Они сорвались с места.
— Тебя что-то грызет? — спросила Андреа.
— Я поссорился с Кэрраном.
— Из-за чего?
— Он мной манипулирует.
Андреа приподняла брови.
— Он подстраивает ситуации, отнимая у меня возможность выбора, пока не будет найдено только одно возможное решение проблемы. Это меня бесит.
— Так поступают все альфы. — Андреа поморщилась. — Вчера вечером я получила записку от тетушки Би.
Опасность, опасность, впереди ловушки с шипами.
— И?
— Она хочет встретиться. Для «приятного разговора».
Я точно представляю, о чем будет этот разговор. Андреа была оборотнем, и ни один оборотень не мог существовать в Атланте, не став членом пушистой орды Стаи. Раньше Андреа была членом Ордена, и буды держали это в секрете. Теперь у нее не было таких обязательств. Андреа придется сделать выбор: вступить в Стаю и стать одной из буд тетушки Би или уехать из города. После страданий, перенесенных в детстве, Андреа предпочла бы отрезать себе руку, чем стать будой.
— Я не пойду, — внезапно сказала Андреа.
Тетушка Би просто так этого не оставит. Из всех альф только двое заставляли меня по-настоящему насторожиться: Мэхон, палач Стаи, глава клана тяжеловесных, и тетушка Би, альфа гиен. Иметь дело с Би было все равно, что совать руки в мясорубку. Она состояла сплошь из сладостей и печенья, пока не появлялись гигантские когти, и ваши кишки превращались в гирлянду на люстре.
— Пока это вежливо, — сказала я ей. — Она позволяет тебе явиться к ней на твоих условиях. Ты слишком много раз игнорировала ее, она заставит кого-то привести тебя силой.
— Я знаю. — Андреа стиснула зубы.
Все верно. Никакой разумной жизни там нет. Спор об этом только усугубит ситуацию.
Двое оборотней поспешили обратно и заняли места за столом.
Я рассказала о Чернобоге, фамилии Адама и о том, что он, вероятно, связан с русской общиной.
— Жертвоприношение подпитывает жреца мощным магическим импульсом. — Андреа нахмурилась.
— Это длится всего пару секунд, но да. — Согласилась я.
— Возможно ли за это время схватить Адама, его штуковину и телепортироваться наружу?
Над этим стоит задуматься.
— Если замешан действительно могущественный жрец то, наверное, да. Но зачем волхвам Адам?
— Не понимаю, — сказал Дерек. — Почему мы не можем просто поговорить с ними напрямую?
— Когда я была наемницей, мне поручили охранять мужчину. Он кое-что украл у волхвов, а я не позволила им убить его. Они не будут разговаривать ни со мной, ни с кем-либо связанным со мной. — Я выдержала паузу, убедившись, что привлекла их внимание. — Волхвы используют сверхмощную магию. Как только мы начнем задавать вопросы, они накинуться на нас как индюки на просо. Нам нужно создать свой собственный протокол безопасности.
Я посмотрела на Дерека. Начинай отрабатывать свой хлеб, вундеркинд.
— С этого момента мы находимся в состоянии повышенной готовности. — Он оттолкнулся от края стола. — Уходим вместе, приезжаем вместе. Этот офис — наш маленький форт. — Дерек указал на дверь и посмотрел на Асканио. — Даже находясь в офисе, дверь остается запертой. Вход постоянно должен быть под наблюдением. Задняя дверь укреплена металлической решеткой. Мы не открываем двери, если человек на той стороне нам не знаком, или неправильно пахнет. Если кому-то нужно уйти, сообщите заранее, куда вы собираетесь и когда вернетесь, если только это не срочно.
Телефон зазвонил. Я подняла трубку.
— Кейт? — произнес голос Ксении. — Евдокия сказала, что встретится с тобой в парке Джона Уайта. На твоем месте я бы поспешила.
— Спасибо. — Я повесила трубку. — У меня аудиенция у ведьм.
— Разделяем и властвуем. — Андреа поднялась. — Дерек, нам с тобой нужно покопаться в биографии де Харвена. Его дом, его соседи, история, все, что сможем выяснить.
— А что насчет меня? — Спросил Асканио.
— Ты охраняешь форт, — сообщила я ему.
— Но. .
— Это тот случай, когда ты должен ответить «да, Альфа», — подсказал Дерек.
Асканио бросил на него взгляд полный чистого убийства.
— Да, Альфа.
Все это ничем добрым не кончится, я просто знаю это.
Глава 9
В другой жизни парк Джон Уайт размещал на своей территории поле для гольфа, окруженное уютным кварталом среднего класса с кирпичными домами и произвольно изогнутыми улочками. Дома смогли уцелеть, но некоторое время назад сам парк превратился в сущий ад. Густой подлесок обрамлял разваливающуюся асфальтированную дорогу, а за ним высокие ясени и тополя устремились к небу, борясь за место под солнцем с прямыми как мачта соснами.
На картах до Сдвига площадь парка составляла около сорока акров. На обновлённой карте Стаи, которой позавидовали бы все сотрудники правоохранительных органов в этой округе, и счастливой обладательницей коей я стала благодаря статусу «Консорта», это значение достигало почти девяноста. Деревья съели кусок квартала к югу от Бичер-стрит и прогрызли себе путь через Гринвудское кладбище.
Девяносто акров густого леса — довольно много, чтобы успеть прочесать всю территорию.
Я повернула за угол. Посреди дороги сидела крупная утка. Слева от утки половину дороги занимал глубокий ров. Не проехать.
Магия была на подъеме, поэтому мой джип издавал достаточно шума, чтобы вызвать комплекс у бога грома. Можно было предположить, что глупая птица сдвинется с места. Я посигналила. Утка уставилась на меня, взъерошив свои коричневые перья.
Бип-Бип! Биииип!
Ничего.
— Уйди же, ты, глупая птица.
На утку это не произвело никакого впечатления. Мне стоит почаще выбираться. Эта семейная жизнь сделала меня слишком мягкой. Я даже крякву не могу спугнуть с дороги.
Я вышла из джипа и подошла к утке.
— Подвинься!
Птица злобно посмотрела на меня.
Я легонько подтолкнула ее ботинком. Утка поднялась и плюхнулась мне на ногу, ущипнув длинным клювом за джинсы. Птица попыталась потянуть меня влево. Один из нас явно был сумасшедшим, и это не я.
— Это не смешно.
Птица повернула налево и громко крякнула.
— Что такое? Утенок Тим попал в беду? [прим. отсылка к произведению Э. Блайтона «знаменитый утенок Тим»]
— Кря!
Я сделала несколько шагов вперед и увидела узкую брешь в зеленой стене. Дорожка, уходящая вглубь парка. Я посмотрела на лес. Он не излучал атмосферу «я удавлю тебя своей листвой», как Сибли, но и не выглядел радушно.