— Ну хотя бы с тем, что в покере необходима строжайшая дисциплина. Что в этой игре мастерство важнее удачи.
— На первом занятии он спалил ей двадцатифунтовую бумажку. — Джо настроен скептически.
— Правда? — поражается Лорна. — На кой ляд?
— Он просто… э-э… хотел втолковать мне кое-что насчет цены денег. Пожалуй, этот урок я до сих пор не вполне усвоила.
Лорна и Джо обмениваются быстрыми взглядами. Это меня немножко злит.
В разговор встревает Пит. Он воображает себя советником.
— Ты взяла себе покерный псевдоним?
— Что взяла?
— Покерный псевдоним. Ведь все мастера выступают под звучными прозвищами. Хочешь, я придумаю тебе что-нибудь крутое? Я силен в таких делах.
— Давай, — соглашаюсь я. — Почему бы и нет?
Пит скрипит мозгами (даже слышно, ей-богу), а я замечаю, что Джо и Лорна уже обсуждают что-то другое. Я не успеваю расслышать, про что они говорят, — Пит пихает меня под ребро и пристает с вопросами, какой имидж мне больше подойдет, — но, наверное, Джо продолжает просвещать Лорну, как надо правильно бегать.
— Помнишь женщину-крупье из «Малыша Цинциннати»[32]? У нее было прозвище Леди Ловкие Ручки. Пожалуй, тебе подойдет.
— Вряд ли, — не соглашаюсь я. — Отдает какой-то гинекологией.
— Угу, — скалит зубы Пит. — Я об этом не подумал.
Лорна и Джо перестают шушукаться и вносят свои предложения насчет псевдонима, но они мне тоже не нравятся. Я очень серьезно подхожу к вопросу.
— Джо прав. — Лорна потягивается. — Этот Луи какой-то извращенец. С чего это он приглашает дам к себе в трущобу и часами плетет душещипательные истории из своей жизни?
— Луи не извращенец. Он хороший учитель. И он любит компанию.
— Думаешь, ему хватит двух напольных весов? — возбуждается Пит. — То есть если весы будут одни, он их, наверное, раздавит?
— Понятия не имею. Думаю, он не взвешивался давным-давно.
— Надо бы позвонить в местную газету. Неплохой материальчик для них. Самый жирный и самый противный псих на Кингс-Кросс. История из реальной жизни. Это сейчас модно.
По коже у меня бегут мурашки. Мне не очень нравится выслушивать всякие гадости про Большого Луи. Он им не урод какой-нибудь.
— А кто еще к нему ходит? — Джо опять за свое. — Наверное, такие же придурки. Ты поосторожнее там.
— Точно. — Лорна стряхивает пепел с сигареты. — Игроки — они все такие.
В комнате становится тихо.
— Прости, я не имела в виду твоего отца… Я не хотела никого обидеть.
Лица у моих друзей обеспокоенные. Я достаю из кармана список, который составил для меня Большой Луи. Пусть убедятся, что он не замышляет ничего плохого.
— Посмотрите. — Я поднимаю список повыше. — Вот что он мне дал. Перечень лучших покерных сайтов и дискуссионных форумов в Интернете. Он убил на меня массу времени.
Пит так быстро выхватывает бумажку у меня из рук, что мне хочется треснуть ему по башке.
— Все правильно, — Пит утыкается носом в список, — тут целая куча игровых залов в реальном времени. Он точно на них работает. За каждого нового лоха ему приплачивают.
Я вырываю список у Пита. Лорна и Джо опять обмениваются взглядами. Джо вздыхает, подается вперед и уже хочет что-то сказать, но тут раздается звонок в дверь. Пришла Мэг.
* * *
Дочка Лорны врывается в квартиру как мини-торнадо. Джинсовая куртка летит в одну сторону, обувь, кусок торта в пакете и гроздь наполовину сдувшихся воздушных шариков в форме животных — в другую. Мэг была на чьем-то дне рождения — отец одной из девочек отвез ее домой — и на ней любимые джинсы и футболка с портретом Бритни Спирс, а на голове ведьмовская шляпа из бумаги.
— Весело было, зайка?
— Класс! — Мэг поднимает плечи высоко-высоко.
— А фокусник был?
— Угу.
— Хороший фокусник?
— Не-а. Ужасный. Фокусы были дурацкие, а звери из шариков — вылитые цыплята. И у него изо рта воняло.
— Ну хоть что-нибудь у него получилось? Вещи у него исчезали?
— Он понарошку отрубил Саре Уитакер голову, — с удовольствием вспоминает Мэг. — Это было здорово.
— Голову надо было засунуть в воняющий потом бархатный ящик?
— Да, — хмурится Мэг. — А ты откуда знаешь?
— Это просто. Бархатные ящики, воняющие потом, есть у всех фокусников.
Мэг недоверчиво кивает и сдвигает на затылок свою ведьмовскую шляпу.
— Хочу бутерброд с тунцом.
— Ты что, ничего не ела в гостях?
— У них были только яйца.
— Вот оно что.
— И еще мясные рулеты.
— И больше ничего?
Мэг вспоминает про именинный торт и поднимает изрядно запачканный пакет с пола.
— Они бухнули в торт смородины, — морщится она.
Лорна пробует торт.
— Не так уж и плохо, — заключает она. — Не возражаешь, если я его съем?
— А Джо дашь?
— Дам, конечно.
Лорна отламывает кусок, и Мэг церемонно вручает его Джо. Тот принимается поглощать торт с таким видом, будто в жизни не ел ничего вкуснее.
— Торт «Смерть мухам». — Джо выковыривает ягодки из общей массы. — Очень вкусно.
Мэг хихикает и предлагает Джо посмотреть ее рисунки. Джо в восторге.
С моего места мне не разобрать, что там намалевано, но Джо схватывает все на лету. Розовое пятно — это небо, желтое — лодка, а динозавр о трех ногах — Лорна.
— Тебе нравятся ее бусы? — Мэг тычет пальцем в красную полоску на одной из динозавровых ног.
— Нравятся, — с готовностью отвечает Джо. — Бусы ей очень к лицу.
И парочка с головой уходит в беседу. Щебетание насчет акварельных красок, шариков в форме собачек и огромной головы Сары Уитакер стихает, только когда Лорна возвращается из кухни с бутербродом для Мэг. Лорна садится рядом с ними, ерошит дочке волосы и бормочет слова благодарности за то, что Джо не дал девочке скучать.
— Эй, Мэг, — обращается к ребенку Пит, решивший составить конкуренцию Джо. — Сколько наклеек с покемонами ты уже собрала? Наверное, не меньше пары сотен?
Мэг смотрит на него как на идиота.
— Я больше не собираю наклейки с покемонами, — сухо говорит она. — И никто не собирает. Они скучные.