Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Игра на выбывание - Нил Уайт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра на выбывание - Нил Уайт

266
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра на выбывание - Нил Уайт полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 101
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101

– Расскажите мне о нем.

– Что тут рассказывать? Его все терпеть не могут.

– Почему?

– Потому что нормальные люди так себя не ведут.

Джо тоже поглядел на дом Тэрри Дэя.

– Не могли бы вы пояснить?

– Спросите кого угодно, соседи вам то же самое скажут. Возомнил, будто он на нашей улице главный. Во все нос сует, говорит, что можно, а что нельзя, а начнешь возмущаться, и вовсе житья не даст.

– В смысле?

– На самом деле ерунда, конечно… Торчит перед домом и записывает, кто чем занят, будто донос готовит. Но бумажки свои никому не показывает, так что поделать ничего нельзя. Вроде пустяк, и все равно мурашки по коже. – Тут женщина склонила голову набок. – А вы кто такой?

– Адвокат Ронни Бэгли. Он жил в этом же доме, на первом этаже.

Женщина тут же покраснела и быстро зашагала вперед, толкая перед собой коляску, с громким стуком подскакивающую на неровной мостовой.

– Нам с вами разговаривать нельзя, – бросила она через плечо. – Вы должны были с самого начала представиться.

– Но почему?..

Женщина не ответила, лишь молча поспешила прочь. Глядя ей вслед, Джо подумал, что на улице, где жил Ронни, творится нечто странное, и разобраться во всем этом не помешает. Джо оглянулся на дом, поднял голову и увидел в окне верхнего этажа Тэрри Дэя. Тот не сводил с него глаз. Джо невольно передернуло. Да, жутковатое местечко.

Глава 27

Сэм наблюдал в окно за осаждавшими участок репортерами. Толпа все росла. История с исчезновениями только что стала главной местной новостью, и шанс первыми напечатать фотографию очередной пропавшей девочки был слишком хорош, чтобы от него отказываться. Один из фотографов поднял голову, и Сэм поспешно отвернулся и окинул взглядом штаб. Если вчера коллеги еще перешучивались, то сегодня все были серьезны. Полицейские не сводили глаз с мониторов и не выпускали из рук телефоны. Многие пытались связаться с друзьями Джули Макговерн из социальной сети. Почти все ребята выложили номера своих телефонов.

Сэм открыл блокнот, который подобрал на соседнем столе. Надписал на первой странице дату и жирно подчеркнул ее, воспользовавшись линейкой. Затем принялся изучать журнал, в который записывались все звонки. Конечно, инспектор Эванс поручила ему дежурить на телефоне, но пока эта обязанность была не слишком обременительной, а сидеть без дела не хотелось. Сэм прочел первую запись. Родители Джули обратились в полицию вчера, в одиннадцать тридцать. Обзвонили всех подруг, и оказалось, что они понятия не имеют, где она может быть. Про других пропавших девочек писали достаточно часто, чтобы родители Джули сразу забили тревогу. Из дома девочка ушла в восемь тридцать, где была эти три часа – неизвестно.

Уже тогда всем постам сообщили приметы Джули. Впрочем, описание подробностью не отличалось. Рост – метр семьдесят, зеленые глаза, длинные темные волосы, одета в белую блузку и джинсы. Подумав, сколько в Манчестере дорог и остановок общественного транспорта, Сэм пришел к выводу, что Джули могла оказаться где угодно. Поисковые отряды – мера скорее демонстративная. Может, что-то и найдут, но главная цель – показать родным, что полиция не сидит без дела. От размышлений Сэма отвлекло жужжание мобильного телефона в кармане. Сэм взглянул на дисплей. Звонила Элис.

– Привет, я сейчас занят, – прошептал он. – Все нормально.

– Да. Извини, но только что разговаривала по телефону с твоей мамой. Можешь сегодня вечером к ней заехать? Она слышала в новостях про исчезнувшую девочку. Этот случай напомнил ей об Элли, и она очень переживает. Хочет видеть тебя и Джо.

– Ладно, без проблем. Я ему позвоню. – Сэм помолчал. – Ты ведь не против? Ты же вроде сегодня хотела куда-нибудь сходить.

– Хотела, но мать бросать не годится.

– Хорошо, спасибо.

И вот снова Элли. Она всегда была с ним. Пресса переключится на другую сенсацию, и люди думать забудут об этой истории – все, но только не те, кого это касается.

На телефоне на столе вспыхнула красная подсветка, отобразился номер.

– Сэм Паркер, отдел особо тяжких преступлений, – произнес он, берясь за ручку. На том конце провода послышались какой-то шорох и хихиканье, а потом голос, явно принадлежавший подростку, ответил:

– Она у меня, мы тут с ней офигительно проводим время.

Снова раздалось хихиканье, потом повесили трубку. Сэм записал высветившийся номер. Среди тех, кто откликается на обращения, полно малолетних идиотов. Можно будет отправить к ним полицейских – пусть сделают вид, будто собираются арестовать «преступника». Уж это их точно напугает. Возможно, поймут, что некоторые вещи – не повод для шуток.

Тут Сэма окликнула Эванс. Он обернулся. Она мотнула головой, подзывая Сэма к себе. Другие полицейские притворялись, будто не смотрят в его сторону, однако, проходя мимо, Сэм чувствовал, как на него украдкой бросают взгляды.

– Да, мэм?

Он хотел было сунуть руки в карманы, по передумал и сцепил их в замок перед собой. Эванс подошла ближе, огляделась по сторонам и тихо произнесла:

– Помните, почему я хотела, чтобы сегодня вы были под рукой? Когда Бен Грант будет готов разговаривать, надо сразу ехать в тюрьму. Так что поехали.

Сэма распоряжение застало врасплох, однако, если он хотел закрепиться в этом отделе, ответ мог быть только один.

– Хорошо.

Эванс вышла из штаба, Сэм последовал за ней. Дойдя до двери, обернулся. Несколько человек смотрели ему вслед, а Джед, мускулистый детектив, глядел с откровенной неприязнью. Сэм думал, что они уладили конфликт, однако для Джеда перемирие, видимо, уже закончилось. Сэм коротко кивнул ему. Он не позволит, чтобы недоброжелатели выжили его из отдела. Пока они с инспектором Эванс шли по коридору, Сэм спросил, состоялась ли уже пресс-конференция.

– Нет, сначала нужно еще раз поговорить с родными и исключить другие возможные варианты. Знаете, сколько слу чаев побегов из дома у нас регистрируется за год? Поэтому стараемся не делать поспешных выводов. Бывает, девочки находятся где-то в районе Пикадилли – стоят в коротких юбках, клиентов завлекают. Но такое обычно случается совсем в других семьях. Перед тем как выступать на камеру, надо провести с родителями разъяснительную работу, чтобы на лишние вопросы не отвечали.

– К ним кого-нибудь отправили?

– Да, офицера из отдела по делам семьи. Посмотрим, может, расскажет что-то важное.

Сэм кивнул. Некоторые считали, что единственная задача сотрудников этого отдела – утешать родственников, но на самом деле это были опытные детективы, которых отправляли на место, чтобы следить и наблюдать. Большинство убийств – внутрисемейные, и офицеры, всячески демонстрируя сочувствие и пытаясь ободрить родственников, подмечали все, что казалось им подозрительным.

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101

1 ... 32 33 34 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра на выбывание - Нил Уайт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра на выбывание - Нил Уайт"