Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— Это моя вина… — отмахнулась я и добавила: — В Уложение внесли поправки. Теперь нужно выполнить три условия, а не два!
Глаза Стивена блеснули — похоже, он прекрасно понимал, о чем речь.
— А почему бы вам не стать лэрдом? — внезапно в голову пришла мысль. — Вы же благородного происхождения, верно? Не бастард?
Стивен кивком подтвердил мои слова, и я просияла. Если Джеку без разницы, кто именно станет лэрдом, то это наш шанс! Главное, чтобы им позволили создать клан. Однако стоило мне взглянуть на напряженного Стивена, как улыбка сползла с губ сама собой. Его ноздри раздувались, словно он был в бешенстве, а глаза сверкали гневом. Светлые волосы, обычно уложенные в идеальную прическу, растрепались, а воротник рубашки помялся.
Нервно сглотнув, я разом вспомнила, почему избегала Стивена все это время, и попятилась. Оборотень шагнул вперед, тесня меня к коробу кареты, и я вдруг ясно осознала, что возницы внутри нет.
— Почему я не стану лэрдом? — усмехнулся Стивен. — Мы думали об этом, но мне не повезло — мой зверь слишком слаб, чтобы одолеть других лэрдов. Не очень-то это справедливо! Я рожден в законном браке, мой дед был бароном, но отец потерял титул. Джек — бастард, но его волк силен, сильнее всех, с кем мне пришлось сталкиваться.
Голос Стивена буквально сочился ядом, и до меня вдруг дошло — он же завидует! Его съедает зависть к Джеку. И как я раньше не замечала?
— Что ж… Придется найти какой-то другой выход, — протараторила я и развернулась к карете. Не успела сделать и шага, как меня дернули назад. Болезненно вскрикнув, я уставилась в непроницаемое лицо Янга.
— Мы не закончили, — прошипел он. — Знаешь, что самое обидное? Даже ты отказала мне. Шлюха, что обслуживает мужчин за деньги, посчитала, что я недостоин ее тела. Почему Джеку всегда достается самое лучшее?!
По спине поползли мурашки. Стивен встряхнул меня за плечи, вынуждая ответить:
— Джек все равно должен жениться на волчице. Он сам сказал, что мы не будем вместе.
Губы Стивена исказила злорадная улыбка.
— Отлично! Он не получит тебя, уж я об этом позабочусь.
— Что вы имеете в виду? — заволновалась я.
— Кларисса. Мне достаточно всего лишь сообщить ей, что ты не ищешь расписку, как вы договорились. — Я похолодела. Что?.. Но как? Стивен усмехнулся: — Пару дней назад она пригласила меня к себе, хотела расспросить про тебя. Я сразу понял, что она пытается разузнать о расписке. Джек поделился со мной парой деталей, и мне хватило мозгов сложить два и два. Ты вовсе не собираешься уничтожать расписку? Ты теперь вместе с нами ищешь мириан. Я обещал Клариссе присмотреть за тобой… Что будет, если я скажу ей, как ты обманываешь ее?
В глубине души поднялось раздражение, а на кончиках пальцев заклокотала магия. Я метнула на Стивена гневный взгляд.
— Что вы хотите? Ведь неспроста вы завели этот разговор!
— Умная девочка, — осклабился тот. — Я хочу всего лишь… тебя. Ты станешь моей, а Джек в очередной раз убедится, что шлюхам верить нельзя.
Не дожидаясь ответа, оборотень притянул меня к себе, прижавшись всем телом. Даже сквозь одежду я почувствовала его возбуждение, и меня замутило. Стивен попробовал поцеловать меня, но я вовремя отвернулась и дернулась, пуская в ход магию. Она не причинила ему вреда, но оттолкнула в сторону. Я попыталась вызвать силу еще раз, но ничего не вышло. От досады я до крови прокусила губу. Ну почему я так слаба!
С другой стороны здания послышался шум и крики. Неужели охрана? Наверняка скоро они будут здесь. Кажется, Стивену пришла в голову та же мысль.
— Не хочешь по-хорошему? Так даже лучше. Я верну тебя Клариссе и смогу навестить позже. И тогда нам никто не помешает!
Предвкушение в голосе оборотня мне не понравилось. Он шагнул ко мне, и я попятилась, вновь попытавшись убежать. Едва я развернулась, как затылок пронзила резкая боль, и мир вдруг померк.
Очнулась я от ноющей боли в затылке. Открыв глаза, осознала, что лежу в карете. Руки и ноги были связаны, а голова билась о стенку. Стивен! Куда он меня везет?
Словно в ответ на мои мысли, карета остановилась. Я завозилась активнее, пытаясь освободиться, но тщетно — Стивен скрутил меня на совесть. Прикусив губу, попробовала воззвать к магии, но и тут ничего не вышло — я ведь и пальцем пошевелить не могла!
Дверь кареты распахнулась, и меня вытащили наружу.
— Да не дергайся ты! — раздраженно встряхнул меня Стивен. — Я всего лишь возвращаю тебя домой, ты должна быть благодарна!
Он развернул меня, и мое сердце упало. Мы стояли перед Домом утех мадам Клариссы. Я снова затрепыхалась, но что толку? Из глаз брызнули слезы, а дыхание перехватило от ужаса. Я не думала, что вернусь сюда так быстро… Да и не трудно представить, как будет «рада» Кларисса тому, что я провалила дело!
Стивен донес меня до порога и размашисто постучал. Дверь отворилась, и на пороге показалась сама хозяйка борделя. Выходит, она все знает?! Стивен и не собирался заключать со мной сделку. Даже если бы я и отдалась ему там, у ратуши, он бы все равно вернул меня Клариссе!
— Заноси ее внутрь, — раздраженно махнула рукой она.
Небольшой подъем по лестнице, и я оказалась в будуаре Клариссы. Стивен распутал веревки, и я, зашипев от боли, рухнула на пол — тело затекло, а кожа ныла. Мадам посмотрела на меня сверху вниз и прицокнула языком.
— Не ожидала я от тебя подобной подлости.
Стиснув зубы, я поднялась и посмотрела прямо на нее.
— Подлости? Да вы ведь сами использовали меня!
— Всего лишь потребовала небольшую услугу в обмен на мою доброту на протяжении этих лет, — вскинула брови та и стряхнула на пол сигаретный пепел. — Что ж, теперь я буду знать, что ты способна на предательство.
Договорив, она вытащила из кармана юбки плоский камешек и нажала на него. Я тут же взвыла от боли — браслет-артефакт на запястье раскалился, а рука словно отнялась.
— Теперь я буду контролировать каждый твой шаг… — Кларисса вдруг распахнула глаза и улыбнулась: — Да ты все еще девственница! Отлично! За тебя дадут хорошую цену.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54