Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Серебряный блик. История русалки с серебряной звездой - Натали Ллойд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Серебряный блик. История русалки с серебряной звездой - Натали Ллойд

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серебряный блик. История русалки с серебряной звездой - Натали Ллойд полная версия. Жанр: Сказки / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 45
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

дверь. Он стучал так громко, что, казалось, стены затряслись.

– Сначала узнаем, кто там, – кряхтя, Дини встала с дивана.

– Странно, – сказал Артур. – Сегодня мы гостей не ждали.

Элиза первой услышала знакомый стук каблуков.

– Здравствуйте! – у Артура заблестели глаза. – Добро пожаловать в «Песок и камень».

Эллис Доуз побледнел при виде гостьи. Элиза тоже не могла поверить глазам.

– Мам?! – воскликнула она. – Разве ты не должна быть в путешествии?

– Джос, – прошептал Эллис.

Волосы Джослин были собраны в растрёпанный хвост, но, несмотря на это, она выглядела элегантно, как модель с обложки летнего журнала. Как бы далеко такие девушки ни уезжали с родного острова, казалось, что они увозили с собой небольшой кусочек солнца. В Джослин, всегда думала Элиза, этот кусочек солнца светился особенно ярко. Она озаряла собой любую комнату, где бы ни находилась.

Сейчас, правда, Джослин скорее прожигала их взглядом как лазером, а не светилась как солнечный луч, но всё же.

Она было открыла рот, но тут же закрыла его и прищурилась, увидев Эллиса.

Элиза заметила, что глаза матери коротко блеснули, а затем наполнились яростью.

– Я должна была сразу догадаться, что ты замешан в этом.

– Замешан в чём? – невинно спросил Эллис, расправив плечи.

– Ты позволил им шататься по острову посреди зимы. Да ещё и помог им гоняться за выдуманными созданиями.

Артур с Дини обменялись взглядами. Дини подала мужу знак, чтобы он вышел за ней из комнаты.

– Мы приготовим для вас комнату, мисс…

– Грей, – закончила Джослин.

– Прости, – быстро вмешалась Элиза. – Но ты не отпустила бы меня, если бы я сказала правду. Мы были очень осторожны. Мы просто прогулялись.

– Одни! – воскликнула Джослин. – По острову, кишащему змеями, посреди зимы. Я бы ни за что не отпустила тебя сюда! Элиза, тебе всего одиннадцать!

– Как удобно, – огрызнулась Элиза. Она раздражённо расхаживала по комнате, и подошвы её резиновых сапог громко стучали по половицам. – Странно, но в городе моих одиннадцати лет достаточно, чтобы готовить ужин, ходить на уроки фортепиано, заботиться о Диггори. В одиннадцать надо иметь хорошие манеры и перестать верить в сказки. Одиннадцать, по твоей теории, – это ворота во взрослую жизнь. Но я всё равно недостаточно взрослая, чтобы быть здесь.

– Дело не в твоём возрасте, – сказала Джослин. – Ты солгала мне, поэтому я так зла.

«Справедливо», – мысленно согласилась Элиза. Но дело было не только в этом. Мама повернулась к Эллису. Похоже, она злилась. И… была немного смущена.

Эллис по-прежнему стоял с серьёзным лицом, но его плечи поникли, а руки он спрятал в карманы. Джослин медленно подошла к нему. Цок, цок, цок.

– Ты мне даже не позвонил. Даже не сказал, что привезёшь их сюда. Ты должен был сказать, что они с тобой.

– Мы не разговаривали пятнадцать лет, – ответил Эллис. Взгляд у него был отсутствующий. – Я предположил, что моих звонков ты точно не ждёшь.

– Я знала, – закричала Элиза. – Я всегда знала, что между вами что-то произошло. Было нетрудно догадаться по тому, как ты, – Элиза ткнула пальцем в маму, – всегда упоминала про его карие глаза, когда ругала его! «Этот кареглазый болван» – так ты его называла!

