Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Ветер над пропастью - Ибикус Ибикус 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ветер над пропастью - Ибикус Ибикус

7
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ветер над пропастью - Ибикус Ибикус полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 125
Перейти на страницу:
глумливо улыбаясь, не спеша приближался к ней. Но вдруг, за спиной у него появилась тень и две женские руки обхватили голову Григория. Раздался негромкий хруст, и здоровенный мужик мешком упал на пол. Девушка с ужасом смотрела на свою королеву.

— Ну чего ты замерла? Оступился мужик, упал, бывает. Отлежится, встанет, а может и не встанет, всяко бывает. Пойдем, пока никого нет. — И она увлекла девушку за собой.

Придя в себя, Тая рассказала о том, что происходит на острове. Вера обрадовалась, узнав, что ее подруга уже готова прийти ей на помощь и стала готовиться к побегу. Оставался только один вопрос, надо ли предупреждать Алевтину? Наконец, решив этот вопрос положительно, она отправилась на поиски своей старшей фрейлины.

— Конечно, я согласна бежать вместе с вами, надоела мне эта пещерная жизнь. Остальные, наверное, тоже не откажутся.

— Нет, Алевтина! Тебя и Таю я заберу, остальных невозможно. Побег намечается не простой, встретимся на рассвете возле прачечной. Уходить придется по скале, нам помогут. Ты и Тая должны быть одеты в штаны и куртки, хорошо бы перчатки и обувь покрепче. Еще понадобятся веревки, постарайся найти.

В этот момент появился Карабас, выглядел он несколько растерянным.

— Матильда, иди за мной! — крикнул он.

«Боже мой, сколько у меня имен», — подумала Вера, шагая вслед за своим повелителем. Григорий лежал там же на полу, но его кто-то перевернул на спину. Возле него ползал пират, который считался доктором. Увидев Карабаса, доктор заговорил.

— Мертвый он. Никаких ран на нем нет. Сердечный удар, наверное…

— Сердечный? Это у Григория-то? Думай, чего говоришь! — рассердился пиратский главарь. Затем он обратился к Матильде. — А ты чего скажешь? Кто его грохнул? Может кто-то пробрался сюда?..

— Да я-то тут причем? Он меня давеча чуть не застрелил. Мне на него даже сейчас смотреть страшно.

— Игната ко мне, все помещения обыскать, найти злодея! — приказал Карабас и вышел из помещения.

Вера вернулась в свои апартаменты и приказала Тае поменьше появляться на глазах, а лучше вообще спрятаться.

К вечеру все пещерные помещения были осмотрены. Карабас назначил вместо Григория Камиля, мужика крепкого, широкого в кости и весьма неглупого. Бессмысленной жестокостью он не отличался, но к разгильдяйству был беспощаден, а женщина у него была одна, на остальных просто не обращал внимания. Не найдя никого на базе, Карабас потребовал на следующий же день организовать рейд на остров с тем, чтобы найти и уничтожить оставшихся российских моряков. Он уже не сомневался, что смерть Григория, их рук дело.

Вера с Алевтиной совещались на тему: как избавиться от охраны в банно-прачечном дворике. Заниматься смертоубийством Вере не хотелось. Наконец, порешили принести им кувшин вина, куда старшая фрейлина бросила сонного зелья. Веревки и одежда для побега лежали в надежном месте.

Укладываясь на супружеское ложе, Матильда попыталась убедить своего повелителя отпустить охрану.

— Жалко мальчишек, — сказала она, указывая на здоровенных бородатых дядек, — завтра им весь день по лесам бегать, а ночь придется нас караулить.

— Здесь пусть дрыхнут по очереди.

— Ну, Карабасик!.. Я их стесняюсь, лишний раз пискнуть боюсь…

— Вот еще новости! Не лезь в мои дела! Как сказал, так и будет! Еще Игнат куда-то запропастился…

— Да тут, по соседству твой Игнат. Злодея ищет… под юбкой у Алевтины. Небось нашел уже… Слышишь — орут!

— А точно он?.. Да, вроде его голос.

К полуночи на базе пиратов все стихло. Не спали только охрана и три женщины, собравшиеся в бега. К рассвету они одна за другой просочились к заветному дворику, охрана которого, к их великой радости, спала мертвым сном. Еще бы. Кувшин с вином был пуст.

А в это время на острове Олег и Игорь подходили к пиратскому баркасу, который охраняли двое пиратов. Впрочем, охраняли, это громко сказано. Они просто дрыхли в капитанской каюте, предварительно употребив бутылку ямайского рома за помин души Григория. Самого Григория они больше не опасались, а новый начальник еще до них не добрался. Однако разгильдяйство не осталось безнаказанным и еще до рассвета, оба они с перерезанным горлом отправились на корм рыбам. Моряки, подобрав два пятизарядных карабина и подготовив двигатель к запуску, стали ждать остальных беглецов, вернее беглянок с этого забытого богом острова.

Ника спустилась со скалы, мягким кошачьим прыжком и отпустила страховочную веревку. Быстро чмокнув подругу в щеку, она вручила ей узел с одеждой амазонки, затем взяв Таю за руку подвела к скале и вручила веревку. Пока Вера переодевалась, Антон втащил свою подругу наверх.

— Ты с нами? — удивленно спросила она Алевтину, наряженную в матросские штаны и тельняшку.

— Она с нами, — ответила за нее Вера.

Ника подвела ее к скале, вручила веревку и подсадила, помогая сделать первые шаги. Антон тянул что было сил. К счастью, Алевтина высоты не боялась и старалась, как могла. Вера и Ника поднялись быстро, охрана не проснулась, и беглецы быстро направились к баркасу. Увидев их, Игорь запустил двигатель и, как только все оказались на борту, баркас отошел от пристани, разворачиваясь носом к выходу из бухты.

На этом везение кончилось. Загремели выстрелы, пираты стали выскакивать из своих нор, но не в этом была проблема. Посередине бухты, направляясь к причалу, шла красавица шхуна, на борту которой красовалось название: «МАТИЛЬДА». Избежать встречи уже не получалось.

— Идем на абордаж! — крикнул Олег. — Иначе нам крышка!

— Их там не больше десятка, — добавил Антон, — авось, справимся.

Тем временем, пираты на шхуне, думая, что баркас идет за ними, бросили якорь и спустили штормтрап и приготовились сгружать товар из трюма. Через минуту они с удивлением смотрели на двух моряков, поднимающихся к ним. Это было не предусмотрено распорядком разгрузки судна. Поднявшиеся моряки быстро вырубили стоявших рядом пиратов и отправили их за борт. А наверх уже поднимались две амазонки, которые тотчас включились в схватку с пиратами. Бой был скоротечным, Ника, метнув ножи, успокоила тех, кто успел схватить оружие. Моряки, покончив с теми, кто был на палубе, задраили люки в трюмы. В это время на палубу поднялись Антон и две женщины. Баркас стало относить ветром от шхуны, а стоящие на берегу пираты, начали понимать, что происходит, что-то незапланированное.

Олег принял командование на себя.

— Поднять якорь! — Крикнул он. — Антон, к штурвалу. Игорь запускай машину.

Затем, схватив по пути амазонок, бросился к лебедке, чтоб поднять якорь. Камиль на берегу начал отдавать приказы:

— Лодки на воду! Поймать баркас! Разбудить адмирала! Оружие к бою. Не дайте им уйти!

На шхуне тем временем подняли якорь, заработала машина и корабль

1 ... 32 33 34 ... 125
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ветер над пропастью - Ибикус Ибикус», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ветер над пропастью - Ибикус Ибикус"