Когда она, наконец, подъехала к ним, от разбитой палатки ей навстречу шагнул мертвенно-бледный, усталый Мэтт и заорал:
— Глупая, сумасшедшая маленькая идиотка! Вам что, жить надоело? Вы могли застрять, заблудиться… да все, что угодно! — Он шел к ней так, словно каждый шаг доставлял ему мучения, и размахивал руками. — Вы могли оказаться в беде, и никто… никто не пришел бы вам на помощь!
На глаза Сью вновь навернулись слезы. Ей следовало бы догадаться! Ей нужно было крепко подумать прежде, чем гнаться за ним! Мэтт с самого начала не хотел брать ее с собой в путешествие. И сейчас не хочет. Он торопится в Алжир… к Даниэль!
Сью представила, какой жалкой она сейчас выглядит: грязная, потная, уставшая от дороги, в мятом дорожном костюме и поношенной соломенной шляпе… Разве может она соперничать с холодной и красивой Даниэль?
Чтобы заглушить боль, Сью рассердилась.
— Если бы я знала, что вы такой грубиян, я бы не приехала! — выпалила она. — Я решила отказаться от брака с Ахмедом и вернуться в Англию, а поэтому поехала за вами, чтобы вместе доехать до Алжира! — Должна же она была что-нибудь сказать, а эта ложь была ничем не хуже другой.
Мэтт долгое время стоял неподвижно. Его мускулистая фигура казалась сутулой на фоне темнеющего неба. Наконец, хриплым голосом скомандовал:
— Что ж, коли вы здесь, идите вымойтесь!
Сью покорно вытащила из джипа свой чемодан и воду. Затем зашла за скалу, разделась и вымылась. А когда вернулась, увидела, что Мэтт, тоже умывшийся и стряхнувший пыль, готовит легкий ужин.
Что она ела за столом в палатке, Сью не поняла, но заметила, что и Мэтт тоже ел очень мало.
Ночь, ворочаясь в палатке на матрасе Мэтта, Сью провела без сна и слышала, что он тоже не спал, ходил возле палатки и курил.
Когда утром они отправились в путь, в первой же деревне Мэтт договорился о доставке джипа во дворец шейха. Сью перебралась в «лендровер» Мэтта и всю дорогу потухшими глазами смотрела на безжизненное каменное пространство.
В Алжире Мэтт подъехал прямо к «Отель Франсэ». В холле, глянув на Сью, он спросил:
— Могу я что-нибудь сделать для вас прежде, чем мы расстанемся?
— Я хотела бы как можно скорее уехать, — ответила она, отворачивая бледное лицо.
Мэтт кивнул и направился к конторке портье. Вероятно, в отеле уже знали о смерти ее отца. Отдавая ей оставленный багаж, все с сочувствием смотрели на нее. Переговорив по телефону, Мэтт сообщил:
— Трехчасовой рейс на Лондон — самый ранний, на который я смог заказать вам билет. Я заказал вам завтрак в отеле. — Он бросил взгляд на ее чемоданы. — Вам разрешили воспользоваться комнатой, чтобы переодеться.
Сью кивнула.
В номере Мэтт, поставив чемоданы, сел в кресло, а Сью принялась искать себе подходящий наряд. Затем прошла в ванную вымыться и переодеться. Наконец, побледневшая, с потерянными глазами, одетая в светло-розовый льняной костюм, она объявила, что готова к отъезду.
Мэтт встал, оглядел ее, взял чемоданы, а в холле, собрав возле канапе весь ее багаж, протянул ей письменное подтверждение того, что билет на самолет ждет ее в аэропорту.
Все было кончено. И Сью это знала.
Она встала, стараясь не встречаться глазами с Мэттом. Заставила себя улыбнуться и проговорить с некоторой иронией:
— Мы, кажется, все время прощаемся.
Он кивнул и тоже улыбнулся. Не прикоснувшись к ней, с болью заметила Сью.
