пару вопросов.

Глаза женщины забегали.

— Пару вопросов… — повторила за мной. — Что-то очень важное, господин Сармант?

— Да. Очень важное.

— Что ж, — жестом указав на кресла. — Прошу.

Значит, она что-то знала. Точно знала.

Я не стал отказываться от гостеприимства, намереваясь узнать все детали их последних разговоров с Вишен.

Мэйси вежливо улыбнулась, скрывая волнение и жуткий интерес.

— Признаться, это так неожиданно, видеть вас в своём доме, — искренне удивляется она, поерзав в мягком кресле, ожидая, когда я начну разговор.

— Понимаю вас, и я здесь из-за одного человека. Вы знакомы с Вишен Лонрэйт? — начал я сразу с дела, заходя издалека.

— С Вишен… Да, конечно, я так и думала… Надо же, а мне говорила, что ничего нет у неё с ним, — пробормотала едва слышно она.

— Простите?

— Ах, это я так, о своём. Да, с Вишен Лонрэйт, разумеется, я знакома, и довольно давно. Мы с ней очень близкие подруги, — кокетливо улыбается. — А почему вы… интересуетесь ею?

Дежурно улыбаюсь в ответ. Взгляд женщины мгновенно опускается на мои губы, но тут же возвращается, продолжая сиять улыбкой.

— Я посетил Фитол-Холл и узнал, что он ей больше не принадлежит… Вы что-нибудь знаете об этом?

— Ах, вы про это, — меняется в лице, посерьезнев. — Да, Вишен решила продать его.

— Решила? Почему так поспешно?

— О, это дело личного характера для Вишен, она меня не просвещала. В последнее время подруга стала слишком замкнутой. Но её можно понять, на её плечи свалилось много неприятностей, я думаю, вы знаете о них, господин Сармант.

— Да, мне это известно, — согласился с очевидным.

— Вишен решила сменить обстановку, и я полностью её поддерживаю.

— Она говорила когда вернётся? И где собирается остановиться?

Мэйси разжала пальцы и напряжённо обхватила подлокотники — мои вопросы вызывали у леди дискомфорт, а это значит, что она что-то знает. И не говорит.

— Я не могу разглашать это… Господин Сармант, но почему вы спрашиваете о ней? Разве она что-то натворила?

— К сожалению — да.

Мэйси перестаёт улыбаться и вытягивается по струнке.

— Иии? Что же она противозаконного сделала? Вы меня заставляете забеспокоиться, — улыбается, пряча неловкость.

— Леди Лонрэйт покинула столицу, не сказав об этом… мне.

Женщина хлопает ресницами, улыбка замирает на лице.

— Простите, я не понимаю…

Неужели Вишен ей ничего не рассказывала о нас?.. О наших сложных отношениях. Хотя Вишен не из тех, кто делится сокровенным. Она не предается сплетням и пустой болтовне. И это меня ещё больше заставляет восхититься ею.

— Леди Мэйси, — отвлёкся от раздумий, обращаясь к хозяйке дома, — я оставлю свой телефон и адрес, если вдруг вы посчитаете нужным признаться, позвоните мне. Это очень важно. Важно для Вишен…

Я беру перо и блокнот, которые лежат на столике возле телефона, и записываю номер и адрес. Мэйси молча за мной наблюдает, пребывая ещё в большей растерянности.

Оставив запись, я

1 ... 34 35 36 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я не ваша, господин следователь - Властелина Богатова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Я не ваша, господин следователь - Властелина Богатова"