Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Весьма характерным для низкого качества английского книгоиздания в тот период является то, что даже текст Писания не был защищен от небрежности. Печально известны такие примеры, как Библия Иуды 1611 года, где в Мф., 26: 36 называется Иуда вместо Иисуса, Злая Библия 1632 года (заповедь «Прелюбодействуй»), Библия печатников 1702 года («Печатники [printers] гонят меня безвинно» вместо «Князья [princes] гонят меня безвинно», Пс., 119: 161) и Уксусная Библия 1717 года (притча об уксусе [vinegar] вместо притчи о винограднике [vineyard], Лк., 20). Доктор Джон Фелл (1625—1686), декан колледжа Крайст-Черч, вице-канцлер Оксфордского университета и епископ Оксфордский, положил начало реформе английского книгопечатания. Уже говорилось о том, что он приобрел голландские и французские матрицы; также он уговорил поселиться в Оксфорде голландского резчика-шрифтовика, а в 1676 году добавил к университетскому издательству и словолитню. С публикации первого «Альманаха» Оксфордского университета и Historia et Antiquitates Universitatis Oxoniensis, «Истории и древностей Оксфордского университета», Энтони Вуда (и то и другое издано в 1674 году) издательство Оксфордского университета – Oxford University Press – начало свой путь в качестве главного пропагандиста изящной и научной печати.
Даже при абсолютизме Стюартов два университетских издательства пользовались определенной степенью свободы. Больше всего притеснения затронули лондонские типографии, которые работали непосредственно под надзором королевского цензора, Звездной палаты и Канцелярии его величества. Их число было ограничено двадцатью пятью в 1586 году и двадцатью тремя (плюс четыре словолитни) в 1637 году, а в 1662 году сократилось до двадцати; на этом уровне оно и оставалось до 1695 года. В 1662 году Йорк был признан четвертым городом королевства, где печатникам было разрешено заниматься своим ремеслом. Окончание действия Закона о лицензировании в 1695 году наконец сняло ненормальные ограничения с четырех городов и таким образом дало возможность и провинциям заняться печатным делом. Шрифтолитейни Джона Баскервиля в Бирмингеме, Фрая и Мура в Бристоле входят в число ведущих фирм середины XVIII века. Но после смерти Баскервиля его оборудование отправилось во Францию, а фирмы Фрая и Мура вскоре переехали в Лондон. Вклад в английскую литературу провинциальных издателей был еще скромнее. Правда, «Векфильдский священник» Оливера Голдсмита увидел свет в Солсбери в 1766 году. Но Джозеф Коттл из Бристоля (1770—1853) – единственный английский издатель не из Лондона, чье имя осталось в анналах английской литературы. Зачинатель романтического течения, он рискнул своими небогатыми средствами и опубликовал «Поэмы» Кольриджа (1796), «Жанну д’Арк» Саути (1796) и «Лирические баллады» Вордсворта и Кольриджа (1798). Все трое, однако, в дальнейшем печатались у лондонских издателей. Традиции и соблазн столицы оказались непреодолимыми.
Шотландия. В XVIII веке Шотландия наконец-то заняла почетное место в анналах книгопечатания. Шотландия чуть ли не последней из цивилизованных стран открыла у себя типографию; но, как это случилось с Кекстоном в Англии, ее первыми печатниками были местные жители. В 1508 году Уолтер Чепмен и Эндрю Миллар основали типографию в Эдинбурге, и Яков IV сразу же установил для них протекционистские тарифы для борьбы с английскими конкурентами. Однако в течение двух столетий шотландские печатники так и не стали серьезными соперниками ни английских, ни иностранных (для них) мастеров. Достойным исключением стал Томас Бассендайн (ум. в 1577 г.), который опубликовал издание Дэвида Линдсея и первый отпечатанный в Шотландии Новый Завет; он пользовался французскими и голландскими гарнитурами.