— Счастливого пути, — дрожащим голосом произнес Мэтт, помахал на прощание рукой и удалился.
Услышав звук отъезжающего «лендровера», Сью села на диван и задумалась. И вдруг ее осенило, что ей незачем возвращаться в Лондон. Она будет только мешать ликвидации бизнеса, поскольку в любом случае не сможет больше войти в магазин. А что, если ей пожить некоторое время у кого-нибудь из друзей отца? Она подошла к конторке и поинтересовалась, есть ли рейс на Париж. Сделав несколько звонков, портье узнал, что самолет на Париж улетает немного раньше лондонского, а если она хочет, то ее заказ можно отменить.
В аэропорту с переменой рейса с лондонского на парижский не возникло никаких сложностей. А спустя некоторое время Сью вяло поднялась по трапу, прошла по салону и заняла свое место возле кабины экипажа.
До нее доносился гул голосов, постепенно стихающий по мере того, как пассажиры рассаживались по местам. Наконец, мотор взревел, и стюардесса начала проверять, насколько прочно закреплена на полках ручная кладь.
Подготовка к полету шла своим чередом. Сью слышала, как захлопнулась дверь. Моторы набрали полную мощь. Самолет начал выруливать на взлетную полосу.
Сью не видела ничего, кроме переливающегося рыжевато-коричневого пространства пустыни. Сглотнув, она подумала о Хаджи с его нечестивой улыбкой, о Луи и его страстном желании услужить. Вспомнила палатки в тусклом свете костра, ночное небо, усыпанное звездами… Но потом в памяти возникли мрачные события последних недель, и они заслонили все остальное.
Занятая своими мыслями, Сью не сразу сообразила, что здание аэропорта почему-то остановилось. По бетонированному полю, вздымая облако пыли, мчался черный официальный автомобиль.
В салоне загудели тревожные голоса. Вернувшись откуда-то издалека, Сью услышала, что в хвостовой части самолета открылась дверь. Пассажиры удивленно повернули к ней головы. Сью машинально сделала то же самое и увидела, что по проходу между сиденьями к ней идет Мэтт. Не обращая внимания на шепот вокруг, она взяла его протянутую руку и встала. Он торопливо повел ее к выходу из самолета, свел по трапу и усадил в машину. Сью еще не поняла, что самолет улетел без нее, когда автомобиль остановился у здания аэропорта.
Ограждая Сью от суетливых чиновников, Мэтт увлек ее в богато обставленную диванами и креслами комнату. А когда дверь за ними захлопнули, обнял Сью и, целуя, прошептал:
— Давай, давай, дорогая! Прижмись ко мне крепче! — И словно во сне она услышала: — Я встретил Ахмеда в баре административного клуба. Он пришел туда развеять печаль после твоего отказа выйти за него замуж. Но главное, Ахмед намекнул, что я имею к этому некоторое отношение!
— Вы ко всему имеете некоторое отношение. — Сью обвила руками его шею. — Однако, когда я погналась за вами по пустыне, вы на меня обозлились!
— Только потому, что ты меня напугала, так рискуя собой! — Он провел губами по ее щеке.
— Кажется, игра стоила свеч! — улыбнулась Сью. Позже, когда они с трудом оторвались друг от друга после долгого поцелуя, Мэтт сказал:
— Изменение твоих планов чуть не сбило меня с толку. Но теперь уж я не спущу с тебя глаз, пока ты не станешь миссис Мэтт Уэллс!
— А как же Даниэль? — сверкнув лиловыми глазами, неуверенно спросила Сью.
— Даниэль? — Мэтт сделал вид, что вспоминает, кто это такая. — Ах, Даниэль! — поддразнил он ее. — Насколько мне известно, она вернулась во Францию. Даниэль приехала в Алжир, чтобы обручиться с моим другом, работающим на строительстве дамбы на юге. Но он тогда был очень занят, поэтому попросил меня оберегать ее до его приезда.