Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
«Сама не знаю, как дошла... В каком-то беспамятстве… Что-то забыла внутри, никак не могу вспомнить… Но чувствую, что должна вернуться».
Вероломно прикусила губу и постаралась войти в нужный образ за оставшиеся секунды.
- Я попросил перенести ВСЕ твои вещи, Натта, - проворчал дракон и подхватил меня под локоть. – Их было совсем немного, на удивление. Горничная уже убрала комнату и подготовила к приезду новых гостей. Пошли, я провожу тебя обратно на чердак.
Мужчина сердито окинул взглядом свой свадебный сюртук, мои голые пятки и потянул за собой.
- Кое-что забрать забыли, - произнесла я с придыханием и впилась кончиками пальцев ему в плечо. – Помоги, пожалуйста, попасть внутрь.
Принц остановился.
- Кое-что очень личное, - добавила томно, игриво шепнув драконищу на ухо: – Не хочу рассказывать.
Глава 20. Жена сама начала приколдовывать, того не желая
- Что забыли забрать из комнаты? – устало произнес дракон и перехватил Натту за талию.
Так тащить гораздо быстрее. Еще несколько пустых и нелепых перепалок, и принц подхватит её. И понесет на руках.
Надо же было сбежать из комнаты босяком, накинув только его пиджак? В то время как в шкафу висят два платья Натты вместе с его свадебным подарком: новым гардеробом из женской лавки.
Разумеется, в прошлый раз принц не ограничился одним нарядом для торжественной церемонии. Который, к слову, хозяин магазина, правда, подарил. Михаил приобрел для Натты целую коллекцию платьев по всем канонам последней моды королевства. Приятные эмоции от обновок должны были заполнить её трещины в памяти.
В конце концов, она не пленница и никто не держит её взаперти силой. Михаил вернулся, чтобы объяснить девушке, как пользоваться лазом на чердаке. Обедать, согнувшись в три погибели, жутко неудобно. Натта сможет спуститься, когда пожелает, и комфортно поесть.
- Что именно? Я попрошу горничных поискать, - продолжил мужчина, пропустив мимо ушей уточнение про «очень личное».
Принц не собирался рисковать здоровьем жены. Пускай немедленно возвращается на чердак и сидит в очищающем поле, сколько потребуется для полного исцеления.
«Натта – моя жена», - неспешно, словно смакуя гласные на вкус, повторил про себя мужчина, чувствуя, как на лице появляется счастливая улыбка, а сердце начинает пульсировать теплом.
Дракон совершил непростительную ошибку, подвергая её опасности. Но он даже представить не мог, что организм Натты даст бой его магическому воздействию. Раньше любое колдовство спокойно сходило ему с рук.
Заклинания работали, пускай с разной степенью эффективности, но всегда воспринимались адресатом спокойно. А на этот раз магия не только начала убивать Натту, как яд, но настолько плотно сконцентрировалась внутри нее, что стала пробиваться наружу волшебными всплесками. Его жена сама начала приколдовывать, того не желая.
«Это быстро исправить», - хмыкнул принц про себя.
Дым священного дерева работал, как адсорбент. Он вытягивал токсичные вещества, однако его тоже следовало благоразумно использовать, не превышая дозировку.
Принц украдкой зевнул. Стыдно признать, что первую брачную ночь он провел, не сомкнув глаз… за расчётами подходящей концентрации дыма.
Чердак – помещение небольшое и практически полностью замкнутое. Без утечек воздуха из окон, без щелей в дверях. Посчитать правильную дозировку дыма в разы проще, чем в обычной комнате.
«Похоже, чувства к Натте выходят за пределы тупой страсти», - задумался принц, подхватил девушку за подбородок, приподнял её голову и заглянул в лицо.
- Мне надо обратно в комнату, - часто заморгала она.
- Я сам поищу, когда удостоверюсь, что ты отдыхаешь, - настоял дракон. – Что искать?
- Ну, пожалуйста! – пролепетала Натта и мягко положила ладони на грудь мужчины. – Здесь к тому же заперто, нужен ключ.
Мужчина тяжело вздохнул, направил энергию на кончики пальцев и легко прикоснулся к дверной ручке. Дверь тут же отворилась.
- Надо же! Ты волшебник! – Натта широко улыбнулась и по-детски хлопнула в ладоши, но в следующий миг уже грозила пальцем: – Но больше рядом со мной никакой магии!
Дракон рассчитывал хотя бы на поцелуй за свои труды, но девушка ловко вынырнула из его рук, проскользнула за дверь и хлопнула ей перед носом принца, оставив ни с чем.
Михаил угрюмо потер подбородок. По мере того, как магия будет выходить из Натты, перестанут работать и его заклинания. Исчезнет покорность, а следом в память девушки вернется и то событие, которое он выкрал из её мыслей.
Его жена отчетливо вспомнит, как решила не выходить за него замуж. Ну, а дальше, как дважды два, догадается, что в брак она вступила не по собственной воле.
Принц сердито кашлянул, понимая, что его ждет нелегкий путь. Если магия не помогла, (хуже того, она навредила!) стоит придумать более традиционный план, как завоевать сердце Натты.
- Его нигде нет! – девушка выбежала из комнаты с покрасневшими глазами, в слезах.
- Кого?
- Моего мальчика Эдварда, - пропищала Натта и дернула дракона за рукав. – Используй магию и найди его.
- У тебя есть ребенок? – брови принца молниеносно поднялись вверх.
- Эдвард – крылан! – Натта закатила глаза.
Однако хмурое лицо Михаила по-прежнему выражало гремучую смесь непонимания, недовольства и усталости.
- Крылан – летучая собака, - затараторила девушка. – Морда, как у пса, но сам зверь с крыльями. Почти летучая мышь!
Натта зачем-то бойко замахала руками. Хотя дракон отлично знал, как выглядят крылья.
Принц жесткой хваткой обхватил девушку за талию и притянул к себе.
- Пойдем, тебе снова нехорошо, - угрюмо произнес он. – Не следовало безрассудно покидать чердак. Пока самочувствие не улучшится, ты больше ни шага за дверь не сделаешь.
***
Приехали! Драконище не верит родной жене.
Да я никогда ему не врала! Ни слова, ни полслова выдуманного зловредной чешуйчатой морде в жизни не сказала. Ну, может, только по мелочи утаила кое-что.
Я настойчиво обхватила ящера за плечо и попробовала притормозить. Задержать у двери, убедить, что моя просьба – не бред сумасшедшей. Мне, правда, сейчас нужна его помощь и обратиться больше не к кому.
А если Эдвард свяжется с нехорошей компанией диких летучих мышей, и те научат моего любимого мальчика гадостям?!
От волнения ноги стали ватными и подкосились. Я едва не упала. Благо, чешуйчатый успел поддержать меня. Подхватил и трепетно понес на руках, как ненаглядное сокровище. Однако, по закону подлости, тащил он меня подальше от места преступления – похищения или исчезновения Эдварда.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51