Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Кости в стене - Сьюзен МакКоли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кости в стене - Сьюзен МакКоли

3
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кости в стене - Сьюзен МакКоли полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 42
Перейти на страницу:
сможем помочь духу вашей бабушки перейти в мир иной и упокоить вашего дедушку.

– М-м-моего… М-моего дедушку? – заикание всё сильнее вмешивалось в речь мистера Барретта. Мужчина провёл негнущимися пальцами по редким волосам. – Н-не м-может быть…

– Но это так… И чтобы убедиться, что он упокоился с концами, нам нужно ваше разрешение на вскрытие стены в подвале.

– Убедиться? – Жилка на шее мистера Барретта запульсировала так сильно, что я испугался: не случится ли у него сердечный приступ. Вот только ещё одного призрака семьи Уилкс нам и не хватало.

– Мистер Барретт, – обратился я к мужчине гораздо увереннее, чем мог от себя ожидать. – Разгневанный дух вашего дедушки напал на меня.

– Но зачем, во имя Соломона, ему это потребовалось? – прохрипел мистер Барретт.

Прежде чем я успел ответить, по гравию зашуршал ещё один кадиллак. Машина затормозила, и из неё, морщась от поднявшейся в воздух пыли, вышла стройная пожилая женщина.

– Мама? – Брови мистера Барретта в смятении поползли вверх. Пожилая женщина, явно неуверенно чувствующая себя на высоких каблуках на гравии, захрустела в нашу сторону. – Я же сказал, что разберусь с этим.

– Это мой дом, Гэри, – она взбежала на крыльцо. – Я имею право знать, что здесь происходит. Даже если не живу здесь.

Мистер Барретт отступил в сторону, пропуская её вперёд.

Положив руки на бёдра, миссис Барретт, родная дочь Уилксов, прямо посмотрела Елене в глаза:

– Расскажите мне всё.

Тётя Елена повторила для неё всё то, что уже говорила её сыну, затем глубоко вздохнула, и я продолжил за неё:

– Мы думаем, он нападает на меня, потому что я услышал голос женщины в подвале. Её дух в ловушке, и она жутко напугана, – пояснил я взмокшему внуку Уилксов, а затем повернулся к его остроглазой матери. – Похоже, ваш отец убил вашу мать и замуровал её тело в стене подвала.

Лицо мистера Барретта побледнело. Он открывал и закрывал рот, как рыба, выброшенная на песок.

Губы миссис Барретт сжались в тонкую линию:

– Все эти годы… Мы подозревали, что он убил её. – Она всхлипнула. – Я знала, что он это сделал. Но ничего не могла доказать. – В её светлых глазах заблестели слёзы. – Я знала, что мама не могла просто так уехать. Не после рождения Гэри.

Её взгляд скользнул к подвальному окошку:

– Если ты найдёшь её… Найдёшь маму, что потом?

Тётя Елена ободряюще сжала плечо миссис Барретт:

– Потом мистер Грейвз похоронит её останки, а мы проводим её дух на другую сторону. Она обретёт покой.

– А мой отец? – миссис Барретт поджала губы.

Тётя Елена заколебалась, но всё же ответила:

– С ним сложнее… Но вчетвером, я уверена, мы сумеем его усмирить.

Мистер Барретт промокнул влажный лоб мятым носовым платком и сунул тряпицу в карман:

– Не знаю, мама… Снос части стены и последующее её восстановление, такие затраты…

Миссис Барретт подняла руку:

– Если дом снова станет пригодным для жизни и если моя мама обретёт покой… – На секунду она погрузилась в раздумья, но потом кивнула. – Я заплачу. Знание, что моя мама пребывает в мире, сделает меня счастливой. Твоя бабушка заслуживает этого, сынок. И даже большего. – Она кивнула мне, а потом и тёте Елене. – Если это возможно, сделайте всё необходимое.

– Но… – Гэрри Барретт беспомощно уставился на нас.

– Я приняла решение. – Она взяла сына за руку, и вместе они сошли с крыльца, расставшись у своих автомобилей.

