Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Смерть и фокусник - Том Мид 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерть и фокусник - Том Мид

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смерть и фокусник - Том Мид полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 48
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48

констеблем Харроу, и никто не входил и не выходил, пока он находился на первом этаже.

Констебль Брим кивнул:

– Это значит, что он умер, пока мы были во дворе.

– Теперь я понимаю, – продолжал Флинт. – Это все была дымовая завеса. Отвлекающий маневр. Он хотел разделить нас. И это сработало. Однако возникает вопрос, почему лифтера пришлось убить.

– Вероятно, он что-то знал или видел.

– Но, – добавил констебль, – у портье был прекрасный вид на двери лифта в любое время. Он уверен, что никто не входил и не выходил из лифта, пока он находился на первом этаже в течение тех нескольких минут.

– И мы были все вместе с момента выстрела.

– Тогда, возможно, – предположил патологоанатом в довольно резкой манере, – вам стоит позвать на помощь своего друга-мага. Похоже, это больше его сильная сторона, чем моя.

Флинт ушел, не сказав больше ни слова. На ступенях здания собралась толпа репортеров. Их объективы щелкали, а фотолампы искрили, когда Флинт вышел на улицу. Среди шума он разобрал обрывки вопросов:

– Это еще одно невозможное преступление, сэр? Все еще нет идей, кто это делает?…один и тот же человек?…это произошло в лифте, это так, инспектор? Что нужно сделать, чтобы остановить убийцу-призрака, сэр?

Флинт молчал. Он остановился на верхней ступеньке, пока фотографы толкались в поисках наиболее удачного ракурса, и спокойно набивал трубку. Разжег ее и вдохнул теплый шлейф табачного дыма. Затем с решительным видом пошел прочь. Фотографы смотрели ему вслед. Близился рассвет.

Глава XIII. Безумец, он же Эспина

Среда, 16 сентября 1936 года

Переступив порог «Черной свиньи» в Патни, Флинт ощутил дежа-вю. Джозеф Спектор сидел на своем обычном месте в закутке, на этот раз перед ним была разложена колода карт Таро. Было уже утро шестнадцатого, но пыль от вчерашних происшествий до сих пор не осела.

– Вам погадать? – спросил старик.

– Вы слышали?

– О мальчике-лифтере? Боюсь, что слышал. Плохие новости распространяются быстро.

– И что вы думаете об этом?

– Пока мало что. Но кое-что я знаю.

– И что же?

– Вы помните Ройса, портье?

– Помню ли его? Я допрашивал его последние восемь часов.

– Оказывается, когда я дал ему визитную карточку, это было выгодное вложение. Он позвонил мне сегодня утром. Похоже, он слишком боится вас, инспектор, чтобы рассказать вам всю правду. Но он хотел рассказать кому-нибудь, что знает.

– И что же это?

– Имя человека, который убежал от вас в переулке.

– Да что вы говорите. – Флинт был настроен скептически. – Ну что ж, валяйте.

– Лучше я вам его покажу. – И Спектор позвал: – Билл, зайдите сюда, пожалуйста.

В комнату вошел старик. Это был бродяга, покрытый блохами и грязью. Но в его запавших красноватых глазах блестел ум. Левую руку он носил на перевязи.

– Кто это? – потребовал ответа Флинт.

– Позвольте представить вам Билла Харпера, – ответил Спектор.

Флинт, устало моргая, продолжал:

– И кто же такой Билл Харпер и где он обитает?

– В этом-то все и дело. Нигде. Вот почему он был в переулке прошлой ночью. Вы, наверное, заметили, что с бедным Биллом случилась беда. В него стрелял неизвестный. Но, может быть, вы сами хотите рассказать эту историю, Билл?

Старик опустился в кресло, поморщившись от того, что задел перевязью край стола:

– С тех пор, как меня уволили с завода, я уже давно сплю на улице. Ночи становятся все холоднее, и трудно найти приличное место, где можно преклонить голову. Вот я и шатаюсь по задним дворам.

Флинт наклонился вперед, опираясь на локти, явно испытав интерес:

– В переулке за Дюфрейн-Корт?

– Именно. Этот парень, Ройс, не так уж плох, знаете ли. Он время от времени приносит мне еду, ну, и еще по мелочи. В общем, я был там вчера вечером, когда началась стрельба.

– Вы кого-нибудь видели?

– Только вас, сэр. И леди. Я спал, когда ваш крик разбудил меня. Я встал, чтобы посмотреть, что происходит, и тогда этот ублюдок выстрелил в меня.

– Пуля из револьвера задела ему руку, – объяснил Спектор, – и что вполне естественно для человека, которого только что подстрелили, Билл поспешил скрыться.

Флинт застонал:

– То есть это вы были тем человеком, которого я видел выбегающим из переулка?

Билл угрюмо кивнул:

– Врачи говорят, что ничего серьезного с рукой не случилось, по крайней мере, могло быть и хуже.

– Вы видели, кто стрелял?

– Нет. Я был в переулке, когда почувствовал укус, как от пчелы. А через долю секунды услышал выстрел. Я испугался, сэр. И побежал.

– И куда вы побежали?

– В больницу, сэр. У меня было сильное кровотечение.

Флинт немного смягчился:

– Надеюсь, врачи отнеслись к вам доброжелательно?

– Они были очень любезны, сэр.

– Но вы не знаете, кто нажал на курок.

Нищий покачал головой.

– Насколько известно мистеру Харперу, – добавил Спектор, – во дворе были только вы и Делла Куксон.

– Толку в этом нет. Кто-то же выстрелил.

– Конечно, кто-то выстрелил. Но кто бы это ни был, это точно был не Билл. И никто не проходил через переулок.

– Ну и что же нам остается?

Спектор вздохнул и повернулся к Биллу. Протянул ему фунтовую банкноту:

– Идите и купите себе что-нибудь поесть, старина.

Старик ускользнул так же быстро, как и появился. Словно еще один фокус Спектора. Затем Спектор переключил внимание на Флинта:

– Составить схему последовательности событий, подобных тем, что вы пережили прошлой ночью, – довольно сложная задача. Настолько они размыты и субъективны. Настолько зависят от интерпретации отдельных людей. Но для вас, инспектор Флинт, я попробую.

Со стопкой чистой бумаги и ручкой, полной чернил, старик начал набрасывать хронологию событий.

Флинт с сопровождающими прибыли в Дюфрейн-Корт в семь тридцать вчерашнего вечера. Между восемью и девятью часами вечера Пит Хоббс был убит, а его тело бросили в лифт. Но лифт не останавливался нигде между первым и четвертым этажами и не поднимался выше четвертого этажа. Пятый этаж в любом случае пустует. Набросав место действия, Спектор перешел к самому инциденту:

– Что мы знаем о стрелявшем во дворе?

– Ничего.

– Мы знаем, во что он стрелял?

– Пока нет. Но, скорее всего, в меня.

– Зачем ему это делать? Разве не лучше было бы просто убежать? Стрелять и промахнуться – ненужный риск.

– А вы как думаете?

Спектор не ответил. Вместо этого он сказал:

– Мы знаем, почему Делла Куксон была там?

– Она утверждает, что пришла занять денег у Стенхауса.

Спектор изогнул бровь.

– У Стенхауса? – задумался он. – Возможно, мне стоит поговорить с ней еще раз.

– Если хотите. Если вы думаете, что это поможет. Но Делла не могла спустить

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 48

1 ... 33 34 35 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смерть и фокусник - Том Мид», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть и фокусник - Том Мид"