Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44
хрипло требует Вейн и касается зубами чувствительного места у меня за ухом. Я взвизгиваю от неожиданности и зажимаюсь. – Обещай мне, Дарлинг. Я буду с тобой только на этих условиях.
Я вздыхаю.
– Ладно. Обещаю, что ударю тебя по лицу.
Наконец Вейн вынимает из меня член, и я строю недовольное лицо, когда мои ноги вновь опускаются на лесную землю. Мы оба голые, и одежды при нас нет.
– У меня осталась футболка на пляже, можешь надеть её, – говорит Вейн и подталкивает меня обратно в направлении лагуны.
Я слишком поздно осознаю свою ошибку.
Ему хорошо видно мою спину.
Он хватает меня за руки и заставляет остановиться. В воздухе повисает напряжённая тишина, а потом Вейн делает глубокий вдох и спрашивает, практически рыча:
– Дарлинг, кто это с тобой сделал?
Я быстро выкручиваюсь из его хватки, поворачиваясь к нему лицом, но он берёт меня за плечи и снова разворачивает. Кончиками пальцев он скользит по шрамам, и я не смогла бы унять охватившую меня дрожь, даже если бы попыталась.
– Кто? – повторяет он. – Назови мне имя, и я с него кожу живьём сдеру.
– Никто.
– Уинни.
– Это была моя мама!
Рука Вейна ложится мне на основание шеи, пальцы сжимаются на плече. Я чувствую его неестественную неподвижность – он сомневается.
– Мерри это сделала с тобой?
– Не она сама. Люди, которых она наняла.
– Она заплатила за это деньги?
Голос Вейна вздрагивает от гнева, и когда я поворачиваюсь к нему, то вижу, что его глаза снова почернели.
– Когда Пэн узнает…
– Он уже знает.
– Тогда почему ты мне не сказала?
– Я не знаю. Я не хотела, чтобы ты меня жалел. Я хотела добиться твоего уважения. – Как только признание высказано, я заливаюсь краской смущения. Я не хотела чересчур много произносить вслух.
Вейн спадает с лица, я тут же сожалею, что позволила этим словам вырваться.
– Ты хотела, чтобы я уважал тебя, поэтому позволила мне приложить тебя об дерево?
Румянец у меня на щеках становится ещё ярче.
– Может быть. Я не знаю.
Вейн снова ведёт меня к берегу, а над нашими головами сверкание молнии сменяется раскатами грома.
Вернувшись к лагуне, Вейн подбирает с земли свою чёрную футболку и так приподнимает её, что мне остаётся только нырнуть головой в ворот и позволить ему просунуть мои руки в рукава. Большая футболка опускается на меня, и я в ней тону – и Вейну, похоже, невероятно нравится это зрелище, потому что он не может перестать пялиться. Он не стал бы смотреть на моё обнажённое тело, но наслаждается тем, как я выгляжу в его одежде.
До сих пор я никогда не считала себя застенчивой.
Я скрещиваю руки на животе, упираясь носком в прохладный песок.
– Не надо было нам отправлять Мерри обратно, – говорит он. – Мы же знали, что она беременна. Не стоило позволять ей воспитывать тебя одной.
Я нервно усмехаюсь.
– И что, она осталась бы здесь? Чтобы вы все помогали ей меня воспитывать? Звучит жутко, а то и похуже.
Он отворачивается, зная, что я права.
– Я твёрдо верю, что всё происходит не просто так, и я была там, где и должна была. – Вейн оглядывается на меня, его фиолетовый глаз сияет. – И теперь я снова оказалась именно там, где должна быть.
Он натягивает штаны, заправляет член. Должно быть, Вейн сейчас пахнет мной, и это вызывает во мне смехотворную вспышку радости.
– Где ты должна быть, так это дома, – едва застегнув штаны, он принимается подталкивать меня к дорожке. – Ты вся дрожишь, время позднее, и синяков на тебе прибавилось.
Я улыбаюсь ему.
– Мне нравится, когда ты груб со мной.
– Перестань.
– А что, это не может мне нравиться?
Он ворчит:
– Отсутствие кислорода в лёгких? Нет.
– Ммм, говори за себя. Я не против поэкспериментировать – под контролем, конечно.
– Ты хочешь, чтобы я тебя придушил? – Он хмурится.
Секунду я обдумываю эту мысль.
– Да.
– Чёрт побери, Дарлинг. – Он кладёт руку мне на поясницу и снова толкает вперёд. Судя по его виду, эта идея его ошеломила. – Возвращайся в дом. А потом я устрою тебе именно то, чего ты хочешь.
Глава 26
Черри
Я рыдаю взахлёб, так сильно, что не могу отдышаться.
Вейн поддался ей.
Он поддался ей?!
Я бегу по лесу. Я не вижу, в каком направлении, но это не имеет значения.
Вейн уступил Уинни, и выражение его лица…
Я не хотела подглядывать. Я много подглядываю, но в этот раз я не хотела следить за ними. Я искала Вейна, а потом услышала его голос, и когда я пробралась между деревьями и увидела их…
Слёзы немедленно покатились по лицу.
За все годы в их доме я испробовала всё, я даже поймала тень и подумала…
Я останавливаюсь посреди дороги, ведущей из дома в порт Дарлингтон. Смотрю на свою руку, на порез, теперь покрытый запёкшейся кровью.
Это я поймала тень. Тёмная, опасная тень заперта в моей комнате.
И если бы девчонка Дарлинг вдруг случайно заглянула туда…
Ладно, нет, я не могу так поступить.
Это неправильно.
Перед мысленным взором всплывает лицо Вейна, когда он трахал Уинни у того дерева. Он наслаждался этим. Теперь и он у неё под каблуком. Если она будет рядом, он никогда не станет моим.
Сжав кулаки, я воплю в небо:
– Всё это дико глупо!
Кажется, будто внутренности подступают изнутри к горлу. В желудке липкий холодный ком, глаза жжёт, во рту пересохло и…
Вейн должен быть моим.
А Уинни должна была вернуться в свой мир и остаться там.
Я не верю в совпадения.
Я вытираю глаза рукавом рубашки и возвращаюсь в дом.
Может быть, вселенная послала мне тень не просто так.
Может быть, мне всё-таки стоит её использовать.
Глава 27
Питер Пэн
Близнецы хохочут впокат, не в силах остановиться.
– Ты запустил этого ублюдка в облака, – сипит Баш.
Кас вытирает выступившие от смеха слёзы, волосы, растрёпанные океанским бризом, лезут ему в лицо.
– Ты видел, как он крутился, летя вниз?
Упомянутый Потерянный Мальчишка, которого я засунул в гигантскую рогатку и запустил в небо, бредёт обратно по пляжу, насквозь мокрая одежда свисает с его тощего тела, как мох с дерева. Он тоже пьян. Мы все пьяны.
Я и не представлял, насколько мне это было нужно.
– Это было весело, – улыбается Потерянный Мальчишка.
– Отлично, – киваю я. – А теперь пошёл отсюда.
Он спешит обратно к огню, где
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 44