в клубную одежду и проверила свой телефон. Несколько сообщений от Викки, но ни одного от Эрика.
От него одни лишь коробки. Это напрягало её, а потому ей не хотелось задерживаться в комнате. Раньше она любила свою маленькую комнатку в доме Профессора. Эта спальня размером с чулан находилась на той стороне дома, куда никогда не попадал прямой солнечный свет; единственное помещение в доме, обставленное женской мебелью и оформленное в розовых тонах. Прям комната куклы Барби. Хотя Зои меньше кого бы то ни была похожа на ту, кому нравится всё девчачье, но эту комнату она всё же любила, главным образом потому что Профессор явно постарался, чтобы она отличалась от остальной части дома.
Она закончила собираться, но прежде чем спуститься по лестнице, спрятала дневник в одну из коробок.
― Сегодня больше оружия, чем обычно? ― отметил Профессор.
Она подняла глаза, не ожидая увидеть его в дверях, пришедшего проводить ее. Она мысленно проверила свой арсенал.
― Ага. Есть всё, что мне нужно, и ещё немного. Сегодня я непременно надеру кому-нибудь задницу.
― Я не рассчитываю на меньшее. Я слишком стар, чтобы дожидаться тебя, но наш канал открыт. Если тебе понадобится помощь, просто дай мне знать, ― сказал он. ― Оставайся трезвой сегодня вечером.
Она кивнула. Они оба знали, что она ослушается. Ее настроение испортилось, когда она вышла на крыльцо. Она так и не смогла избавиться от сексуальной энергии, оставшейся с предыдущей ночи. Это сделало ее кожу чрезмерно чувствительной к соприкосновению с одеждой, до такой степени, что у нее заболели соски, и она даже подумала о том, чтобы сделать предложение Профессору, который чертовски много знал о сексе, ведь он прожил так долго. Он старел красиво, и его манеры всегда были изысканными. Он был бы идеальным способом снять ее напряжение, если бы не ограничения.
Сочетание ее страха перед встречей с Викки после прочтения дневника и подозрения, что Эрик серьезно собирается ее выгнать, превратило Зои в поезд без тормозов, несущийся навстречу катастрофе.
Машина Викки стояла у входа. Зои помахала рукой над головой, зная, что Профессор наблюдает за ней с неодобрительным взглядом, как отец, чья дочь спешит в клуб. Она запрыгнула в машину Викки.
― Ты выглядишь потрясающе, ― удивленно заметила Зои.
Викки сияла. Ее сексуальная энергия этим вечером казалась мощнее, чем обычно. Ее глаза сверкали, а лицо светилось. Никакая футбольная команда раньше на нее так не влияла.
― Ну, для той, кого вчера отравили, ― добавила Зои, тяжело сглотнув. Это дерьмо с родственной душой становилось слишком реальным, а ведь Профессор так и не сказал, знает ли родственная душа Зои, где она живёт.
― А вот ты выглядишь дерьмово, ― ответила Викки.
― Пара неудачных дней. Эрик выставил меня из дома.
― Профессор предупреждал. Мне так жаль, Зои. ― Викки натянуто улыбнулась в знак поддержки, выезжая на улицу.
― Все идет наперекосяк.
― Да, я тебя понимаю. Сегодня сотрудники БВР обыскали мою комнату.
― Хреново. Они не тронули твой алкоголь?
Викки рассмеялась и кивнула.
Взгляд Зои задержался на здоровых чертах лица ее подруги. Она никогда не видела Викки такой счастливой. Зои чувствовала себя ужасно, храня секреты от своей подруги.
― Какой клуб? ― спросила она.
― Тот же. Очевидно, теперь это их место. Думаю, после того, как они избавились от нас прошлой ночью, эти шестеро появятся, чтобы увести девушек, ― мрачно сказала Викки. ― Мне приказано пить бутилированную воду сегодня вечером.
― Поверить не могу, что нас отравили. Это не может быть бармен… или может? ― озадаченно спросила Зои.
― Я не уверена. Это тот же парень, который всегда был там. Хотя, может быть, кто-то его подкупил, но разве нет более простых способов избавиться от нас? Ну, то есть, серьёзно? Мы ведь обычные люди. Можно же просто проникнуть в наши дома и перерезать нам глотки, пока мы спим?
― Наверное, в баре легче, ― ответила Зои. ― Впрочем, ты права. Я жила за пределами кампуса с человеком, который не представлял угрозы для тех, кто пытался напасть на меня.
― Тогда напрашивается вопрос: если они не хотели нашей смерти, какого хрена им нужно?
― Это не первая ночь на этой неделе, когда я отключаюсь, ― начала размышлять Зои. ― Я ничего не пила в пятницу вечером, после нашей миссии. И не помню, что произошло. Я разговаривала с Хайди, а потом… пусто. На следующее утро я проснулась на крыльце Профессорского дома. Кажется, я выпила пару энергетических напитков, но они не подействовали.
― На вкус они дерьмовые, но работают очень хорошо, ― сказала Викки. ― Я никогда не отправляюсь на задание без пары напитков.
Они проболтали всю дорогу до клуба. Зои изо всех сил старалась не выдавать то, что узнала о своей лучшей подруге. Она была благодарна за то, что толпа отвлекла их внимание, когда они вошли в клуб и направились к столикам возле бара. Свободных не оказалось, поэтому им пришлось пробираться к барной стойке.
Викки заказала две бутылки воды и скорчила гримасу, рассмешив тем самым Зои. Они прислонились к стойке бара, чтобы понаблюдать за людьми. Зои потягивала воду, пытаясь притвориться, что это было что-то другое.
― Итак, вместе с моей водкой ты и дневник мой украла?
Неожиданный вопрос Викки заставил Зои подавиться водой. Она закашлялась. Викки похлопала ее по спине достаточно сильно, чтобы Зои поняла, что та разозлилась.
― Да, ― наконец выдавила Зои.
― Я так и думала. Не знаю, благодарить тебя или… ― Викки вгляделась в ее лицо.
― Почему ты думаешь, что я его читала? ― Зои старалась вести себя непринужденно.
― Потому что ты ни хрена не умеешь врать.
Вздохнув, Зои встретилась с ней взглядом.
― Что ты хочешь, чтобы я сказала, подруга?
― Я хочу, чтобы ты сказала, что не передавала его БВР. И в то же