Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг

9
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 45
Перейти на страницу:
затылок. Они хотят, чтобы некоторые из этих сумасшедших немецких солдат были схвачены и доставлены для допроса.

Людям были даны приказы поторопиться с подготовкой города к штурму. Имея небольшой артиллерийский контингент и боеприпасы, которые были на исходе, им будет трудно остановить немцев, но они создадут лучшую оборону, какую только смогут.

После совещания его вызвали в семинарию, чтобы проверить, как там его люди. Оуэна держали в маленькой комнатке, чтобы за ним можно было наблюдать. Когда за ним пришли двое полицейских, он пришел в ярость и попытался укусить мужчин. Его глаза стали совершенно белыми, и, хотя он получил повреждения в последовавшей потасовке, он раскидал всех, словно был чемпионом в тяжелом весе.

Им пришлось повалить парня на землю, но он только разозлился еще больше и боролся, пока они не связали его веревкой.

Его ординарца, капрала Кранца, нигде не было видно, поэтому Тейлор сообщил, что ищет его. Из-за неразберихи в городе его могли отправить куда угодно.

* * *

Тейлор прислонился к стене здания и вытащил из сумки остатки пайка. Там была банка свинины, но она была практически заморожена. Он покопался и нашел металлическую ложку, подаренную одним из горожан. Деревянная посуда, которой они привыкли пользоваться, не очень годилась для замороженных продуктов и легко ломалась.

Проблема с металлической посудой заключалась в том, что не было возможности правильно ее почистить, и дизентерия свирепствовала во всех подразделениях. Тейлор нашел комок снега, который выглядел более или менее белым, и вытер ложку.

На другой стороне улицы группа военных помогла расчистить завалы от дома, который пострадал от артиллерийского снаряда. Пара деревенских жителей помогала, в то время как пожилая женщина плакала, когда они вытаскивали остатки ее имущества. Один из мужчин протянул ей рамку с фотографией.

Она села на то, что осталось от стены, и уставилась на фото. Она провела пальцами по поверхности и тихо всхлипнула.

Маленький терьер вырвался из укрытия и побежал через улицу. Женщина встала и окликнула его. Пес успокоился и подошел к ней, поджав хвост между ног. Она подняла свою собаку и прошептала тихие слова испуганному существу.

Тейлор потер глаза.

- Должно быть, от холода, - пробормотал он себе под нос.

В середине трапезы, состоявшей из крекеров, пары оливок и полузамороженной свинины, его нашел один из солдат "Бейкер".

- Сэр, нам нужно, чтобы вы кое на что посмотрели, - сказал Грилло.

Это был свежий новобранец. Он помог своим товарищам-солдатам и был одной из причин, по которой они вернулись в Бастонь. Беспокойство отразилось на лице мужчины - на самом деле, на лице мальчика. Тейлор собирался подать заявку на то, чтобы рядовой Грилло получил повышение до капрала.

- Что происходит, рядовой?

- Сэр. В нашу сторону движется группа фрицев, и с ними несколько американцев.

- Пленные?

- Нет, сэр. Они вооружены, и похоже, что они перешли на сторону врага, - сказал Грилло.

- Что за нах? - спросил Тейлор и проглотил еще один кусок наполовину размороженной свинины. - Ты в этом уверен?

- Да, сэр.

Тейлор убрал свой паек и перекинул рюкзак через плечо. Он взял свое оружие и последовал за Грилло.

33: Грилло

Грилло вернулся с капитаном на буксире.

Перед тем как он покинул семинарию, медсестра дала ему несколько таблеток Сульфата и велела их принять. Она предупредила его, чтобы он пил столько воды, сколько сможет достать. В свете раннего утра люди из "Бейкер" развели огонь, чтобы разогреть еду и сварить кофе, поэтому он растопил несколько чашек снега и выпил воду, стараясь не обращать внимания на маленькие кусочки грязи на дне консервной банки. Дымные остатки небольшого костра почти догорели, но несколько мужчин сняли перчатки и поднесли руки так близко к углям, что казалось, они вот-вот обожгутся.

Его бок чесался там, где его ранили накануне, но на нем была свежая повязка. Он не жаловался. Если сержант Пирс мог вытерпеть пулю в икру, Грилло не собирался быть плаксой.

Он проверил свое оружие, пока Тейлор и Пирс совещались.

Толпа людей росла с каждой минутой. До леса оставалось несколько сотен ярдов, и среди деревьев таинственным образом двигались какие-то фигуры. С тех пор, как офицер СС высунул голову, они не видели ни одной отчетливой фигуры.

Утро было нарушено грохотом артиллерии. Грилло упал на землю и подтянул ноги к подбородку, прежде чем понял, что некоторые парни смеются над ним.

- Это мы, - сказал Шоу.

Конечно же. Три пули угодили в деревья и пробили в них дыры в коре. Должно быть, они промахнулись, потому что не было слышно криков раненых.

Пара пулеметных отделений расположилась по обе стороны от их позиции. Один из стрелков забеспокоился и выстрелил в линию деревьев.

- Не открывайте огонь, пока мы их не увидим, - крикнул Пирс и наклонился, чтобы изучить карту, которую капитан Тейлор разложил на земле.

- Есть! - сказал Грилло.

Отряд из пятнадцати или двадцати человек вышел из-за деревьев, и некоторые из них были одеты в безошибочно узнаваемую одежду американских солдат.

- Не стреляйте, - крикнул Тейлор.

У врага были другие идеи, и несколько человек начали стрелять в общем направлении Грилло и остальной части роты "Бейкер". Но это были ужасные выстрелы, пули свистели над головой и ударялись о землю перед ними.

Пулеметная команда снова обрадовалась триггеру и уничтожила людей. Они упали, когда пули 30-го калибра вонзились в них. Затем некоторые из солдат снова с трудом поднялись на ноги.

- Я сказал, прекрати чертов огонь! - крикнул Тейлор.

- Извините, сэр, - отозвался один из пулеметчиков.

Тейлор покачал головой и снова обратил свое внимание на павших мужчин. Он достал бинокль и осмотрел тела.

Среди них был солдат с эмблемой 101-го полка.

- Господи, - сказал Тейлор.

- Может быть, они украли форму, чтобы обмануть нас? Я слышал, что у фрицев были парни, отлично говорящие по-английски и одетые, как наши парни, творящие кучу дерьма за линией фронта, - сказал Пирс.

- Это правда, сержант? - спросил Грилло.

- Трудно поверить, но это правда. Немцы устраивали всевозможные беспорядки, выдавая себя за военную полицию и перенаправляя силы союзников не по тем дорогам. Они даже зашли так далеко, что поменяли знаки, указывая направления в города, расположенным в зоне наступления.

- Oни идут, - прервал Шоу.

Грилло устроился позади своего укрытия, небольшой гряды камней и грязи, и прицелился из своего "М1".

Капитан Пирс несколько секунд ничего не говорил.

Надвигающаяся на них масса не была похожа ни на что, что они видели раньше. Сотни, может быть, тысячи людей высыпались из леса и двинулись на город Бастонь.

Капитан Тейлор наконец отдал команду, но в его

1 ... 32 33 34 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фронт. Книга 1: Кричащие Орлы - Тимоти У. Лонг"