Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Однажды в долине показался какой-то новый старатель. Он нес на плечах мотыгу, лопату и прочие инструменты, а также шерстяное одеяло. Джордж сразу узнал его.
– Это тот самый человек, – сказал он старику, – которого я просил помочь моим родителям. Но он потребовал денег, которых я не мог ему дать.
– Так это он! – отозвался старик, пристально рассматривая пришельца. – Но ты, кажется, говорил, что у него есть лошади, повозка, а еще и семейство.
– Они, возможно, где-нибудь неподалеку, а он просто пошел вперед.
Подойдя поближе, человек удивленно покачал головой и сказал:
– Здравствуй, Джордж, – он тоже узнал мальчика. – Как ты сюда попал? Ты уже моешь золото? А как твой старик, выбрался из снегов?
– Этого не знает никто, – холодно ответил Джордж. – Когда вы, мистер Гослинг, отказали мне в помощи, я вынужден был искать ее у других. Я потерял много времени и не нашел родителей там, где их оставил.
– Вот как! – сказал Гослинг, не обращая внимания на колкий намек мальчика. – Ничего, ты их еще найдешь. Вообще-то здесь, в Калифорнии, каждый должен думать о себе. Если что найдешь, то не нужно делиться с другими. Если же ничего не найдешь, то до этого тоже никому нет дела. А кстати, знаешь, в тот день, когда мы с тобой встретились, со мной приключилось чертовское несчастье, – продолжал он, сопровождая свою речь отборными проклятьями. – Как вспомню, так меня всего просто передергивает! По мне, так пропади она пропадом, вся эта Калифорния!
– Уж не случилось ли чего с вашим семейством? – с участием спросил Джордж, припомнив Дженни – милую, добрую девушку, которая с удовольствием помогла бы ему, но не смела перечить отцу.
– С семейством? Нет, – проворчал Гослинг, – но, с другой стороны, в сущности, то же самое. Когда я проехал долину и начал подниматься по крутому склону, моя повозка опрокинулась и полетела в реку со всем моим имуществом. Черт побери, как же я был взбешен! У меня прямо дыхание перехватило. Я ругался на чем свет стоит!
– Ну и как, спасло ли это вашу повозку? – сухо спросил старик.
Гослинг повернулся к нему и, пристально посмотрев на старика, ответил:
– Нет, уважаемый, как вы, конечно, и сами понимаете… Но, по крайней мере, на душе стало легче.
– А где же вы оставили свое семейство? – спросил Джордж.
– Оно сидит где-то в палатке, на Юбе, – с усмешкой ответил Гослинг. – Мой зять, тоже одна из умных голов, которые все знают лучше других, не захотел ехать дальше. Вот я и посмотрю, долго ли он тут просидит. А я тем временем буду искать здесь золото. Хорошее у вас место?
– Поищите сами, – коротко ответил Фолс.
– Но где же?
– Где хотите. Вы, кажется, и так все знаете лучше всех, так что мне ли давать вам советы…
– Ну и черт с вами! – сердито пробормотал Гослинг и отправился дальше, вверх по реке.
– Каков семьянин! – сказал старик, покачивая головой, когда Гослинг исчез за пригорком. – Ты обижался, что он тебе не помог, так успокойся – он точно так же оставил в какой-то дыре все свое семейство.
– Но почему же он пришел сюда один? – удивленно спросил Джордж.
– Понятное дело, из алчности и злобы. Он, как и тысячи других, надеется собирать здесь золото горстями и не желает делиться ни с зятем, ни с кем-то еще. Но, кстати, – неожиданно прибавил Фолс, – всё, что ни делается, – к лучшему. Если бы этот человек тогда помог тебе, мы, возможно, никогда бы и не встретились.
– Встреча с ним напомнила мне о моих родителях… – грустно промолвил мальчик.
– Не теряй надежды, мы их непременно найдем. – Вы, по-моему, уже давно не спрашивали, нет ли писем.
– Послезавтра воскресенье, и я сам поеду в Юба-Сити, если ты не против.
– Разумеется, нет! – воскликнул Джордж. – Я очень рад всему, что вы для меня делаете, хотя никак не могу понять, почему вы принимаете во мне такое участие.
– Участие? – улыбнулся старик. – Сейчас объясню. Все, что мы находим, мы делим пополам, и в настоящее время это единственная причина того, что ты называешь моим участием в тебе.
– Да чего уж мы тут нашли, – вздохнул Джордж. – По-моему, и делить-то особо нечего… Хотя, впрочем, мы уже накопили на дорогу, и даже еще немного останется на черный день. Так что дела наши не так уж плохи.
Друзья вновь усердно принялись за дело. Как мы уже знаем, искатели золота нарыли по всей долине множество ям, но, ничего не найдя и потеряв терпение, переходили на другие места. Некоторые ямы постепенно заполнялись водой. Старик решил попытать счастья в одной из них. Они с Джорджем с большим трудом вычерпали из ямы воду и трудились до вечера, но без особого успеха. Тем не менее на следующее утро они продолжили эту нелегкую работу в других ямах.
Для осушения одной из ям, почти до краев наполненной водой, Джордж предложил выкопать маленький отводной канал, через который могла бы стекать вода. Это позволило бы им тратить меньше сил на откачку. Старику идея понравилась, и к обеду канал был готов. Отдохнув немного, они начали вычерпывать оставшуюся воду жестяной сковородкой и ведром. Они успели добраться до дна ямы, но вода из подземного источника беспрерывно прибывала, как оказалось, через небольшое, в палец толщиной, отверстие.
В земле и глине, добытых из ямы, не было даже следов золота.
– Это дурной признак, – проворчал старик. – Можно было бы уже бросить эту яму, но мы зашли достаточно далеко, поэтому давай останемся здесь до вечера.
Еще целый час старик откидывал землю, а Джордж выкачивал воду. Наконец в одном месте они добрались до каменного основания. Но и здесь оказалось очень мало золота.
Чтобы по возможности осушить остальную часть ямы, Джордж стал копать в том месте, где вытекала вода. Здесь он наткнулся на камень и отбросил выкопанную землю в угол, чтобы впоследствии промыть ее.
– Стой! – воскликнул старик, поковыряв лопатой в этой кучке земли. – Тут кое-что есть! И даже немало, – прибавил он, поднимая кусок золота величиной с орех. – Уж сегодня, по крайней мере, мы не напрасно работали. Обычно мы столько не намывали и за целый день!
Джордж радостно засмеялся.
– А вот если бы и это было золото, – сказал он, указывая на дно только что вырытой ямки, в которую уже успело набежать немного воды, – то им уж точно можно было бы похвастать!
– Где?
– Там, внизу. Оно, по-моему, даже блестит.
– Не все золото, что блестит, – ответил Фолс известной поговоркой. – Ну-ка, постарайся откачать воду, я пока ничего не вижу.
– Тут кое-что есть! И даже немало, – сказал старик, поднимая кусок золота величиной с орех.
Джордж принялся за дело. Старик стоял рядом и внимательно вглядывался в ямку, воды в которой становилось все меньше.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47