Лицо Джослин стало малиновым. Эллис поднял брови. Элиза резко повернулась к нему:

– И я знала, что ты тоже испытываешь к ней чувства, как только я увидела её имя на твоей…

Эллис начал громко кашлять и качать головой.

Джослин прищурилась:

– Моё имя – что?

– Выведено на его лодке, – закончила Элиза. – Он назвал её «Крыса Джослин» в твою честь.

Эллис застонал.

– ЭТО ПРАВДА? – Джослин скрестила на груди руки. – Единственная крыса в этой комнате – Эллис Доуз, которого я вижу перед собой.

– Довольно!

Спорщики повернулись к Море, которая стояла в дверном проёме. Её волосы были распущены и окутывали плечи. Глубокие морщины избороздили лицо.

– Забавно, ты всегда учишь Элизу быть взрослой, а сама ведёшь себя вот так. После стольких лет вы двое всё ещё пререкаетесь как школьники. Хватит! – сказала она.

Эллис тут же опустил взгляд, его вдруг очень заинтересовали шероховатости на полу. Но Джослин так легко не сдавалась. Она раздула ноздри:

– Мам, я так зла на тебя, что не могу с тобой сейчас говорить. Какая бабушка, будучи в своём уме, ведёт ребёнка в поход посреди зимы на поиски несуществующих русалок?

Элиза посмотрела на мать:

– Откуда ты узнала, что мы здесь?

– Сначала я приехала в дом. Хотела… я хотела провести с тобой выходные. Кем бы и где бы ты ни была, я хочу быть с тобой. Но когда я добралась туда, а вас там не оказалось, я всё поняла. Конечно, она потащила тебя сюда. Я знала это, потому что, когда я была маленькой, все мои друзья ходили сюда на лодках со своими родителями, чтобы посмотреть на дельфинов. Но папа с мамой были одержимы глупыми русалками. Другие девочки, – продолжала Джослин, – слушали истории про интересных людей, но моя мать рассказывала истории про русалок. Я годами продавала глупые карты глупым туристам. И слушала вечное жужжание про Бухту Сирен, которая якобы находилась на этом острове.

Элиза не понимала, почему её мать так разнервничалась.

– Вы искали её вместе?

– Нет, – пояснила Мора, – она отказалась ехать на поиски. Джослин, в отличие от тебя, нет дела до приключений.

– Мне нет дела до сказок, – закричала Джослин. На её глаза навернулись слёзы. – Всё, чего я хотела, – это возможность нормально побыть с матерью. А ты лишь рассказывала сказки и всякую ерунду!

Мора кивнула, её подбородок задрожал:

– Это ты так думаешь.

Джослин рассмеялась как сумасшедшая. Одним движением она распустила волосы, которые красиво рассыпались по плечам.

– Некоторые вещи не меняются, да, мам?

Выражение её лица напугало Элизу.

– Как бы там ни было, вы обе летите со мной в город. Мы выезжаем завтра утром.

На этих словах Эллис поднял голову:

– Мора тоже едет с вами?

– Да, – прошипела Джослин. – У меня есть друг, с которым ей нужно пообщаться. Мам, так жить нельзя. Ты же больше не отличаешь правду от вымысла.

Элиза сжала кулаки:

– Бабуля Мора взрослая, она сама принимает решения, мам. Она не сумасшедшая.

Мора подошла к внучке и положила руку ей на плечо.

– Феникс, всё в порядке. Если, проверив мою голову, твоя мама начнёт спать крепче, мы её проверим.

Элиза прикусила губу, чтобы не заплакать.

– Зато ты будешь с нами. – Девочка подняла глаза на бабушку. – Со мной и Диггори.

– Нет, Элиза, – возразила Джослин. – Но то место находится всего в часе езды, – просто добавила она.

В комнате воцарилась свинцовая тишина. Мора крепко

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

1 ... 33 34 35 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Серебряный блик. История русалки с серебряной звездой - Натали Ллойд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Серебряный блик. История русалки с серебряной звездой - Натали Ллойд"