Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 68
Перейти на страницу:

А что этот частный детектив? Как он забыл о нем? Ведь они расстались всего пару дней назад. Похоже, он парень неглупый. Разве что немного самоуверенный. Ниммер не мог забыть, как Макс Вундерлих пытался поучать его, Ниммера… К тому же он образованный. Говорил, что окончил университет… Как дела у него? Ниммеру очень не хотелось звонить частному сыщику. Но ведь между ними существует договор. Пусть и не официальный. Как это он сказал? Двигаться навстречу друг другу с разных сторон… Это как два велосипедиста, выехавшие навстречу друг другу из пунктов А и Б. Спрашивается, где они встретятся? А это уж зависит от скорости каждого…

Надо все же связаться с ним. C этой мыслью инспектор Ниммер завел двигатель своего автомобиля.

24

Они встретились на главном вокзале. Было шесть часов утра. Накануне Мартина позвонила, и они договорились отправиться в ближайшее воскресенье на прогулку. Он предоставил ей свободу выбора маршрута. Она была одета по-спортивному, как подобает человеку, часто совершающему велосипедные прогулки и понимающему в них толк. Единственной нелепостью для такого случая – так решил Макс – была огромная яркая кепка с длиннющим козырьком. Он критически глянул на кепку, но промолчал. Она, нисколечко не смутившись, спросила:

– Очень экстравагантно?

Макс пожал плечами и сдержанно сказал:

– Такая кепка подходит больше людям творческих профессий, скажем поэтам или музыкантам. А ты у нас работаешь в редакции, по совместительству оказываешь кое-какие услуги частному сыщику – это деятельность серьезная.

Мартина хотела было обидеться, но передумала, и лицо ее осветилось улыбкой:

– Но я ведь пишу детективные романы, а значит, я почти писательница, а это профессия творческая.

Макс задумался, размышляя, как парировать удар. В те времена, когда они вместе трудились у Мюллера и состояли в любовной связи, его всегда поражало ее легкое отношение к жизни. То качество, которое напрочь отсутствовало у него, родившегося на ферме в Швейцарских Альпах и наблюдавшего вплоть до поступления в университет, как тяжким крестьянским трудом добывается хлеб насущный. В те времена он даже немного завидовал Мартине. Он всегда изумлялся, как легко она может отключиться от возникшей проблемной ситуации и уже через считаные минуты говорить о пустяках или заливисто смеяться по любому, совсем не смешному поводу (так всегда казалось Максу). Сегодня ему не хотелось омрачать это прекрасное, за много дней без дождя, осеннее утро, и он решил спустить дело на тормозах.

– А ведь верно, Мартина. Я совсем забыл…

Она рассмеялась, радуясь этой маленькой победе. Он, чтобы сохранить несколько очков за собой, все же добавил:

– Правда, я еще не видел ни одной твоей публикации.

Возражение оказалось для Мартины пустяшным, и она задиристо воскликнула:

– Это мелочи. Все еще впереди!

– Ладно, ладно, – примирительно пробормотал он. Потом добавил: – Так куда же мы направляемся? Надеюсь, ты не забыла, что маршрут выбираешь ты.

– Сейчас сядем в поезд и доедем до Майнца, там пересядем на поезд, следующий до Бингена. Там замечательные окрестности. Есть виноградные поля. Покатаемся по ним, а потом совершим восхождение на гору Рохусберг.

– С велосипедами?

– Зачем же? Оставим их внизу.

– Мартина, ты сказала «восхождение». По-моему, твоя гора Рохусберг – это просто холм высотой метров двести.

– А пусть и так. Подъем пологий, но идти относительно долго. Чем не восхождение? Зато с высоты этого холма открывается прекрасный вид на протекающий у подножия Рейн. Кроме того, там есть прекрасная часовня. Когда-то я была в ней, но уже забыла, как она выглядит. Очень хочется снова взглянуть.

– Ну что ж, неплохо, – покровительственным тоном сказал Макс. – А как насчет питания? Ты что-нибудь захватила?

– Есть бутерброды и минеральная вода. Что-то можем прикупить на вокзале в Бингене.

– Тогда все в порядке. Кое-что найдется и у меня. Кроме того, я прихватил пару бутылок пива.

Мартина вдруг воскликнула:

– Максик, давай-ка поторопимся! Наш поезд. Билеты я взяла. Ищи вагон для пассажиров с велосипедами.

Велосипедистов в вагоне оказалось немало. Пожалуй, не все ехали до Майнца, но во Франкфурте свободных мест не осталось. Они сидели молча, придерживая велосипеды, иногда поглядывая на других любителей активного отдыха. Мартине хотелось, как, собственно, и Максу, заговорить о последних результатах расследования, но она поняла, что среди гудящих пассажиров это будет сложной задачей, и оставила попытки немедленно удовлетворить свое любопытство.

В Бингене они наконец оседлали свои велосипеды. Впереди ехала Мартина, указывая маршрут. Макс поспевал за ней. Их лица раскраснелись, узлы повязанных вокруг шеи шарфов ослабли, и они болтались на груди. Вдоволь накатавшись по бингенским окрестностям, Мартина наконец остановилась возле указателя на Рохусберг.

– Все, Максик, отсюда и начнем восхождение.

Пристегнув велосипеды к первому попавшемуся столбу и нацепив на спины рюкзаки, они двинулись по ничем не примечательной тропе, густо усыпанной осенними листьями. Тропа была широкой, скорее ее можно было назвать дорогой, и они пошли рядом, поглядывая по сторонам. Сначала местность справа и слева от дороги повышалась вместе с нею, потом дорога постепенно начала все больше возвышаться над окружающей местностью, иногда ее обочины резко уходили вниз, образуя местами громадные глубокие впадины, дно и стенки которых поросли чахлым кустарником и невысокими лиственными деревьями. Вся эта растительность давно сбросила листву и выглядела убого и сиротливо. Макс не выдержал и упрекнул:

– Мартина, посмотри, как невзрачно смотрится местность вокруг. А ведь маршрут выбирала ты.

Она взглянула на него с прищуром и сказала:

– Максик, перестань видеть во всем только плохое. Это природа, она не бывает плохой. Она бывает такой, какая есть. Я бы сказала… разной… Дальше будет красивее.

Ближе к вершине холма местность справа почти сровнялась с уровнем дороги, и их взору открылись виноградные поля. Ровные ряды зеленой виноградной лозы приятно радовали глаз, и Макс немного успокоился.

А вот и вершина холма, о чем радостным возгласом сообщила Мартина:

– Максик, наконец-то пришли! Вот она, вершина горы!

Он огляделся по сторонам, некоторое время молчал, потом улыбнулся молодой женщине. Его улыбку она расценила как одобрение и сразу же затараторила:

– Конечно, здесь замечательно! Трава еще зеленая, деревья еще не полностью сбросили листву, а некоторые листья еще изумрудного цвета. А вот и эта прекрасная часовня! Посмотри, разве она не замечательна? Но больше всего тебе понравится вот это… Пойдем!

Не дождавшись согласия Макса, она схватила его за руку и потащила к краю плоской вершины холма. Он не сопротивлялся. Остановившись у елочки, Мартина воскликнула:

1 ... 32 33 34 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадочное убийство в Эрфурте - Оллард Бибер"