— Спасибо, Мейз. Ты ослышался.
Они провели в «Лимбе» еще пару часов, пролетевших на удивление незаметно. Дар и Кристина рассказывали Кассандре о своей жизни в роли демонов, о том, как учились управлять проснувшимися способностями и подстраиваться под человеческое общество. А она, в свою очередь, разоткровенничавшись под воздействием алкоголя, выложила им свою историю — историю девочки, выжившей благодаря матери-ведьме и начавшей писать книги, чтобы избавиться от терзающих ее снов. Затем Кристина окончательно спьянела, начала требовать сделать музыку погромче, после чего и вовсе попыталась залезть на барную стойку, чтобы продемонстрировать публике фокусы с огнем — Дару пришлось стаскивать ее оттуда силой. Хорошо, хоть Морок и Тролль к тому моменту уже покинули бар, причем демоница, уходя, повернулась к Кассандре и изобразила рукой бегущего по столу паука. Впрочем, ее этот жест задел куда меньше, чем намеки Морок на их с Теодором близость.
Кое-как вытащив Кристину на улицу, Дар тут же воспользовался своей способностью к телепортации — и уже через минуту все трое стояли у крыльца дома Нуаре, располагающегося в одном из самых спокойных и благоустроенных пригородов Руннса. Дом, как и его соседи, был погружен в темноту; лишь в одном окне на втором этаже теплился приглушенный свет. «Кабинет отца» — икнув, пояснила Кристина.
— Иди уже, — велел Дар, слегка подтолкнув ее к входной двери. — Мне с твоим папашей объясняться не улыбается.
— Ага, — согласно кивнула девушка и, уже переступив порог, обернулась к ним: — А моя машина?
— Осталась у бара, завтра заберешь. Я раньше такие большие предметы не телепортировал, так что не стал рисковать — вдруг потеряю по пути какую-нибудь часть, потом не расплачусь.
— Ну, ладно. Спасибо, что подбросил. С ветерком, — хихикнула она. — Здорово потусили, да? Нужно будет повторить!
— Обязательно, — проворчал Дар.
— Но не в баре, — с улыбкой добавила Кассандра.
Попрощавшись с никак не желающей расставаться демоницей, они вышли со двора и неторопливо зашагали бок о бок по тянущемуся вдоль дороги тротуару, решив немного прогуляться. Мягкую ночную темноту здесь разбавлял лишь золотистый свет фонарей, а единственным звуком, вторгающимся в безмятежную тишину, были трели поющего где-то в кронах деревьев соловья.
— Чувствуешь? — спросила Кассандра, всей грудью вдохнув душистый теплый воздух. — Сиренью пахнет.
— Вроде да, — принюхавшись, пожал плечами Дар.
— Не помню, когда в последний раз вот так гуляла. Ночью, подвыпившая…
— …в компании демона, — с готовностью подхватил он.
Кассандра засмеялась.
— Ну, я теперь тоже демон. И поопаснее тебя.
— Уверена? — Дар вдруг остановился, повернулся к ней, оказавшись неожиданно близко. Его ладони осторожно легли Кассандре на плечи. — Я ведь совсем не такой безобидный лапочка, каким тебе кажусь…
— Не сомневаюсь, — ответила она, глядя в его карие, сейчас почти черные, глаза. — Но, думаю, я бы с тобой сладила. А ты меня не боишься?
— Нисколько, — прошептал он, и руки его скользнули ниже, притягивая ее к нему так, что их тела соприкоснулись. Медленно, очень медленно, словно давая ей возможность отстраниться, демон склонился к ее губам, и Кассандра, привстав на цыпочки, потянулась ему навстречу.
Поначалу его поцелуй был легким и нежным, почти несмелым, но когда Кассандра подняла руки и зарылась пальцами в его взлохмаченные, как обычно, волосы, Дар позволил страсти взять над ним верх. Его губы, отдающие горьковатым привкусом пива, впились в губы Кассандры почти до боли — и тут совсем рядом, в одном из ближайших дворов, разразилась яростным лаем собака, заставив их отпрянуть друг от друга, а затем, переглянувшись, прыснуть со смеху.
— Пожалуй, нам лучше убраться отсюда, — заметил Дар, обнимая Кассандру, и спустя мгновение укрытый ночью пригород сменился полумраком его лофта.
Демон вновь склонился к ней, намереваясь продолжить начатое, но Кассандра нехотя отодвинулась, уперев ладони ему в грудь.
— Я немного пьяна и не уверена, что завтра об этом не пожалею, — честно призналась она. — Кроме того… помнишь, ты спрашивал, что связывает меня и Теодора?
— Не продолжай. — Он мрачно покачал головой. — Я не дурак, давно все понял.
— Но я очень хочу его забыть, — торопливо добавила она. — Правда. И ты… ты мне нравишься, Дар. Просто давай попробуем на трезвую голову.
— Попробуем что?
— Да все, — ответила Кассандра, чувствуя, что краснеет.
Дар хмыкнул, открыл было рот, собираясь что-то сказать… и, вскрикнув, дрыгнул ногой, в которую вцепился когтями подкравшийся к ним Асмодей. Кот, отлетев в сторону, удивительно изящно для своей комплекции приземлился на пол и сел, обвив лапы пушистым хвостом. Его глаза светились в полутьме двумя изумрудными угольками.
— Да что на тебя нашло? — возмущенно повернулся к нему парень.
— Ревность, — пояснила Кассандра и, нахмурившись, погрозила любимцу пальцем. — Фу, Модя, как не стыдно!
Однако в голосе ее звучал смех.
* * *
Риннон сидела на мягком удобном диване в подвале своего дома и с интересом рассматривала Алексея Зимина, привязанного к стоящему напротив стулу. За его спиной молчаливой глыбой возвышался Танк, личный помощник Риннон, к услугам которого она прибегала, когда ей требовалась грубая — и устрашающая — сила. А сейчас он выполнял еще и роль охранника, на которую Морок и Тролль по определенным причинам не годились.
Алексей, которого Риннон сразу же переименовала в Алекса, оказался крепким орешком. Молча смотрел на нее, бледный, но с решительно сжатым ртом, не умоляя отпустить его и не задавая без конца бестолковые вопросы вроде «кто вы?», «где я?» и «что вам от меня нужно?» Скорее всего, догадывался о цели его похищения и ждал, когда так бесцеремонно изучающая его демоница сама расскажет ему, зачем он ей понадобился.
— Ты говоришь по-английски[3], Алекс? — наконец, соблаговолила нарушить молчание Риннон.
Парень кивнул, не отрывая от нее настороженного взгляда кристально-голубых глаз. Под левым, заметно заплывшим, наливался фиолетовым свежий синяк — Танк слегка перестарался.
— Постараюсь ответить на вопросы, которые наверняка сейчас крутятся в твоей голове. Ты находишься в Валкасии, в городе Руннсе, в моем доме. Меня зовут Риннон Келли, и я возглавляю клан руннских демонов. Мне необходимы твои услуги, Алекс, и если ты пойдешь мне навстречу и сделаешь свою работу хорошо, получишь свободу — и свою семью обратно. Если же нет… — она замолчала и многозначительно покосилась на Танка.
— Что с моими родителями? — разлепив пересохшие губы, хрипло спросил паренек. Несмотря на то, что в его речи слышался легкий акцент, английским он владел вполне сносно.
— Они в полном порядке и находятся в безопасном месте. Как только ты сделаешь то, что мне нужно, вы все вместе вернетесь домой, даю слово.