Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Джон Ди (1527–1609), английский математик, астроном, астролог, алхимик и навигатор. Один из самых образованных людей своего времени, придворный волшебник королевы Елизаветы I.
Волшебник! Арчи стал читать дальше.
Ди собрал одну из крупнейших частных библиотек в Европе, которая включала множество редких и магических книг. Он посвятил свою коллекцию королеве Елизавете, которую восторженно называл Глорианой.
Известно, что Ди часто использовал хрустальные шары и прочие прорицательные инструменты для предсказания будущего. Несколько хрустальных шаров, некогда принадлежавших Ди, ныне демонстрируются в Британском музее, но его любимый прорицательный кристалл, представляющий собой хрустальную подвеску под названием Изумрудный глаз, бесследно исчез. Последние годы жизни Ди посвятил поискам легендарной книги, некогда находившейся в великой Александрийской библиотеке, которая, как он полагал, могла дать ему возможность беседовать с ангелами. Связи Ди с Алчниками запятнали его репутацию в магическом сообществе, и он умер в нищете.
– Я нашёл волшебника! – объявил Арчи своим кузенам вечером. – Его звали Джон Ди, и он был придворным волшебником Елизаветы Первой. Он коллекционировал магические книги и был очарован их могуществом. Это его символ изображен на свитке и застёжке, так что, наверное, это он и прислал мне книгу!
– Но мы до сих пор не знаем, чего он хотел от тебя и каким образом ты должен использовать свой дар книжного заклинателя, – ответил Пол.
– Это так, – согласился Арчи. – Но всё-таки сегодня мы серьёзно приблизились к ответу на эти вопросы. Я уверен, что ключ ко всему содержится в загадке!
Глава 28. Нападение
Вечером следующего дня состоялось срочное собрание в кондитерской «У Квиллза», и зал был полон встревоженных лиц. Ученики приглушённо перешёптывались друг с другом. Гидеон Хоук, Вольфус Боун и другие члены руководства музея сидели в заднем ряду. Невысокий мужчина с короткой бородкой и в твидовом костюме, сидящий рядом с седовласой женщиной, показался Арчи знакомым.
– Этот мужчина, который сидит возле Хоука, – прошептал Арчи на ухо Вике, – кажется, я видел его на фотографии, которую мне показывал Старый Зэб…
– Да, это доктор Мотли Браун, – ответила Вика. – Глава отдела Естественной магии. Он разговаривает с Феодорой Грэйвс, она возглавляет Сверхъестественную магию.
Винсент ван Сельдинг взошёл на кафедру и поднял руку, призывая к тишине.
– Добрый вечер, ученики! – сказал он, вежливо кивнув аудитории. – Я не хочу ещё больше пугать вас, однако у нас есть важное сообщение.
Он посмотрел в дальний конец зала на других руководителей музея. Их лица были мрачны. Ван Сельдинг откашлялся:
– Вы все уже знаете о нападении на «Белый ряд». Мы считаем, что виновный – или виновные – в этом преступлении также воруют магию из музея. Мы вынуждены признать, что враг нашёл способ преодолеть защиту музея!
Зал дружно ахнул. По мере того как присутствующие осознавали весь смысл услышанного, вздохи участились. Одно дело – когда неприятности происходят за стенами музея, но если Алчники нашли способ проникнуть даже за его надёжные стены – это уже пахло настоящей бедой. Дождавшись, когда стихнет шум, ван Сельдинг продолжил:
– Если Алчники преодолели систему музейной защиты, значит, никто из нас больше не может чувствовать себя в безопасности. Как глава отдела Опасных книг я созываю особое собрание руководства музея, на котором мы решим, что делать дальше. До этих пор ученикам строжайше запрещается входить в музей одним. Вы должны постоянно находиться в сопровождении старших.
Также мы усилим охрану крипты [5]. Думаю, нет нужды напоминать вам о том, какая опасность будет грозить всем нам, если кто-то откроет один из Ужасных манускриптов и выпустит на волю его чёрную магию. Последствия будут самые ужасные.
Напоминаю, что четыре из семи Ужасных манускриптов надёжно заперты в крипте, которая находится в отделе Неопознанных книг, в самой строго охраняемой части музея. Ученикам строго-настрого запрещено входить в это хранилище. Ключи от крипты есть только у музейного руководства. Хочу заверить вас, что все четыре манускрипта заперты в железных клетках, которые заговорены таким количеством чар и заклинаний, что смогут выдержать натиск целой армии Алчников.
Ученики снова зашептались. Винсент ван Сельдинг повысил голос:
– Мы делаем всё возможное, чтобы защитить музей от нападения. Не сомневайтесь, мы выстоим и победим. А теперь я попрошу всех вернуться к своим обязанностям. Продолжайте заниматься повседневными делами и не забывайте сообщать обо всём, что покажется вам подозрительным. Леди и джентльмены, благодарю за внимание.
* * *
Сопровождаемые нервным гулом, ученики потянулись к выходу. Чтобы взбодриться, Вика и Арчи заказали себе по чашке горячего шоколада и сели в два потрёпанных кресла, предварительно убедившись, что это не места познания. По мере того как все расходились по домам, кондитерская пустела.
– Думаешь, они найдут способ защитить музей? – шёпотом спросил Арчи.
– Они обязательно что-нибудь придумают, – прошептала в ответ Вика. – Они всегда находят выход.
Арчи слегка приободрился.
– Надеюсь, они не будут терять время, – сказал он. – Книги в «Белом ряду» очень напуганы, и я уже несколько дней не слышу их разговоров. Не знаю, может, мне стоит признаться ван Сельдингу, что я книжный заклинатель? Но я боюсь, что он заподозрит меня в чём-нибудь.
Вика уставилась куда-то поверх плеча Арчи.
– Кстати о подозреваемых, – еле слышно прошептала она. – Вот один из них.
– Кто? – спросил Арчи.
– Он!
Арчи обернулся и увидел Аурелиуса Распа, который беседовал с Пинк.
– Я возьму «Месть верфольфа» в «Драконий коготь», – отрывисто бросил он.
– Он идёт в музей! – прошипела Вика.
– Интересно зачем, – удивился Арчи.
– Есть только один способ это узнать, – ответила его кузина. – Идём!
– Но ты же слышала, что сказал ван Сельдинг, – напомнил Арчи. – Нам нельзя входить в музей одним.
– А мы и не будем одни, – улыбнулась Вика. – Мы войдём туда с Распом!
Арчи хотел возразить, но в этот момент Пинк прошла через стену допуска, чтобы обслужить посетителя в передней части кондитерской, и Вика вскочила со своего места.
– Быстрее! – скомандовала она. – Это наш шанс! Ты смотри в оба, а я пойду смешаю нам зелье движения.
Она вспрыгнула на барную стойку и, перекинув свои длинные ноги на другую сторону, скрылась за прилавком. Затем она ловко сняла с полки две кружки и накапала в них по несколько капель малиновой жидкости из темно-красной бутылки.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49