Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118
Это была пятая деревня, которую они посетили. Злейшими монстрами здесь были пересмешники – существа, умеющие ловко имитировать человеческий голос.
Лексис и Локсан строго-настрого приказали Акслин залепить уши воском, причём задолго до прихода в анклав.
Чаще всего пересмешники имитируют голоса людей, погибших от лап монстров. Они жалобно зовут из кустов, душераздирающе взывают о помощи.
И лучший способ не реагировать на них – это попросту их не слышать.
Впрочем, игнорировать эти стоны могли разве что бродячие торговцы. Люди, живущие бок о бок с монстрами, взывающими к ним голосами любимых, могли отгородиться от них только тотальной тишиной. Они научились жить, залепив уши воском, отказавшись от любых звуков, и это был единственный способ не сойти с ума от гнева и боли. Единственный способ не стать добычей монстров.
Для общения друг с другом жители анклава разработали специальный язык жестов. Приезжим этот язык, понятное дело, был недоступен. Поэтому, когда Акслин и её спутники покинули этот анклав, девушка с радостью вынула свои восковые беруши из ушей и облегчённо выдохнула. Наконец-то она могла нормально слышать и говорить.
– Не представляю, как они умудряются жить в таких условиях, – заметила девушка и на секунду замолчала, с интересом прислушиваясь к звуку своего собственного голоса.
– Они не всегда жили так, – сказал Лексис. После нескольких дней молчания голос его звучал немного хрипло. – Пересмешники не выносят пения сверчков, и раньше в каждом доме этого анклава их держали по несколько штук, чтобы иметь возможность хотя бы ночью вынуть затычки и нормально отдохнуть.
– И что случилось потом?
– А то, что система оказалась неидеальной, – опередил брата Локсан. – Сверчки не могут петь постоянно, к тому же всегда есть звери, что охотятся на сверчков.
– Не знаю, – задумчиво сказал Лексис. – Я думаю, что эти люди уже просто не смогут вытащить из ушей беруши, даже если захотят. Кстати, многие из них страдают от ушных инфекций, особенно дети. Но что им остаётся делать?
– Выход всегда есть. Им следовало поохотиться в лесу как следует и покончить раз и навсегда с этими ублюдками, – проворчал Локсан. – Я так понимаю, они не очень крупные.
– Они этим постоянно занимаются, но им ещё никогда не удавалось перебить всех. Не знаю, откуда их столько берётся. Они плодятся, как крысы.
– Плодятся? – переспросила Акслин, оживившись. – Я хочу сказать, там что, есть самцы и самки? Вы когда-нибудь вообще видели детёнышей монстров?
Торговцы переглянулись.
– Однажды я присоединился к дозору в одном анклаве, – начал рассказывать Локсан. – Мы атаковали логово щелкунчиков, и можешь себе представить, там были только взрослые особи, ни молодняка, ни остатков яиц, ни чего-либо, хоть отдалённо напоминающего гнездо, мы не обнаружили.
Акслин задумчиво кивнула и записала это в свою книгу. В следующей деревне, которую они посетили, они столкнулись с новой проблемой. Из-за зловонного запаха, который стоял там повсюду, оставаться в таком месте было невозможным даже на одну ночь.
Локсан объяснил, что пахла не сама деревня, а волосатики – гигантские и на удивление волосатые существа, которые жили поблизости и никогда не мылись.
Волосатики селились рядом с анклавами, чтобы иметь возможность нападать на их жителей. А люди, смело сражавшиеся против них, вынуждены были жить в окружении такого отвратительного запаха.
На самом деле, казалось, что они даже смирились, привыкли к зловонию. Чего не скажешь о путешественниках, посещающих эти края.
Ещё одна деревня из тех, в которую им удалось заглянуть, выжила по той простой причине, что какое-то время назад кто-то из её обитателей предложил мудрое решение вымостить земли анклава камнем.
Благодаря этому они могли слышать приближение скрипунов – монстров с очень длинными лапами, которые производили весьма характерный звук, когда передвигались по твёрдой поверхности.
И наоборот, шагая по мягкому – по земле или траве, – они становились такими беззвучными, что заметить их можно было, только когда они уже бросались на тебя сверху.
Всё, что Акслин узнавала о новых монстрах, она с большим интересом записывала. И каждый раз ей хотелось найти какой-нибудь новый способ борьбы с этими чудовищами, более действенный и практичный.
По сравнению со зловонием, которое источали волосатики, или с затычками в ушах – единственным верным средством против пересмешников, необходимость брить волосы, чтобы не оказаться в лапах длиннопалых, казалась Акслин почти незаметным неудобством.
Сама она волосы не сбривала уже давно, если, конечно, нормы анклава, в который они приходили, не требовали этого. Тем не менее какой-то внутренний барьер не позволял ей отращивать такие же длинные волосы, как у других женщин, которых она встречала в разных анклавах. И она достаточно часто обрезала их.
К концу лета путники достигли, наконец, своей первой большой цели. Вынужденные задержаться в одной из деревень на пару недель из-за ранения Локсана (на него напал раскалённый), они отстали от намеченного графика на несколько дней. Но, к счастью, в итоге им удалось двинуться дальше, и очень скоро все трое, живые и невредимые, оказались в последней точке их совместного маршрута.
Акслин знала, что пришло время попрощаться с почти ставшими родными спутниками. Как только братья отдохнут и наберутся сил, они развернутся и пойдут обратно, на запад, и её с ними уже не будет. Её будут ждать новые неизведанные места, которые ей, несмотря на грусть расставания, не терпелось открыть.
Много всего она узнала и научилась делать благодаря этим двоим. От Лексиса она получила полное представление о ядах, которые действовали на монстров, научилась смешивать ингредиенты для их получения и обрабатывать ими наконечники стрел.
Локсан сделал её более быстрой и ловкой в обращении с оружием, даже несмотря на больную ногу. Под его руководством она продолжила практиковаться в стрельбе из лука, но в конце концов всё-таки сделала выбор в пользу арбалета, хотя и знала, что при расставании его придётся вернуть братьям.
Каково же было её изумление, когда вместо того, чтобы забрать свой арбалет обратно, Локсан великодушно предложил девушке оставить его насовсем.
– Подарок? Но… это же, наверное, очень ценная вещь…
Мужчина равнодушно пожал плечами.
– У меня есть и лучше, – сказал он. – Пользуйся на здоровье и не наводи на людей. Только монстры, хорошо?
Акслин крепко обняла Локсана. Торговец небрежно и неохотно попытался отцепить её руки.
– Эй, давай без телячьих нежностей. Мы же договорились, что это чисто деловая поездка.
Акслин от всего сердца поблагодарила Локсана. В этот момент рядом кашлянул Лексис, пытаясь привлечь к себе внимание. Девушка посмотрела на него и с удивлением обнаружила, что он выглядел несколько смущённым.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 118