о том, что король собирается отправить в Японию посланника с дарами в виде двухсот отборных северных скакунов, и решил воспользоваться этим шансом. Перевозить на корабле такое огромное количество лошадей – дело затратное и маловыгодное. Однако, если это поможет открыть новые торговые пути и связи, посланник сможет присвоить всю торговлю с Японией. В Когурё почти не было торговцев, в распоряжении которых имелось несколько десятков кораблей, и Ким Сончжип счел такое стечение обстоятельств чрезвычайно удачным для себя.
Получив аудиенцию у королевы, он подарил ей роскошную накидку с воротником из белоснежного лисьего меха. Чжинби радовалась как ребенок:
– Мех сияет подобно нефриту и легок, как пушинка!
– Ваше Величество, ваша радость бесценна для меня!
Затем Ким Сончжип достал из-за пазухи шкатулку и подал ее королеве. Чжинби с любопытством открыла крышку и заглянула внутрь. Там лежали маленькие круглые горошины.
– Это жемчуг, Ваше Величество. Говорят, его находят в раковинах моллюсков.
– Как интересно! А где же вы нашли такое сокровище?
– В Японии, Ваше Величество. Мех белой лисы добывают на северных землях, а жемчуг – в теплых морских водах на юге.
Королева поднялась с кресла, с помощью фрейлины Ли надела накидку и ожерелье и принялась любоваться собой. Ким Сончжип счел момент подходящим, чтобы попытать удачу:
– Ваше Величество, я слышал, что в Японию отправится посланник Его Величества с дарами в виде северных скаковых лошадей. Я был бы счастлив тоже узнать больше об этой стране и заглянуть в разные ее уголки.
Глядя на подобострастно склонившего голову Ким Сончжипа, королева кивнула. Этот молодой человек всегда радовал ее, дарил подарки и выражал преданность. Ей хотелось помочь ему, чем получится:
– Чего ты хочешь от меня? Как я могу помочь?
– Ваше Величество, щедрость ваша не знает границ! Дело в том, что у меня имеется маленькая флотилия… Если бы мне доверили перевезти лошадей через море на моих кораблях, я был бы признателен вам до конца жизни!
– Хм, верно, я об этом слышала. Но ведь все отказываются от этого дела, потому что это дорого и невыгодно. Ты уверен, что хочешь взяться за него?
– Разумеется, Ваше Величество. Если мне будет позволено погрузить на корабли немного наших товаров, я буду только в выигрыше.
– Вот как? Я должна спросить у Его Величества. Жди, скоро я дам тебе ответ.
Если Ким Сончжипу удастся наладить связи с Японией, остальное Го Вонпё возьмет на себя. Права на международную торговлю королем были дарованы клану Соно, поэтому остальным оставалось только промышлять контрабандой. По сравнению с империей Цин торговля с Японией казалась менее лакомым куском, но тем не менее прибыль обещала быть немалой.
Проблема решилась на удивление гладко, и вскоре Ким Сончжип получил от королевы тайную записку. В ней говорилось, что послы короля должны скоро отправиться в путь и он должен немедленно начинать готовить корабли.
Хэ Чживоль и другие купцы считали морской путь в Японию слишком сложным и невыгодным для торговли. Пэкче и Силла уже наладили связи с островной страной и активно обменивались товарами. Однако Когурё, отправляя своих посланников, больше руководствовалась политическими соображениями.
В это время клан Соно получил очередное анонимное послание. В нем говорилось, что Ким Сончжип из травяной лавки Чанбэк под прикрытием перевозки королевского дара собирается везти в Японию полные трюмы незаконных товаров. Хэ Чживоль отправил к кораблям шпионов и выяснил, что помимо лошадей с десяток кораблей сверху донизу наполнены различными вещами. Это был явный вызов клану Соно, обладавшему исключительными правами на торговлю с другими странами.
На самом деле это староста Са отправил своих купцов подкупить Ким Сончжипа, чтобы он позволил им загрузить свои товары в его корабли. Купцы утверждали, что хотят повезти в Японию золотые и серебряные изделия, веера и другие вещи из Когурё, но в действительности заполнили трюмы оружием и горным женьшенем, а затем тайно передали эти сведения клану Соно.
Хэ Чживоль, который сначала делал вид, что не знает ничего об отправке лошадей, дабы не браться за невыгодное дело, теперь не мог ничего изменить и кипел от гнева. Тэдэро Ким Пхёнчжи угодливо предложил ему свою помощь:
– Этот мерзавец думает, что ему принадлежит весь мир, только потому, что за ним стоят Черные Смерчи. Предоставьте его мне.
