Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Правила страсти - Сара Беннет 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Правила страсти - Сара Беннет

208
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Правила страсти - Сара Беннет полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 63
Перейти на страницу:

– Я сама не могу понять. Такое впечатление, будто я знала его всегда.

Афродита задумчиво кивнула:

– Советую тебе не рассказывать ему о поступке кузена, иначе тебя заподозрят в сплетнях. Думаю, скоро Макс и сам все узнает.

– Я вовсе не собиралась ему рассказывать, – вздохнув, проговорила Мариэтта, – но это было слишком унизительно. Теперь для выполнения следующего задания нам придется встречаться где-нибудь в другом месте. По правде говоря, я уверена, что смогу добиться большего, если заставлю Макса покинуть дом, в котором он пока чувствует себя вполне уютно.

Афродита кивнула:

– Очень умно, Мариэтта. Ты права, у себя дома он всегда будет хозяином. – Она нервно постучала ногтями по подлокотнику кресла, на котором были вырезаны копии сфинксов, потом кивнула еще, на этот раз более уверенно. – Итак, я решила, какое у тебя будет следующее задание. Тайная встреча. Ты должна притвориться, будто вы незнакомы и встречаетесь только для удовольствия. Это будет проще, чем играть роль, правда? Но командовать должна ты, и только ты.

Глаза Мариэтты засверкали.

– Свидание с незнакомцем – восхитительная идея, особенно если незнакомцем будет Макс. А где я его встречу?

Афродита улыбнулась:

– Ну конечно, здесь, в моем клубе, в одном из моих номеров. Я устрою все как надо – вам принесут еду и напитки, а Добсон на всякий случай будет поблизости.

Мариэтта покачала головой и рассмеялась:

– Не думаю, что это понадобится. Макс – джентльмен до мозга костей, и очень трудно заставить его вести себя не по-джентльменски. Боюсь, он хочет, чтобы я потерпела неудачу. Мне пришлось немало потрудиться, прежде чем он меня поцеловал, пришлось даже его умолять. Зато, начав, он был очень хорош, признаю это. Ты была права – Макс отлично умеет целоваться.

Афродита одобрительно взглянула на дочь:

– Что ж, умение целоваться – большой шаг вперед, но я надеюсь, что ты продвинешься гораздо дальше. Чем труднее задача, там слаще победа, моя девочка. Это ведь ради того, чтобы помочь тебе, не так ли? Ты должна решить, нравится ли тебе, когда мужчина тебя целует, прикасается к тебе и... и еще кое-что, гораздо большее. – Она, очевидно, решила, что Мариэтта еще не готова к более откровенному разговору.

– Мама, мне все понравится, – убежденно заявила Мариэтта. – Мне уже понравилось, как он меня целовал.

Афродита шевельнула бровями.

– Но понравилось ли тебе целовать его? Это гораздо важнее. Куртизанка – хозяйка ситуации, даже если мужчина думает, что хозяин – он.

– Да, мне понравилось, и даже очень, должна признаться. Я не хотела останавливаться, но Макс оттолкнул меня и сказал, что для одного раза практики достаточно. Возможно, он просто был в плохом настроении, но, по-моему, Макс боялся, что может утратить контроль над собой.

– Наверное, ты права. – Афродита внимательно посмотрела на дочь. – Я предполагаю, что он все еще не оправился после нападения, хотя ему и нравится притворяться совершенно здоровым.

– Возможно. Я лишь надеюсь, что смогу выполнить задание до того, как Макс уедет из Лондона.

– Так он уезжает?

– Да. Он собирается переехать в Корнуолл и там размышлять о своем будущем.

Афродита покачала головой:

– И ты ему даже не сочувствуешь?

– Сочувствую, конечно, но считаю, что он не должен так просто сдаться. Я бы не сдалась. И вообще все это кажется мне странным. С Максом за последнее время произошло множество несчастных случаев. По правде сказать, я не думаю, что это вообще были несчастные случаи. Похоже, кому-то он очень мешает...

– Если так, – вдруг встревожилась Афродита, – ты должна быть крайне осторожной! Мне все это что-то совсем не нравится, ведь и ты тоже можешь пострадать. Давай лучше забудем про все эти задания или найдем другого джентльмена...

– Ну уж нет! Я не смогу опять начать все сначала. Не заставляй меня останавливаться сейчас, пожалуйста.

Афродита помолчала, а когда заговорила снова, голос ее дрожал.

– Пойми одно, моя девочка: теперь, когда ты вернулась ко мне, я не хочу снова рисковать твоей жизнью.

Увидев в глазах матери слезы, Мариэтта вздохнула. Она предполагала, что Афродита любит ее, но не знала, насколько сильна эта любовь. Теперь ее сердце таяло от радости.

– Да, мама, – прошептала она.

– И я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, обещаю. – Афродита воинственно выпрямилась.

Мариэтта сосредоточилась.

– Ты дала мне задание – свидание между незнакомыми людьми здесь, в «Клубе Афродиты». А как же насчет правил? Ведь есть же и здесь какие-то правила?

– Правила? Хм... Ну хорошо. Ты должна одеться так, как одеваются мои девушки, – чтобы быть похожей на них, ты должна выглядеть как они. Не волнуйся, у меня есть несколько платьев, и мы без труда выберем тебе подходящее. Когда появится Макс, ты поприветствуешь его у двери и отведешь к софе. Там ты устроишь своего клиента поудобнее, а когда принесут еду, обслужишь его. Он должен почувствовать себя самым необычным мужчиной на свете, но лишь благодаря тебе. Тебе придется выполнять любую его просьбу – в рамках вашего соглашения, разумеется.

– Да? – Мариэтта нахмурилась. – Я думала, куртизанка должна быть более... прямолинейной, а ты рассказываешь о ней, как о рабыне.

– Ничего, это всего лишь часть урока. Позднее ты сможешь от него что-нибудь потребовать, но сперва Макс должен увидеть в тебе великолепную женщину, обладающую ключами ко всем его желаниям. И помни, он должен верить, что является хозяином положения.

– Ну, если по-другому нельзя...

Мариэтта чувствовала, что совсем не рада новому заданию, но не отказываться же... Только успешно выполнив инструкции, можно будет получить покровительство матери.

– После того как он поужинает, можешь с ним поговорить, но ты должна придерживаться только тех тем, которые интересны ему, и смотреть на него так, будто каждое слово, которое он произносит, для тебя бесценно.

Мариэтте стало скучно.

– Смотреть на него и ловить каждое слово. Понятно.

Уловив недовольство дочери, Афродита подняла брови, но затем продолжила как ни в чем не бывало:

– Мужчина любит быть центром Вселенной для женщины, единственным, кого она там видит. Флиртуй с ним, Мариэтта, ты ведь это можешь.

– Да-да, конечно. – Мариэтта постаралась не выказать своих сомнений.

– Он может сопротивляться, помни это. Обычно мужчина противится утрате контроля над собой.

Еще бы! Макс сразу начнет сражаться с ней, а она... Впрочем, там будет видно.

– Если он захочет, тебе следует позволить ему прикоснуться к твоей груди, – прозаично произнесла Афродита, – но только не ниже талии.

1 ... 33 34 35 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правила страсти - Сара Беннет», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Правила страсти - Сара Беннет"