Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » На краю Отонаби - Брайан Галлахер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На краю Отонаби - Брайан Галлахер

267
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На краю Отонаби - Брайан Галлахер полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 40
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

Люси нырнула за штабель ящиков и перевела дух. Хорошо, конечно, что охотятся не за ней. Разве она виновата, что преследователь выбрал Майка? Беги за полицией, велел Майк, но она совершенно потерялась в этом огромном складе. Куда теперь – где безопасно, где погоня? Где выход? Надо на что-то решаться.

* * *

Майк несся зигзагами по темному складу – так в него труднее попасть. Оглядываться нечего – только время терять. Позади бухают шаги, значит, гонятся за ним, а не за Люси. Главное сейчас – не паниковать.

В глубине склада была дверь, Майк распахнул ее, влетел в следующее помещение и с размаха захлопнул за собой дверь. Перед ним были ряды блестящих стальных чанов огромного размера. На стене надпись: «Цех брожения № 1».

В ноздри ударил резкий дрожжевой запах. Почти под самым потолком шли железные мостки, с которых можно было добраться до верха каждого чана. Майк, перескакивая через две ступеньки, взлетел наверх по одной из лестниц. Пусть преследователь подумает, что он убегает, а он пока спрячется наверху.

Майк мигом вскарабкался на самую верхотуру – метров десять над землей. Тут с лязгом распахнулась дверь, и в цех ворвался тот, кто за ним гнался. Здесь было светлее, чем на складе. Майк притаился за краем огромного чана. Не шевелился и почти не дышал – только бы не заметил, только бы пробежал мимо.

Шагов больше не слышно. Осматривается он, что ли? Или всё же сообразил, что Майк наверху?

Снова топот – теперь по той же лестнице, по которой только что поднялся Майк. Значит, заметил и сейчас доберется до мостков!

В задней стене тоже есть дверь. Прятаться бесполезно, его уже заметили. Майк вскочил и помчался к двери. Может, она ведет наружу? Он только успел схватиться за ручку, когда услышал с лестницы:

– Стой!

Майк пытался открыть дверь – заперта! Изо всех сил потянул ручку на себя. Нет. Попытался толкнуть плечом. Не поддается. Всё – он в ловушке.

– Руки вверх! – Голос теперь куда ближе. – Руки вверх, или я стреляю!

Мужчина обеими руками держал смертоносное оружие и целился прямо Майку в грудь. Вблизи Майк сразу его узнал, видел на праздновании Дня Канады. Брент Пэкхем собственной персоной.

От этого гангстера пощады не жди. Майк покорно поднял руки вверх.

– На колени, – рявкнул Пэкхем. – На колени, я тебе говорю!

Майк упал на колени. Теперь кольт был нацелен ему прямо в голову.

– Кто еще знает о лодочном сарае? – снова рявкнул Пэкхем.

– Никто!

– Так я и поверил. Хоть один из вас, щенков, наверняка кому-нибудь разболтал. – Теперь дуло кольта упиралось Майку в затылок. – Кому еще вы сказали?

– Никому, клянусь. У нас не было доказательств – вот мы сюда и забрались.

У Майка от страха перехватило дыхание и задрожали колени. Если Пэкхем ему не поверил, застрелит наверняка.

– Говори правду, а не то…

Кольт немного сдвинулся – стало легче дышать. Минутное облегчение. Даже если Пэкхем ему поверил, он уж позаботится, чтобы Майк, Уилсон и Люси не вышли отсюда живыми. Чтобы не застрелили сразу, пришлось сказать правду. Но теперь гангстера ничто не остановит – он точно убьет всех троих. Накатила волна страха, Майк в отчаянии закрыл глаза.

* * *

Уилсон пытался растянуть веревку у себя на запястьях. Ноги были привязаны к креслу на колесиках, но ему удалось оттолкнуться и проехаться на кресле прямо до стола. Теперь он пытался дотянуться до стоящей на столе керамической кружки. Веревка больно врезалась в запястья, он всё тянулся и тянулся к кружке и никак не мог ухватить ее кончиками пальцев.