– Но нельзя забывать о том, кто в действительности стоит за ним. Нам пока еще не стоит начинать открытую вражду с Го Вонпё. Если мы будем ссориться, выгоду от этого получит только Его Величество.
Получив приказ от Хэ Чживоля, Ким Пхёнчжи принялся тщательно разрабатывать план. Он вызвал к себе наместника, который управлял переправой на реке Пэсу, и, сделав ему строгий выговор по поводу контрабандистов, приказал заставить караульных строго следить за всеми перемещаемыми грузами. Используя все средства, Тэдэро переманил наместника на свою сторону. Караульные, которым по велению наместника приходилось теперь неустанно прочесывать переправу, негодовали:
– Он же никогда даже носу не показывал на этой переправе, а теперь и сам тут торчит, и нас заставляет. Интересно, под чью дудку он пляшет?
– Мы же получали от контрабандистов деньги на выпивку, а что теперь делать-то?
– А тот молодой хозяин кораблей? Говорили, за ним стоят важные люди, разве нет?
– Давайте просто обойдем все, как обычно, да и дело с концом!
Небрежно осмотрев корабли, караульные направились обратно, но у Ким Пхёнчжи был припасен еще один трюк.
Как только Ким Сончжип и его работники появились на пристани, шайка хулиганов, нанятая Тэдэро, принялась задирать их и затевать ссору. Слоняющиеся без дела караульные оживились. Услышав, что предметом ссоры являются товары с кораблей Ким Сончжипа, они яро вызвались обыскать их. Ким Сончжип, который раньше слышал об обысках из-за контрабандистов, не заподозрил ничего неладного. Имея за спиной таких могущественных покровителей, как королева, Го Гон и Черные Смерчи, он не считал нужным беспокоиться о каких-то стражниках. Караульные лениво обошли палубы кораблей, даже не открывая сундуки с товарами. Но тут в дело вступили иностранные рабочие, которых подкупил Ким Пхёнчжи:
– Хозяин, тут в трюме вода! Вам стоит посмотреть!
Вода в трюме корабля, наполненного ценным грузом и собирающегося в дальнее путешествие, грозила обернуться бедой. Ким Сончжип торопливо последовал на зов цветноглазых и спустился в трюм.
– Откуда там вода? Как же нам теперь отправляться в плавание? Дайте-ка я сам посмотрю!
Из глубины темного трюма послышались голоса:
– Хозяин, сюда!
Ким Сончжип пошел на зов. Рабочие внезапно накинулись на него всем скопом и мгновенно перерезали горло. Не успев издать ни звука, Ким Сончжип моментально расстался с жизнью.
Корабль занялся огнем. Моряки и караульные, лениво ходившие по палубе, испуганно рванули на берег, а зачинщики прыгнули в заранее приготовленную лодку и исчезли вдали. На полученную за убийство награду они отлично проживут долгие годы в своей стране.
Наместник, расследовавший происшествие, написал в докладе, что чужестранцы хотели украсть товар, но, попавшись Ким Сончжипу, убили его и сбежали. Го Гон кипел от возмущения, но ничего не мог поделать. Караульные выступили свидетелями того, что убийцы сбежали у них на глазах. Го Гон был уверен, что здесь кроется что-то еще, но ему пришлось промолчать.
Ким Сончжип мечтал сколотить богатство и жить припеваючи под защитой семейства Го. Однако чрезмерная алчность закономерно привела его к скорой смерти.
После этих событий отношения Хэ Чживоля и Го Вонпё окончательно охладели. Их связи с кланами и знатью тоже значительно ухудшились.
Вскоре пришло время очередного собрания Совета Пяти Кланов. Однако по сравнению с предыдущим годом количество участников сократилось вдвое, а создание новой должности для Го Вонпё и вовсе не включили в повестку дня. Так долго обсуждаемые назначения прославленных воинов были наконец утверждены голосованием короля и военачальников.
Хэ Чживоль и Го Вонпё пытались протестовать, но кланы Чонно, Сунно и Кванно единогласно поддержали решение короля. Ко всеобщему удивлению, впервые за многие годы Совет Пяти Кланов следовал воле правителя, вместо того чтобы всеми силами противостоять ему. Го Вонпё остался наедине со своими напрасными надеждами. Усилия принцессы наконец стали приносить плоды. Переманив