в высоту, с недельной щетиной на обезображенном шрамами лице.
– Возможно, – нехотя ответил он.
– Меня впечатлила ваша статья, господин Санторро, никогда бы не подумал, что Гарольд Блейк окажется таким негодяем.
– А вы простите кто? – Оскар был рад видеть своего преданного поклонника, но прямо сейчас у него не было никакого желания с ним общаться.
– Люди называют меня по-разному, в основном Шрам.
– Очень оригинальное прозвище. Я могу вам чем-то помочь?
– Да, я хотел бы узнать у вас, куда направился господин Гарольд Блейк?
– Все, что я знаю вы, можете прочитать в моей статье.
– Понимаете, господин Санторро, все дело в том, что этот подлец насолил не только вам, король Томпсон также назначил награду за его поимку, большую награду, сто тысяч льернов, если быть точным. – Услышав о такой большой сумме, Оскар очень удивился, но виду не подал, хотя отметил, что за всю жизнь, что он прожил, он еще, скорее всего, не заработал столько, даже если сложить абсолютно все его гонорары.
– Почему-то мне кажется, что вы вряд ли королевский подданный, – еще бы какой-то мужчина не первой свежести, в поношенной черной одежде предлагающий сто тысяч, тут явно что-то не то.
– Понимаю, вас смутил мой вид, но все, что я говорю, чистая правда, – мужчина положил перед Оскаром на стол свиток, сделанный из королевского пергамента, с королевской печатью, текст которого действительно гласил о награде за поимку Гарольда Блейка.
– Так или иначе ничем не могу вам помочь, – даже, если он королевский подданный с такими лучше не связываться, если уж Гарольд Блейк оказался таким психом этот, наверное, и вовсе может отрубить мне голову, как же стало опасно жить в этом мире.
– Очень жаль, господин Санторро, тем не менее передайте своим друзьям и знакомым о этой награде, если вас не затруднит.
– Конечно.
– Всего хорошего, господин Санторро.
– И вам господин Шрам.
***
Когда ученый, наконец, собрался, и отпустил наших лошадей, по моей просьбе, дабы они не привлекали лишнего внимания к дому, мы залезли в крытую повозку и кое-как устроившись там среди кучи коробок, подождали пока ученый сядет на место возничего, и мы, наконец, продолжим наш путь.
– Я смотрю, у вас тут много всего, – сказал я, обращаясь к Лоренцо.
– Да, мне есть, что показать Фоллу, надеюсь, ему понравится, что-нибудь из этого.
– Вполне возможно, – интересно, он правда ученый или очередной шарлатан, возомнивший из себя великого гения, а то быть может и мага.
– А вы зачем едите в этот город?
– Просто он нам по пути.
– Ясно, – ученый понял, что я что-то недоговариваю, но решил не лезть ко мне с расспросами.
– Давно вы занимаетесь этим? – решил поддержать я беседу.
– Сколько себя помню. Мой отец тоже был изобретателем и привил мне любовь к этому занятью.
– А ваша мама? – вклинилась в нашу беседу принцесса.
– Она умерла, когда я был еще совсем маленьким.
– Мне очень жаль, – сказала принцесса.
– Ничего страшного, я ее совсем не помню, поэтому ее потеря не вызывает во мне особых чувств. Иногда я чувствую, что мне кого-то не хватает рядом со мной, но обычно это быстро проходит.
– Возможно, вам нужна любимая, – услышав это, ученый несколько покраснел.
– Есть одна девушка, которая мне нравится, но я все никак не могу ей сказать об этом, к тому же мы хорошие друзья и мне не хочется это терять.
– Быть может, вы не потеряете, а наоборот приобретете, – не сдавалась принцесса.
– Посмотрите на меня, я всего лишь невзрачный юноша двадцати трех лет отроду, – на вид он выглядел старше, – у которого на уме лишь изобретения, вряд ли, такие, как я, могут быть интересны дамам.
– Все девушки разные и у каждой из них свои вкусы, поэтому можете быть уверены, что на свете есть та, которой понравится все это и которой будут интересны ваши занятия.
– Возможно, вы и правы, но она точно не та девушка.
– Почему?
– Она не такая как все, есть в ней что-то загадочное и ей определенно нужен кто-то отличный от меня.
– Ну если вы так уверены, значит вы просто еще не встретили ту самую, – сдалась Катарина.
– Да, надеюсь, я ее когда-нибудь встречу.
– Обязательно встретите.
– А вы встречаетесь друг с другом? На ваших пальцах нет колец, однако вы весьма подходите друг другу и видно, что вы переживаете друг за друга, – этот парень был весьма наблюдательным, видимо, не стоит его недооценивать, он не только изучил что на нас одето и не одето, но также внимательно следит за нашими действиями и анализирует их.
– Нет, мы не… – теперь принцесса так же, как и ученый, залилась краской, и их лица стали практически одного цвета.
– Мы с моей госпожой едим по одному важному делу, и я обеспечиваю ее охрану. Так, что да, вы не ошиблись, я переживаю за ее безопасность, – не знал даже, что я это делаю, – и, естественно, на наших пальцах нет колец.
– А, ясно, прошу извинить меня за такую оплошность.
– Ничего страшного, – Катарина спокойно выдохнула.
– Надеюсь, вы будете хорошо охранять такую красавицу, господин Гарольд.
– Всенепременно.
– Извините, я забыл спросить, как вас зовут? – обратился он к принцессе.
– Лира, – ответила она, надо сказать, что она молодец, догадалась скрыть свое настоящие имя, в моем случае, это было не так важно, потому что мои враги и так меня знали, к тому же я уж точно прослежу за тем, чтобы ученый молчал.
– Какое красивое имя.
– Сколько нам потребуется времени, чтобы добраться до Риольда, – прервал я их обмен любезностями.
– Думаю, нам придется остановиться в Лиске, а к вечеру следующего дня мы уже будем в Риольде.
Что ж, повозка ехала не так быстро, как наши лошади, но, по крайней мере, в ней мы были в большей безопасности. Наши преследователи нас рано или поздно нагонят, поэтому лучше будет сейчас дать телу отдохнуть, чтобы потом иметь возможность дать им отпор.
Альберт
На следующий день, после небольшого отдыха, нам предстояло напасть на три города Шарха, которые были расположены рядом с нашей границей. Логичнее всего было нанести удары по всем трем одновременно. Для этого нам необходимо было разделиться на три группы и ударить в примерно одно и то же время.
Со вчерашнего дня в моей голове, что-то изменилось, я будто бы начал знать то, что не знал раньше. Взяв карту местности, я без труда смог построить маршруты и рассчитать время прибытия каждого из трех отрядов к стенам городов. Я также знал об их оснащенности