Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Будущее в наших руках - Кэтти Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Будущее в наших руках - Кэтти Уильямс

339
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Будущее в наших руках - Кэтти Уильямс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:

Она встретила его взгляд не моргнув.

— Я что-то не помню такого названия по пути сюда, — сказала она, переводя разговор на более безопасную тему. — Где же находится этот ресторан?

Он продолжал настойчиво смотреть на нее в полном молчании, потом слегка кивнул, словно мысленно соглашаясь забыть о ее неожиданной бледности и перейти на другую тему.

— На севере отсюда. А мы подъезжали с юга. Как я понял со слов Катерины…

— Катерины?

— Усатой. С ее слов, эта деревушка особенно популярна среди туристов, хотя я и не думаю, что всему, что она говорит, нужно верить, поскольку она заинтересована в том, чтобы мы поехали именно туда.

— Ты сказал, что она имеет прямое отношение к этому ресторану? — Сейчас более, чем когда-либо, было важно говорить беззаботным голосом и о безобидных вещах. Энтони слишком хорошо понимал ее.

— И к прочим заведениям в округе. Думаю, у нее немало родственников.

Джессика вежливо улыбнулась и представила сотню похожих человечков с усами и темными волосами, которые держат в руках весь бизнес в городе. Жутко.

— Будем надеяться, что нам не попадется тот же самый таксист, что вез нас сюда, — сказала она довольно дружелюбно, но не глядя ему в глаза. — Он так медленно ездит, что мы в лучшем случае доберемся туда к завтрашнему завтраку.

Энтони рассмеялся, но, когда такси наконец приехало и они уселись, он повернулся к ней, положив руку на спинку сиденья так, что почти касался ее шеи.

— Что тебя гложет? — обратился он к ней. — Может, я по невнимательности перешел за территорию, отмеченную знаком «Предел»?

Джессика взглянула на него без улыбки:

— Собственно, почему тебя так смешит то, что я замкнутый человек?

— А разве ты слышишь смех?

— Мне не надо слышать смех. Я слышу шутливые нотки в твоем голосе. Я такая, какая я есть.

— И что же, мне похоронить мысль о том, что я смогу когда-нибудь изменить тебя? — сказал он тихим голосом.

— Думаю, да. Я чувствую себя так глупо оттого, что примчалась сюда, как испуганная мама-наседка, только для того, чтобы найти Люси в полном порядке.

Немного правды, подумала она, не помешает, а только поможет скрыть большую и более неприятную тайну.

На самом деле она чувствовала себя немного глупо из-за своего решения вскочить в первый самолет и встретиться с дочерью, но в целом она была рада, что приехала. Рада, что не осталась в Англии, воображая самое худшее. То, что она увидела, по крайней мере успокоило ее и, возможно, проложило дорогу к большему доверию к собственной дочери.

Тем не менее Энтони не должен знать, что она обеспокоена совсем не из-за этого.

— Я так долго жила только для Люси, что мне трудно признаться себе в том, что пришло время отпустить ее…

— Это можно понять.

— Ну вот, все мои мысли перед вами.

— Все ли?

Джессика быстро взглянула на него, но выражение его лица было добродушным, и она решила, что скептицизм в его голосе ей только послышался.

— Что вы с Марком делали, когда мы с Люси удалились? — спросила она.

Таксист летел сломя голову, словно пытался побить рекорд, но Джессика не возражала: чем быстрее они доберутся, тем быстрее поедят, а значит, быстрее поедут обратно.

— А… — Энтони убрал руку и сцепил пальцы на коленях.

— «А» — это не ответ! — Довольная тем, что разговор больше не касался ее чувств, Джессика расслабилась, устроилась поудобнее и обратила все свое внимание на пейзаж за окном. Впереди показалась небольшая деревушка, представлявшая исключительно приятное глазу зрелище. Было ясно, что туристов здесь бывает совсем немного. Никаких шикарных бутиков, ни магазинов, продающих сувениры, ни массы закусочных. Народу на улицах мало. Большинство людей наслаждались солнцем и ничего не делали — небольшие группки загорелых, обветренных мужчин и женщин увлеченно обсуждали местные слухи.

— Он был очень польщен тем, что я интересуюсь его занятиями. — Энтони опустил голову. — За что, — продолжил он, подняв глаза и встретившись с Джессикой взглядом, — я должен тебя поблагодарить.

— Я понимаю, что это совсем не мое дело…

— Я говорю безо всякого сарказма, — возразил он. — Марк показал мне некоторые свои работы. Это совсем не то, что я мог бы понять, но все равно впечатляет. По-своему, конечно.

— Ну, разумеется. — Джессика улыбнулась. Первая улыбка неподдельной теплоты с тех пор, как она увидела его после всех этих недель вынужденного молчания.

— Я больше понимаю в картинах, которые изображают что-нибудь узнаваемое, но, хочу сказать, в картинах Марка что-то есть…

Такси остановилось возле ресторана, внешним видом больше напоминавшего кафе, и Энтони с заметным облегчением закончил разговор. Она снова почувствовала прилив нежности при виде подобного смущения.

Ей нужно следить за собой, она знала. Теперь, когда она призналась сама себе в том, что она любит этого человека, ее эмоции, казалось, только и ждали случая, чтобы выплеснуться наружу.

Ресторан, наполненный и оживленный, походил на прочие заведения подобного рода.

— Нужно было Люси сюда привезти, — прошептал Энтони ей на ухо, когда они проходили к своему столику. — Она бы проглотила свои рассуждения о том, что кафетерий в университете не отвечает моим высоким стандартам.

— Люси не…

— Я знаю. — Он бросил на нее взгляд полного понимания. — Ей хочется бунтовать.

Они сделали заказ по довольно скудному меню, потом Энтони откинулся на спинку стула и посмотрел на Джессику задумчиво.

— У меня есть для тебя предложение, — наконец заговорил он.

— Что? — Она почувствовала, как у нее что-то екнуло внутри. Любое отклонение в сторону в их беседе, любая неожиданность превращали ее в комок нервов.

— Почему бы тебе не взять отгул на несколько дней и не отправиться со мной в путешествие по Италии?

— Ты шутишь, должно быть. — Она видела по выражению его лица, что он не шутил. Он действительно говорил то, что думал.

— Я абсолютно серьезен. Как давно ты не отдыхала? Где-нибудь за границей?

Джессика не вполне понимала, что происходит, но интуитивно чувствовала, что ей нужно вести себя осторожно. Официант принес им тарелки с зажаренной на вертеле курицей, бобами, картошкой и хлебом и графин белого вина. Джессика постаралась сосредоточить все свое внимание на еде.

— Ну так как? — Энтони начал есть, хотя ему было совсем не до еды. Все его мысли были о ней. Он сделал глоток вина, продолжая испытующе смотреть на нее.

— Не говори глупостей. — Джессика потянулась к своему бокалу, но рука дрожала, поэтому она быстро отдернула ее.

1 ... 33 34 35 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Будущее в наших руках - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Будущее в наших руках - Кэтти Уильямс"