Главное – не паниковать, надо еще чуть-чуть подтолкнуть кресло ногами, тогда он будет ближе к кружке. Он подтянулся, превозмогая боль, и теперь его усилия были вознаграждены – удалось подцепить пальцем ручку кружки. Уилсон аккуратно подтащил кружку поближе, крепко ухватил двумя пальцами.

Мальчик снова оттолкнулся от пола и покатил кресло вбок. Теперь он был уже совсем близко от кирпичной стены. Он снова толкнул кресло, на этот раз к стене, и посильнее разогнался, держа кружку перед собой. Кресло врезалось в стену, кружка разбилась.

В руках у Уилсона осталась ручка с острым обломком. Он пристроил зазубренный обломок к бечевке и принялся пилить. Со связанными руками орудовать такой пилой было страшно неудобно и очень больно. Веревки впивались в запястья, но он пилил, и пилил, и пилил.

* * *

Люси выползла из-за бочки и осмотрелась. Совершенно непонятно, где выход со склада. Она полагалась на Майка и не очень следила за дорогой – теперь приходилось расплачиваться за невнимательность.

Убегая от преследователя, она наобум сворачивала то вправо, то влево. Но чтобы добраться до полиции, придется найти выход – даже с риском на кого-нибудь наткнуться. Только она двинулась по проходу, как услышала крик:

– Игра закончена, Люси! Двери склада заперты. Я поймал твоих приятелей. Тебе не удрать.

Голос она узнала сразу – она его слышала в лодочном сарае. Может быть, он всё-таки врет? Когда он успел запереть все двери? Может, просто старается ее запугать?

– Если ты не выйдешь, я пристрелю Майка. Но сначала хорошенько помучаю. Вот так!

Майк завопил от боли. Нет, ей этого не выдержать.

– Выходи, и я прекращу. Давай, вылезай! Сбежать всё равно не удастся, я тебя наверняка поймаю, но так будет быстрее.

Только бы он не мучил Майка! Если она сдастся, он не задумываясь пристрелит их обоих. Но Уилсон же кричал, предупреждал. Может, ему удалось улизнуть? Значит, надо потянуть время – вдруг Уилсону удастся добраться до полиции?

Что же делать? Что же делать?

* * *

У Майка уже не было сил сопротивляться. Чтобы он орал погромче, Пэкхем прижал его к железным мосткам и выкручивал руку. Еще секунда, и сломает. Сейчас он чуть ослабил хватку, но рука болела отчаянно. Что сын, что отец! Отец даже хуже. Тогда, в спальне, Лось Пэкхем вот так же выкручивал руку Уилсону, а тут взрослый ведет себя как подросток хулиган. Пэкхем еще и вооружен. Что помешает ему разом избавиться от всех троих?

Он не хочет умирать, слишком страшно. Остается только надеяться на чудо – вдруг Уилсон сбежал и сумеет поднять тревогу. Но если Люси сдастся, Пэкхем убьет их раньше, чем Уилсон доберется до полиции. Нельзя Люси сдаваться.

Если он попытается ее предупредить, Пэкхем расправится с ним еще более жестоко. Всё же лучше уж бороться до последнего, чем вот так просто сдаться. В горле пересохло, руки дрожат. Нет, так дело не пойдет, надо решаться. Он сглотнул слюну, набрал в легкие побольше воздуха. Ну же! Давай уж!

– Люси, не сдавайся! – заорал он во всё горло. – Прячься! И не сдавайся! Ни за что!

Пэкхем снова выкрутил ему руку и с силой толкнул на металлическое ограждение мостков. Ой, как же больно! Но он сумел проорать предупреждение громко и отчетливо. Плевать на боль! Это всё равно победа.

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

1 ... 34 35 36 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На краю Отонаби - Брайан Галлахер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На краю Отонаби - Брайан Галлахер"