Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Нож в сапоге. Том 1. Черный кот - Евгений Морозов (фантаст) 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нож в сапоге. Том 1. Черный кот - Евгений Морозов (фантаст)

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нож в сапоге. Том 1. Черный кот - Евгений Морозов (фантаст) полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 53
Перейти на страницу:
картины.

— Но ты бы с ним полегче. Он все таки парень хоть и глупый, но далеко не плохой.

— Ну да. — Нехотя согласился Гидеон. — Тут ты пожалуй прав. Иногда я с ним бываю чересчур резок.

— Чересчур, Гидеон.

— Ой да брось ты, Грисельд. Еще ты мне давай голову поклюй. Куль-куль. Куль-куль.

Грисельд улыбнулся уже шире.

— Посмотрим, что можно будет сделать. Я то ему зла не желаю.

— Да понимаю я.

— Но этот ж как дите. Ну или как мои вну… — На полуслове старик осекся.

— У тебя и внуки есть? — Удивился Монро.

— Об этом не будем. — Голос Гидеона изменился до неузнаваемости. Казалось, он сказал последнее слово настолько резко, что стены задрожали. А быть может так показалось, потому что за окном внезапно хлынул ливень. В любом случае, хозяин таверны заметил, что и шар как будто светил с неохотой и даже досадой. Грисельд тоже почувствовал досаду и почему-то сам себе сказал:

— Да. В темные времена живем.

— Это ты к чему?

— Да ни к чему. Это я так. Просто.

— Слушай, Грисельд. Ты бы отнес этому недоумку мой плащ. — Снял он с себя накидку. — Он итак носом шмыгает. А так поди совсем захворает. Мне такой работник тут ни к чему.

— Хорошо.

— Ты сходи, сходи, а я пока тебе покушать в дорогу соберу.

— Хорошо. — Он повесил на правую руку дождевик, и направился к двери.

— И это, Грисельд. — Окликнул его Гидеон.

Монро остановился, взявшись за ручку.

— А, ладно. Не бери в голову. Давай иди, а то замерзнет. — Дверной колокольчик снова зазвенел.

* * *

3.1

Ливень отступил, давая возможность жителям Офрорка всех возрастов и материального достатка выглянуть на улицу. Между домами забегала детвора, играя в игру «Стражники разбойники», а те горожане, что были порядком старше, просто уныло брели по своим делам. Одна маленькая девочка, спрятавшись за воткнутым деревянным знаком и растущим вокруг кустарником, думая, что ее не заметят, прислушалась. Сначала ей показалось, что это множественный топот вооруженных мужчин, таких как ее папа, людей мужественных и доблестных. Потом она испугалась, воображая злых и безжалостных разбойников, одним из которых она могла себя почувствовать благодаря игре. Затем она поняла, что шум отличался ритмичностью. Такой же, как если бы всадник пустил лошадь в галоп. Любопытство взяло вверх, и девчушка выглянула из своего укрытия. На фоне серой и отдающей серебром аллеи с вымирающей по бокам природой, несся вороной скакун. На невероятных размерах туловище коня, который мог, казалось, одним прыжком преодолеть два десятка метров, восседал мужчина с натянутым на голову капюшоном. Помнилось ей, видела она уже этого жеребца. Это же был тот самый исполин, которого ей удалось погладить, когда его владелец однажды останавливался здесь. Тогда мужчина не знал куда ехать, и детвора, воспользовавшись случаем, обступила его.

Девочка не успела собрать мысли в кучу, как всадник пронесся мимо нее, обдав лицо свежестью. На табличку упала капля. За ней еще одна. Девочка посмотрела на нацарапанную надпись, которую успела за годы недолгой жизни прочитать не одну сотню раз. Надпись по прежнему гласила «К восточным воротам».

— Эй ты, стоять на месте! Именем короля!

— Ну вот. Заметили. — И она бросилась бежать.