Мистер Барретт отёр со лба блестящую дорожку пота и напоследок обратился к нам:

– Постарайтесь поаккуратнее, хорошо?

* * *

Мы вернулись в «Агентство» к одиннадцати часам. Тётя Елена договорилась с Фрэнком о времени и месте встречи и отправила нас с Джейсоном домой, обедать с папой.

– Мы погуляем с Ханной, а потом посмотрим у них дома пару фильмов… Мы обещали зайти за ней в два. – Я запихнул в рот половину тёплого бутерброда с сыром за раз. Из-за всех этих волнений я не ужинал вчера вечером и не завтракал сегодня утром, а потому порядком проголодался.

Джейсон, очевидно, тоже: он уже успел умять второй бутерброд, когда я ещё расправлялся с первым.

Отец с подозрением наблюдал за нами:

– Притормозите-ка, парни. – Он пододвинул ко мне свою тарелку. – Возьми мой. Я сделаю себе ещё один.

– Спасибо! – Я откусил ещё кусок, стараясь жевать тщательнее.

– А можно мне тоже ещё один? – пробормотал Джейсон с набитым ртом.

Папа бросил кусочек масла на горячую сковородку, и, пока оно шипело и растекалось, нарезал ещё хлеба и сыра.

– Думаю, тебе стоит поблагодарить Ханну за гостеприимство, но кино вы посмотрите в другой раз.

– Что?! Нет! – я проглотил хлеб, не жуя. – То есть почему?

– После вчерашнего происшествия в школе я перенёс свои субботние встречи, чтобы провести немного времени с тобой. Что скажешь, чем… – Папа замолчал на полуслове.

Мы с Джейсоном заёрзали.

– А, понятно. Ну… Не стоило, ты же знаешь?

– Знаю, но я понял, что провожу с тобой слишком мало времени.

Я оглядел комнату, ища подходящий предлог увильнуть от незапланированного общения с отцом. Миссис Уилсон просочилась сквозь потолок и помахала мне рукой. Где, во имя Соломона, она пропадала всё это время? Я собирался поговорить с ней позже. Сейчас бы всё равно не получилось.

– Не перенесём эту идею на воскресенье?

Отец выключил под сковородой газ и взмахнул лопаточкой:

– Неужели нельзя посмотреть кино с Ханной в другой день? Джейсон может остаться с нами, если хочет.

– Но я только начал узнавать свою семью… Твою семью. Разве ты не этого хотел? Чтобы я не отгораживался от них? – Я искоса поглядел на Джейсона. – Без обид, Джей.

Друг пожал плечами и отправил в рот остаток бутерброда.

Папа переложил поджаренный сыр в тарелку и повернулся ко мне, всё ещё держа лопатку:

– Я рад, что ты сдружился с сестрой. И я рад, что твоя успеваемость улучшилась. Но это не значит, что ты можешь делать всё, что душе угодно и когда угодно. И после вчерашнего я твёрдо решил провести с тобой некоторое время. Так что позвони Ханне и объясни, что не придёшь. Или это сделаю я.

Папа опустил тарелку с сыром на стол, и я вскочил со стула.

– А знаешь…

– Что?

Джейсон прекратил жевать и уставился на меня.

– Мама бы меня отпустила.

– Ну, я не твоя мать. А если ты продолжишь спорить, отправишься в свою комнату.

– Отлично. Так я и сделаю. – Я резко задвинул стул и решительно направился к лестнице. За Джейсона я не переживал, он не стеснялся моего отца. Я беспокоился за наш план: если мне придётся притворяться запертым в комнате, чтобы попасть к Уилксам, так тому и быть, думал я.

* * *

Я захлопнул дверь спальни, запер её на ключ и улёгся на кровать. Хотел бы я остаться дома. Хотел бы я не видеть призраков. Хотел бы я не становиться экстрасенсом! Жизнь Нетронутого была намного проще.

Мои раздумья нарушила миссис Уилсон, влетевшая сквозь стену:

– Ты не ночевал дома, милый.

1 ... 33 34 35 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кости в стене - Сьюзен МакКоли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кости в стене - Сьюзен МакКоли"