таскать к ней булыжники. Не для того, чтобы отдать своей жертве последние почести, а для того, чтобы к ней со всей округи не слеталось оголодавшее воронье.
Мысли упорно старались вернуться к произошедшей у меня на глазах чертовщине, но я столь же упорно загонял их под плинтус, стараясь действовать в максимально эффективном режиме. Насыпь была сооружена в кратчайшие сроки, затем последовал стремительный марш-бросок в сторону озера, где я минут десять плавал в ледяной воде, пытаясь смыть с себя кровь, пот и пыль, а финальным этапом бегства стал выход к западным воротам Алдо – мне удалось поравняться с группой возвращавшихся с полей крестьян, так что внимание к моей персоне со стороны часовых сократилось до минимума.
– Где вымок-то? – безразлично спросил один из стражников, принимая стандартные медяки. – Там же нет ничего.
– В озере купался, – высокомерно ответил я, шагая вперед. – У нас на юге так принято.
– А, южанин…
Ворота остались за спиной, еще минут черед десять впереди показалась знакомая гостиница, я ощутил резкий прилив облегчения, но это чувство оказалось весьма преждевременным – когда я зашел внутрь здания, то узнал, что мои приключения в этом городе только начинаются.
– Благородный господин, стойте!
– Что такое?
– Благородный господин, с вами хочет поговорить господин Мальконо.
– Прямо сейчас? И кто это вообще такой?
– Господин Мальконо занимается продажей тканей и серебра, – пояснила остановившая меня дежурная. – Он будет ждать вас завтра утром в таверне «Огненный бык».
– А на кой хрен я ему нужен? Простите за слова.
– Он не сказал, благородный господин. Но просил передать, что у вас наверняка найдется много интересных тем для разговора.
– Ладно, понял… слушайте, а можете принести мне ужин? Любой, какой найдется.
– Да, конечно. С вас два серебряных.
Отдав деньги и поднявшись в номер, я окинул взглядом лежавшую на столе карту, а затем устало выругался – судя по смещенным в сторону тряпкам, здесь побывали-таки очередные гости.
– Ну да, кто бы сомневался. Козлы, блин.
Глава 9
Позвавший меня на встречу торговец выглядел словно классический средневековый богатей из третьесортных земных сериалов. Тучное тело плотно облегал роскошный сине-золотой кафтан, на холеных пальцах поблескивали огромные золотые перстни, упитанная физиономия отражала скуку и презрение ко всем окружающим, а тонкая бородка служила завершающим штрихом, призванным подчеркнуть высокий статус ее обладателя. Откровенно говоря, в этом мире настолько пафосных персонажей мне еще не встречалось – даже Наместник и магистр Абраци выглядели гораздо скромнее.
– Садитесь, молодой человек, – радушно предложил господин Мальконо, царственным жестом указывая на противоположный от себя стул. – Будете вино, какие-нибудь закуски?
– Нет, благодарю, – отказался я, заняв предложенное место. – У нас ведь намечается деловая беседа?
– Молодость, торопливость, – усмехнулся купец, рассматривая изящный бокал с вином. – К чему спешить, юноша? Нужно наслаждаться жизнью, пока у вас есть такая возможность.
– Как скажете.
Наверное, собеседник ожидал от меня еще каких-нибудь слов или уточняющих вопросов, но я предпочел отмолчаться и сделать вид, что занят изучением окружавших нас интерьеров. Справедливости ради, посмотреть здесь действительно было на что – таверна однозначно входила в число самых дорогих заведений города, на ее убранство потратили немало денег и это ощущалось буквально на каждом шагу. Выложенный дубовой плиткой пол, тяжелые иссиня-черные портьеры, развешанные повсюду бронзовые рога, выцветшие, но все равно весьма интересные картины с горными пейзажами…
– Мне сказали, что вы прибыли сюда по поручению одного моего знакомого, – решил возобновить беседу торговец. – Но не сказали, какого именно. Удовлетворите мое любопытство?
– Вы же понимаете, что я не могу говорить о таких вещах.
– Он тощий или широкоплечий?
– Понятия не имею, о чем вы, уважаемый господин Мальконо.
– Разумеется, молодой человек… Мако, я прав?
– Точно так.
– Впервые слышу такое имя. Оно не настоящее?
– Моим родителям нравилось все необычное. Стоит ли их за это винить?
– У меня и в мыслях не было как-то задеть ваших родителей, – протестующе вскинул пухлые руки собеседник. – Это всего лишь праздное любопытство.
Я вежливо улыбнулся и вокруг опять воцарилось молчание. Нарушить его снова пришлось купцу:
– Скажите, Мако, чем вы вообще занимаетесь? Не прямо сейчас, а вообще?
– Выполняю деликатные поручения, господин Мальконо. Самые разные поручения.
– Но при этом служите лишь одному человеку?
– Вовсе нет.
– Значит, у нас с вами тоже есть возможность договориться?
– Вряд ли столь уважаемому человеку пригодится моя помощь. Что-то мне подсказывает, что вы способны решить любые проблемы самостоятельно.
– И все же?
Валять дурака или отнекиваться было не слишком подходящей стратегией, так что я равнодушно пожал плечами:
– В данный момент у меня есть работа. Но она скоро закончится.
– Очень правильные слова, молодой человек, – прищурился купец. – А что именно вы умеете?
– Самые разные вещи, господин Мальконо.
– У меня есть один знакомый, который ведет себя неподобающе. Мне бы хотелось, чтобы одной прекрасной ночью он уехал отсюда и больше никогда не возвращался. Вы можете это устроить?
– Я мог бы это устроить. Но я плохо знаю город, почти не знаю вас и абсолютно не знаю вашего знакомого. Так что не получится.
– Однако в принципе вы бы согласились?
– Конечно.
– Хорошо…
Некоторое время торговец молча рассматривал столешницу, барабаня по гладкому дереву толстыми пальцами. Затем опустил руку в карман, вытащил из него туго набитый мешочек и положил его перед собой.
– Здесь сотня золотых монет.
– Охотно верю.
– Вы кажетесь мне очень разумным молодым человеком, – сообщил купец. – Поэтому у меня есть к вам одно маленькое предложение.
– Внимательно слушаю.
– Я понимаю, что вы не готовы рассказать мне о своей работе. Я понимаю, что даже в случае вашей скоропостижной гибели сюда может приехать кто-нибудь еще. И я понимаю, что не беру в расчет чего-то совершенно очевидного. Поэтому расскажите мне о том, что знают все, но чего не знаю я.
Настал мой черед задуматься – обдумывая свою легенду, я руководствовался лишь общими соображениями, не планировал вести никаких переговоров и уж точно не имел за душой никакой действительно ценной информации. Однако прямо сейчас эту информацию требовалось найти.
Время шло. Собеседник терпеливо ждал. Я продолжал думать, постепенно склоняясь к мысли, что самая простая и бесхитростная правда должна сработать лучше любой фантастической небылицы. В конце концов, чертов торгаш ждал от меня именно банальных вещей.
– На юге все уверены, что мы уже очень скоро победим хельгинцев.
– Так. – Мальконо подался вперед и вонзил в меня неожиданно острый и жесткий взгляд. – Слушаю тебя, мой мальчик.
– Военная победа означает множество трофеев. Я бы сказал, невообразимое количество трофеев.
– Так.
– Караваны с этими трофеями будут