Шотландия заняла подобающее ей место только после заключения унии с Англией. В 1713 году в Эдинбурге была опубликована History of the Art of Printing, «История печатного искусства», первая история типографики на английском языке, хотя по большей части она представляет собой перевод из Histoire de l’imprimerie, «Истории печати», француза Жана де ла Кайя (Париж, 1689). Автором был Джеймс Уотсон (ум. в 1722 г.), издатель Edinburgh Gazette и Edinburgh Courant, а также сборника Comic and Serious Scottish Poems, «Комическая и серьезная шотландская поэзия» (1706—1711). Уотсон выступал за ввоз голландских типографских рабочих для улучшения шотландского книгопечатания и полностью игнорировал английское, как прошлое, так и настоящее, полагая, что «собственные сочинители» южного королевства «и сами вполне в состоянии отдать себе должное».
Однако не Эдинбург, а Глазго с 1740 по 1775 год добился звания печатной столицы Шотландии. Здесь братья Роберт (1707—1776) и Эндрю (1712—1775) Фулис (первоначально их фамилия писалась как Faulls) заняли такое же положение в книготорговле, типографском, издательском и редакторском деле, какое раньше занимали Альд Мануций, Амербах, Фробен и Этьенн. Помимо богословских трактатов, братья специализировались на философии – она по сей день остается сильной стороной шотландских издателей и покупателей, – а также на классических, в основном греческих, авторах на языках оригиналов и в переводах. Их стремление к научности проявилось в тщательной заботе о корректуре; каждый лист просматривали по шесть раз, трижды в конторе и еще трижды два университетских профессора, которых братья нанимали в качестве редакторов. Хотя качество их печати в целом соответствовало стандартам лучших английских, французских и голландских типографий того времени, особо Фулисы прославились своим вкладом в развитие макета титульного листа, что, по словам их историка, «едва ли можно переоценить». Титульный лист Фулисов, на котором не было «ни строчных букв, ни курсива, ни прописных букв двух размеров на одной строке», являл собой настоящий «переворот». К 1795 году, когда Эндрю-младший, сын Роберта, закрыл предприятие, фирма опубликовала около 700 книг и брошюр. Из них издание Гомера 1756—1758 годов и «Потерянного рая» 1770 года «относятся к лучшим образцам возвышенной простоты книгопечатания XVIII века».
Отчасти превосходное качество продукции типографии Фулисов связано тем, что ее гарнитуры вырезал и отлил Александр Уилсон из Сент-Эндрюса (1714—1786). Его римские и курсивные шрифты точно следовали образцам Каслона, а греческие гарнитуры подражали grecs du roi Гарамона. Успешное сотрудничество между университетскими печатниками и университетским же словолитчиком установило стандарт, от которого шотландская типографика уже не отступала.
Америка. Одним из первых поклонников Баскервиля был Бенджамин Франклин, первый американский печатник, добившийся известности. Книгопечатание завезли в Новую Англию еще в 1638 году. В том же году Джозеф Гловер ввез печатный станок и трех печатников из английского Кембриджа в американский Кембридж, что в Массачусетсе. Сам Гловер умер в пути, но семейство Дэй – Стивен, его сыновья и Мэтью – основали свою типографию при покровительстве президента Гарвардского колледжа, женившегося на вдове Гловера. Весьма уместно, что первым сошедшим с печатного станка в английской колонии был текст присяги на верность королю (1639); первая книга вышла год спустя под названием «Целая книга псалмов», впоследствии широко известная как «Массачусетская книга псалмов». Через двадцать лет из Англии был ввезен второй печатный станок, и снова в Гарвардский колледж, который обеспечил массачусетскому Кембриджу исключительную привилегию книгоиздания. В 1663 году Джон Элиот, выпускник Колледжа Иисуса в Кембридже (1604—1690), издал свой перевод Библии на индейский язык у Мармадюка Джонсона, первого профессионального типографа в Америке. Джонсон также разрушил монополию Кембриджа и в 1674 году перевез свою типографию в Бостон. Его примеру последовал лондонский квакер Уильям Брэдфорд, который в 1685 году основал первую типографию в Филадельфии, а в 1693 году – в Нью-Йорке. Но прошло еще семьдесят лет, прежде чем Джорджия последней из Тринадцати колоний обзавелась собственным печатным станком в 1763 году.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66