они не прекратят истерику!
– Всё ясно, Тесса, – отвечает он, а вскоре после этого Андрильо покидает моё плечо и пролетает по контейнеру.
И наступает тишина. Взволнованный попугай лори садится на край картонки. Прекрасно. Значит, Андрильо может управлять своей командой.
– Предлагаю сделать так, – кричит Ким. – Тесса, ты берёшь бутылку из коробки и отделяешь гвоздём кончик липкой ленты. Алекс целиком отрывает ленту. Миа отрывает дно, а я вынимаю птицу. Тик-так, время пошло!
Мы берёмся за работу, и Генри Форд, изобретатель конвейера, мог бы гордиться нами. Мы действуем быстро, но осторожно, и через полчаса свободны уже больше 60 птиц. Замечательно! Так мы всё-таки ещё успеем всё сделать к четырём часам. Не знаю, что там сказал Андрильо попугаям, но они действительно ведут себя прилично, чинно садятся на коробки и на пол и ждут, когда мы освободим их сородичей.
– Тесса, я уже подумал, как быть с птицами дальше, – шепчет мне из капюшона Гектор, пока я торопливо отделяю край липкой ленты. – Конечно, я понимаю, что вы не хотите тут сталкиваться с полицией, но ведь попугаев нельзя выпустить просто так. Если они заблудятся в Роттердаме, это слишком опасно. И тут слишком холодно.
– У тебя есть идея? – бормочу я как можно незаметнее.
– Разумеется!
– Извини, как я могла усомниться в этом? Ну, говори!
– Ты должна сейчас посмотреть в телефоне, где в Роттердаме зоопарк. Наверняка он тут есть. Тогда я сообщу Андрильо, где его искать. Как известно, птицы превосходно ориентируются. И он поведёт туда всю стаю. Я почти уверен, что в зоопарке работают нормальные люди, которые помогут этим бедным птицам.
Я киваю и обрабатываю очередную бутылку.
– Что ж, может, всё будет хорошо, если Андрильо проявит сообразительность.
– Положись на меня, – шепчет Гектор. – Обязательно получится.
* * *
Без четверти четыре. Мы освободили почти всех птиц. Ким делает короткую паузу и потягивается:
– Последний рывок, леди! Через четверть часа мы должны уйти отсюда, иначе не успеем вовремя вернуться в кофейню. Сколько ещё птиц там осталось, Тесса?
Я заглядываю в последнюю коробку:
– Тридцать.
– Тогда быстрее! Достанем из бутылок всех до одной и немедленно бежим прочь. Двери контейнера оставим открытыми, чтобы птицы не задохнулись. А дорогу они найдут сами.
Мы лихорадочно возимся с оставшимися бутылками – и ровно в четыре наконец всё закончено. Андрильо летает по контейнеру и что-то скрежещет, вероятно, издаёт крики радости. Освобождённые попугаи довольно урчат.
– Эй, покажи-ка, где тут зоопарк, – шепчет мне Гектор. Я выуживаю мобильник из кармана спортивных штанов и гуглю «зоопарк» и «Роттердам». Гектор оказался прав: там есть зоопарк, почти в центре Роттердама. Попугаям достаточно будет пролететь несколько километров над рекой, и они увидят зоопарк на левом берегу.
– Ты объяснишь это Андрильо? – спрашиваю я у Гектора и подношу телефон к капюшону, чтобы Гектор увидел картинку.
– Конечно.
– Тесса, что за странные телодвижения? – спрашивает Миа. – Сейчас нам уж совсем некогда махать руками. Бежим скорее к пристани!
Я киваю:
– Конечно. Просто у меня свело руки от этой работы на конвейере, и нужно было потянуться. Но теперь всё нормально. Можно идти.
Ким, Алекс и Миа выбегают из контейнера. Я в последний раз гляжу на попугаев. Они приветливо щебечут, и мне кажется, что так они выражают свою благодарность. Потом я широко распахиваю двери контейнера и машу рукой Андрильо. Теперь он уселся среди стаи лори, которые гораздо мельче его.
– Прощай, Андрильо! Отведи твоих друзей в безопасное место. Летите всё время вверх по реке, понятно?
Андрильо поднимает когтистую лапу, словно тоже хочет помахать мне.
– Потанцуем, потанцуем! – скрежещет он, потом разбегается и вылетает из контейнера. Мощно взмахивая крыльями, он летит прочь. Сначала за ним следуют три-четыре лори, потом стайка из двадцати птиц и, наконец, вся большая стая. В небе над нами образуется огромное облако. Птицы описывают круг над нами и улетают в сторону города.
– Удачного пути, Андрильо! – кричу я вслед птицам и машу рукой.
– Откуда ты знаешь, что его зовут Андрильо? – удивляется Алекс.
Я лишь пожимаю плечами.
– Ах, просто так! Когда-то я знала одного серого попугая с таким именем.
Потом мы мчимся во всю прыть к причалу. Уже начало пятого; если мы сейчас успеем на паром, то вряд ли сумеем вовремя вернуться в кофейню.
После марафонского забега мы быстро оказываемся возле павильончика, и теперь от причала нас отделяет лишь сотня метров. И всё же это целая галактика. Поскольку, когда мы миновали павильончик и выбежали на идущую вниз дорожку, мы увидели это. Или, точнее, этих. Обоих типов, с которыми мы уже имели несчастье познакомиться утром. И они, к сожалению, не одни, а привели с собой подкрепление. Дорогу нам перегородили и окружили нас четверо мужчин, и совсем непохоже, что они хотят дружески попрощаться с нами и проводить на паром. Вокруг, кроме них, нет ни души, так что кричать и звать на помощь бесполезно. Проклятое невезение!
– Ой, не может быть! Что им тут надо? – жалобно стонет Гектор.
Я удерживаюсь от комментария о том, что акция по спасению попугаев отняла у нас драгоценное время. Теперь нам это всё равно не поможет.
– Tot ziens, dames! (Какой сюрприз, дамы!) – кричит нам один из утренних типов, тот, что повыше. – Вот мы и снова встретились. Мы уж решили, что расстались с вами навсегда, а вы проявили глупость и вернулись. Огромное спасибо вам за это: Heel erg bedankt! (Большое спасибо!) – Ухмылка на его физиономии становится ещё шире, и он делает к нам шаг.
Миа, Ким и Алекс распрямляют плечи и становятся в ряд. Словно стенка.
– Мы не боимся вас! – кричит Миа.
– Ой, я не могу! Помираю от смеха! – Парень мерзко гогочет. – Лучше бы вы боялись. На этот раз вам не удастся сесть на паром. Я лично позабочусь об этом. – Снова этот смех, от которого у меня всё холодеет внутри.
– Мы ещё посмотрим, – холодно отвечает Ким. – Если бы мы вас боялись, мы ни за что сюда бы не вернулись. В ваших же интересах просто дать нам пройти к причалу. Тогда вы будете избавлены от больших неприятностей. Полиция знает, что мы здесь, и нас будут искать, если мы в скором времени не вернёмся в Хук-ван-Холланд.
Теперь гогочут все. Бандиты просто корчатся от хохота.
– Не ври! – заявляет потом первый бандит. – Никто не знает, что вы здесь. У меня очень хорошие контакты с полицией. Никто вас не хватится. Да и в Гамбурге тоже: я недавно созванивался с Фите Паульсеном. Короче, вы тут совсем