Мэтью в ответ что-то сердито пробурчал.
— Мне кажется, вчерашний ужин прошел очень хорошо, но вы, похоже, так не считаете?
Он помрачнел еще больше.
— Думаю, вы неплохо провели время.
Хлоя озадаченно смотрела на него.
— Мне казалось, что мы все хорошо провели время.
— Некоторые лучше, чем другие, — буркнул Мэтью. Хлоя никогда не относила себя к разряду терпеливых женщин.
— Видит Бог, вы сегодня встали не с той ноги, — сказала она, изо всех сил стараясь подражать интонации ДжуЛи Эндрюс в киноверсии «Мэри Поппинс». — Наверное, вам следует принять пилюлю счастья.
— А вы, похоже, прошлой ночью уже приняли свою пилюлю счастья.
— Вы просто так неудачно шутите или намекаете на что-то?
— Ни на что я не намекаю. Мне не нравится, когда соблазняют моих друзей, только и всего.
— Соблазнять… — Хлоя прикусила язык. Она едва не сообщила Мэтью, зачем именно попросила Рафа остаться. Однако вовремя вспомнила, что решила не сообщать ему ничего о природе своего бизнеса до тех пор, пока окончательно не встанет на ноги.
Хлоя наклонила голову, переложила сумочку в другую руку и подняла на Мэтью провокационный взгляд из-под полуопущенных ресниц.
— Могу заверить вас, что никакого соблазнения не потребовалось, — сказала она и, чтобы досадить ему, бросила на прощание, стараясь произносить слова как истинная американка:
— Приятного дня.
Когда Хлоя вернулась из банка, Мэтью, по счастью, нигде видно не было. Но вместо него она увидела Бриттани, которая выбиралась из машины, держа в руках целую кипу каких-то брошюр. Когда Бриттани попыталась закрыть за собой дверцу, одна из книжек упала на тротуар.
Хлоя, привлеченная как любопытством, так и желанием помочь ближнему, крикнула:
— Я сейчас вам помогу! — и, подойдя, подняла упавшую брошюру.
— О, спасибо, — сказала Бриттани, поддерживая стопку книжек подбородком. — Надо было взять сначала половину, а потом вернуться за другой, но мне жаль терять время.
— Я сама такая же, — согласилась Хлоя, взяв у Бриттани пару книжек, оказавшихся при ближайшем рассмотрении и не книжками вовсе, а оформленными в виде складных брошюр образцами отделочных материалов. Она первой направилась к соседскому дому. — Ремонт затеваете?
— Пока только собираем идеи. У Мэтью в доме все такое темное. Было бы неплохо немного освежить интерьер.
О, бедная миленькая заблудшая овечка, подумала Хлоя. И дело было не только в том, что выбранные Мэтью цвета вполне соответствовали его представлениям о доме и нисколько не раздражали глаз, но еще и в том, что любому дураку при одном взгляде на Мэтью стало бы понятно, что он не из тех, кого могут заинтересовать брошюры с образцами красок и обоев. Особенно если идеи были почерпнуты из журнала «Вдохновение в стиле кантри».
Пожалуй, подумала Хлоя, придется поспешить, пока эта заблуждающаяся женщина не раскрасила весь дом Мэтью уточками и зонтиками в веселенькую клеточку и пока он не задушил Бриттани в ее деревянной кроватке с гнутыми спинками.
В последнее время Хлоя была слишком занята раскруткой своего бизнеса и общением с клиентами, которые платили ей за услуги, так что времени на размышления об отношениях Бриттани и Мэтью у нее как-то не оставалось. Однако сейчас, когда демон перестройки овладел психикой Бриттани, пора было спешить на помощь Мэтью.
— Я год проучилась в Букингемском университете на факультете дизайнеров по интерьеру. Возможно, я могла бы вам помочь.
— Bay! Так вы профессиональный дизайнер?
— Не совсем. Диплом мне получить не удалось, но основы дизайна интерьеров я изучила. И была бы только рада вас проконсультировать.
— Это было бы замечательно.
— Вот и договорились. Почему бы вам не заскочить ко мне, когда у вас появятся какие-то конкретные мысли по цветовому решению? Мы могли бы их обсудить.
— О, спасибо большое. И я хочу еще раз поблагодарить вас за вчерашний ужин. Я прекрасно провела время.
— И я тоже. Знаете, мне пока не удалось здесь ни с кем по-настоящему подружиться. Я так скучаю по моим девочкам. — Хлоя подумала о Ники и Рейчел, да и вообще обо всех своих английских подругах.
— Я так вам сочувствую. Ну что ж, мы устроим вам выход в свет. Я имею в виду себя и своих подруг. Мы покажем вам, как веселятся у нас в Техасе.
— В самом деле? Это было бы замечательно. Спасибо.
— Мне и самой будет приятно.
Они занесли брошюры в дом, и Хлоя, положив свою стопку на ступеньку лестницы, направилась к двери.
— Когда Мэтью освободится, не могли бы вы попросить его помочь мне передвинуть кое-что из тяжелой мебели у меня в доме?
— Конечно.
Через десять минут в дверь Хлои громко постучали. Для того чтобы узнать причину этого стука, ей даже не пришлось выглядывать из окна спальни.
Хлоя закончила набирать электронное письмо для Джордана, в котором она заверяла его, что работа по его заказу продвигается и что она держит руку на пульсе событий, которые должны побудить Дебору порвать с ним отношения. Хлоя решила обойти молчанием то обстоятельство, что Раф пока еще не ответил ей согласием, поскольку в душе была оптимисткой и верила в свой талант убеждения.
Когда стук повторился, на сей раз сопровождаемый настойчивым нажатием дверного звонка, Хлоя встала и спустилась вниз.
— Я пытаюсь работать, — сказала она, распахнув дверь перед мрачно уставившимся на нее соседом. Судя по его виду, он явно скучал по работе в полиции — уже хотя бы потому, что испытывал настоятельную потребность размахивать оружием и постоянно кого-то арестовывать.
Он мог бы снизить уровень преступности в Остине уже силой одного своего взгляда. Не всякий преступник способен такой взгляд выдержать.
— Я тоже. Мне передали, что вам надо передвинуть мебель. Но в вашем договоре ничего не сказано насчет того, что я обязан переставлять вам мебель.
Хлоя спокойно смотрела на него.
— Вы бы еще укусили меня.
Мэтью щелкнул зубами и сжал челюсти, словно действительно пытался удержаться от того, чтобы ее не покусать.
— Бриттани пытается превратить мой дом в центр «Тутти-Фрутти», а вы требуете от меня переставлять мебель. Неужели вы, женщины, не можете просто взять и оставить человека в покое?
— Не можем, если хотим добиться положительных изменений, — сказала Хлоя, со значением глядя на него.
Мэтью прищурился и шагнул к ней, угрожающе выставив вперед корпус.
— Что вы решили передвинуть?
— Я хочу убрать кровать из второй спальни. Я наняла ассистентку. Мне нужно поставить для нее стол.
— Ассистентку, значит? Вы наняли ассистентку?