Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » На метле двоим не место, или Ведьма для жреца - Наталия Журавликова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На метле двоим не место, или Ведьма для жреца - Наталия Журавликова

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На метле двоим не место, или Ведьма для жреца - Наталия Журавликова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 55
Перейти на страницу:
Коричневая земля, подернутая трещинами, без признаков травы, даже самой захудалой.

И вдруг все поменялось. Начиная с запаха. В воздухе запахло влагой. И цвет неба даже стал другим. Точнее, его фактура, поскольку по выбеленной лучами солнца небесной ткани поплыли ватные клочки облаков. А дальше оно уже начинало и голубеть.

– Мы недалеко от границы Иолуши, – сказал Омерфор, – надо выходить. Оставим экипаж здесь, под холмиком замаскируем.

И правда, тут и холмик имелся, с одной стороны, той что к нам ближе, лысый. А если вглядеться в глубь, облагороженный травкой-муравкой. Вот как так? Какая сила может заставить небо синеть в определенном месте, и отгоняет облака от границы… ой! Как его там? Иолуши?

– А почему нам нельзя дальше на телеге? – спросила я, пока жрец маскировал в высохших кустах наш транспорт.

– Это между прочим одна из лучших легких повозок в Рианурте, – с упреком сказал Омерофор, – а ты наш экипаж телегой назвала. Подожди немного.

Он спрятался внутри своей шикарной кареты, и через пять минут вышел в другой одежде, что не носила следов его сана. Рубашка приятного цвета с уклоном в лиловый перехваченная на поясе широким кушаком и светлые брюки нежного кремового оттенка. Вот модник!

– А почему твоя… твой экипаж булькает? – поинтересовалась я с подозрением. Еще в дороге внимание обратила, но думала показалось. Сейчас же, пока Омерфор переодевался а повозка тряслась, стало слышно еще явственнее, без стука колес.

– Потому что там весь запас воды нашего ордена, – жрец стал очень хмурым, – и мы с ним не можем въехать в Иолуши. Точнее, въедем, но обратно нас не выпустят, потребуют бумаги о покупке, на вывоз.

– Ты заныкал всю воду своих друзей в балахонах? – восхитилась я.

– Подбирай слова, посланница, – возмутился жрец, – мне пришлось ее возить. Я обнаружил утечку. Нет, не из бутылей и бочек. Кто-то крадет воду со склада, наверняка чтобы продать. И пока я не найду диверсанта, буду охранять влагу лично.

– А остальные сейчас усыхают у тебя там?

– Необходимое количество я им оставил. Пару бутылей. Так, теперь не отвлекай.

Омерфор достал из кармана нечто, похожее на вилку с двумя зубчиками, закрыл глаза и принялся совершать движения, подобно дирижеру, бормоча какое-то заклинание.

Пространство вокруг лошадки с телегой… то есть каретой вдруг сгустилось, и постепенно наш экипаж скрылся под одеялом из воздуха. Не только таранной магией владеет наш Уртыжка!

Замаскировав наше имущество, Омерфор жестом позвал за собой. Минут десять ходьбы, и я поняла, что мы точно пересекли границу между Риануртом и Иолуши. И это была настоящая, ярко-зеленая граница! Словно на коричневый пыльный пол накинули мохнатый изумрудный коврик. Так резко начиналась линия роста травы.

– Удивительно, правда? – усмехнулся жрец, поймав мой взгляд.

– Потрясающе, – согласилась я, – уже ради этого стоило сюда приехать.

– Постарайся, Оделаморы ради, не вступать в беседы ни с кем, – предупредил Омерфор, едва мы пересекли городскую черту.

Я согласно кивнула, вертя головой как сова-неясыть. Нет, я не орнитолог, как-то в зоопарке такую видела. Какое приятное было вокруг зрелище! Несмотря на то, что в Рианурте не было облаков и всегда светило солнце, там оно было неприветливое. А здесь – мягкое, доброе. Возможно потому, что в течение дня в любой момент могло прилечь на перинку из облачков? Знаю, что это ненаучно. Но такое складывалось впечатление.