Восточные ворота являлись неотъемлемой частью архитектурной мысли провинции. Высоченные стены из серого камня, построенные много лет назад, свидетельствовали о сильной руке не правителя города, а самого короля. По краям широченного въезда с распахнутыми деревянными дверьми, росли фортификационные элементы — башня с тонким шпилем и намокшим от дождя флагом, а также здание казармы. В центре ничтожной по величине площади, если сравнивать ее, конечно с центральной, образовала круг дюжина лоточников. Торговцы переругивались, улыбались и смеялись, вели себя эмоционально, и в некотором смысле даже бестактно. Оно и понятно. Здесь, на самой окраине города, заканчивалась цивилизация, а люди делились на несколько типов. Например — нищие. Нет, конечно, в Табриэйне это была самая распространенная каста, однако здешние точно не отличались порядочностью. Хамоватые попрошайки так и норовили разорвать путешественников и купцов — вторую категорию пограничья города. Третья категория — стражи порядка. Как же без них. Мужчины в алых плащах несли дозор на стене, осуществляли контрольно пропускной режим на въезде, а также следили за порядком на оживленной улице. Грисельд ощутил волнение при виде последних. После того, что он учудил в их мозговом центре, Жанна могла начать розыскную деятельность. Теперь это было их личное дело. Каждый подозрительный тип со сломанной рукой мог быть тщательно досмотрен, и если у поборника закона возникнут хоть какие-то сомнения, дело рисковало приобрести неожиданный поворот. С другой стороны город как будто жил прежней жизнью, и если бы Черного кота кто-то действительно искал, за три недели простоя Грисельд бы точно об этом узнал.

Вихрь замедлился. Конь явно был недоволен тем, что хозяин решил его придержать, и сердито тряс головой из стороны в сторону.

— Вихрь, — поглаживал Монро темпераментного гиганта по снежной, развевающейся гриве. — понимаю, понимаю. Мне самому это не нравится. Сейчас мы поедем дальше. — И конь, вроде, ненадолго успокоился. По крайней мере Грисельд точно знал, что ненадолго. Когда, однажды, господин Крофт оседлал этого необузданного зверя, он зарекся больше никогда не повторять подобной глупости. Хотя Грисельд, конечно, и считал, что старик преукрасил их поездку, все же переубеждать отставного капитана он желания не имел. Да, Монро считал своего необъятного друга сложным, и иногда даже чересчур сложным, но справедливости ради, конь, по мнению, его хозяина был невероятно эмпатичен, и чуял подвох даже лучше, чем сам Грисельд.

Всадник преодолел метров пятнадцать широкого пространства, и нервно остановился у двух дуболомов на стене.

— Куда? — Рявкнул тот что покрупнее командным тоном.

— На выезд. — Ответил Грисельд.

— Возвращаться будешь?

— Сегодня точно нет, но вернусь.

— Имя.

— Грисельд Монро.

— Цель поездки.

— Так я ж таверной владею, мужики. Теплый прием. Не слыхали? Здесь же неподалеку.

— Конечно слыхали. — Хихикнул второй.

— Ну вот, хочу в порядок ее привести. Новенькое чего закупить, ну и так далее…

— А чего в городе не купишь то? — Снова вступил первый.

— Так дорого ж, мужики. Я бы и рад…

— Купцы, копье вам в сраку. — Бросил второй, а первый брезгливо махнул:

— Ну да, рыготня у тебя там знатная. Ладно. Проезжай.

— Спасибо.

Тревога ушла, растворилась где-то в тумане, что спустился за считанные минуты. Всадник выехал из города, и направился по сырой земле на восток. Он проехал десяток деревянных домов в окрестностях города, и обогнув холм, двинулся по широкому, пустому тракту. Дорогу размыло

1 ... 32 33 34 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нож в сапоге. Том 1. Черный кот - Евгений Морозов (фантаст)», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нож в сапоге. Том 1. Черный кот - Евгений Морозов (фантаст)"