По пути нам встречались приветливые, улыбающиеся люди. Они с нами даже здоровались. Омерфор бурчал сквозь зубы что-то вежливое, а я рукой махала.

– Куда сходить хочешь? – спросил жрец.

– На городской рынок, конечно, – просияла я, – где еще прочувствовать … населенный пункт, как не там?

– Забыла, как город называется? – понимающе кивнул головой Омерфор. Я сделала виноватое лицо и пожала плечами. Что поделать. Не зря он со мной увязался. Хотя нет, он меня привез сюда. Без коляски я уже об этом и забыла. Потому что помнила в основном сцену нашего первого поцелуя, что и говорить. Первого? Ох, Лариса! Неужели ты на второй и последующие рассчитываешь с этим… с этим…

– Иолуши, – напомнил мне жрец, и я поняла, что это не его прозвище, а название сего благословенного богами места. Кстати, какими?

– Валл Омерфор, – официально сказала я, отчего тот слегка подпрыгнул, – а скажите,любезный, здесь те же верования, что у нас в Рианурте?

– Если ты о богах, то да, – жрец указывал мне направление к рынку и одновременно рассказывал, – но соотношение несколько другое. Здесь в основном поклоняются Иналуру и ее брату, Горину. Это божество ветров и повелитель бурь.

Я усиленно искала различия между городами. Так, религии здесь похожи. Может, в богах дело? Сомневаюсь, но возьму себе на заметку. Идем дальше.Тут прямо перед нами проскакали двое мальчишек, один гнался за другим и, вот ужас-то, поливал его из устройства, напоминающего наш водяной пистолет! Я поняла, почему Омерфор так исказился в лице. Еще бы! Он вынужден прятать от своей жаждущей братии бочонок с водицей, а тут ее просто разбрызгивают по мостовой! Красивой, яркой мостовой, выложенной разноцветными камнями. После серых булыжников, которые так любят в Рианурте, глаз отдыхал. Хотя лаконичность моей новой родины мне тоже в чем-то нравилась.

– Как можно так расходовать ценный ресурс, – пробормотал Омерфор, и я оценила его выдержку. Мог бы и за ухо мальца с брызгалкой выдернуть. Я бы поняла и не осуждала!

– Действительно, – поддержала я жреца, – представляю как тяжело смотреть на такое, когда Рианурт засыхает.

– Да не в этом дело! – с досадой сказал Омерфор, провожая недовольным взглядом детей. – Мы всегда относимся с неодобрением к подобному расточительству. Бессмысленное баловство, да и только.

Ух, суровый жрец мне достался! Ой. Во-первых, не достался еще. А во-вторых – не еще! Просто не достался! Постаравшись унять неуставные мысли, я решила отвлечься на окружающую обстановку. Что я там должна? Открыть глаза и уши? Вот это я сейчас и сделаю. Тем более, мы до рынка добрались. Здравствуй, торговое сердце Иолуши!

ГЛАВА 18. Шаман со своею шаманкой

Мы стояли на рыночной площади, и я глазела по сторонам. Это был праздник жизни и беззаботности. Вот все же без воды ни туды и ни сюды! Лица были другими. Люди были другими. Более радостными, приветливыми, не было в них той повышенной тревожности, которая искрила в Рианурте.

Ряды оказались стандартными, как на наших ярмарках, по три торговых места под одной крышей. Приветливые продавцы не норовили вывалиться за возможным м клиентом через прилавок, а старались привлечь внимание другим способом.

Под ближайшей к нам с

1 ... 33 34 35 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На метле двоим не место, или Ведьма для жреца - Наталия Журавликова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На метле двоим не место, или Ведьма для жреца - Наталия Журавликова"