ты выспался?
— Не особенно. Моя кровать слишком пустая.
— Пусть лучше такой и остается.
— Джейд, не надо так шутить.
— Ну, у тебя там очередь из поклонниц на улице. Ты мог сдаться и впустить одну из них.
— Вряд ли они в моем вкусе, если смотрят то шоу.
— Какие новости в поместье Кенсингтонов?
— Новостей немного. Сегодня утром я плавал, качался, потом принял душ.
— Все-все, хватит. Ты меня ужасно заводишь.
Гаррет смеется.
— Так легко, а? Ну хорошо, теперь моя очередь. Что на тебе надето?
— Как примитивно. Но, к твоему сведению, я всего лишь в толстовке и пижамных штанах. Ничего особенного.
На самом деле на мне несколько слоев одежды, потому что Фрэнк не может позволить себе отопление, и в доме холодно. Я привыкла к этому, когда жила здесь раньше, но теперь, после теплого общежития, дом Фрэнка напоминает мне морозилку.
— Джейд, просыпайся.
Райан стучит в дверь.
— Уже проснулась, — отзываюсь я. — Я разговариваю по телефону.
— Нам скоро выезжать, поэтому собирайся.
Я слышу, как Райан уходит.
— Тебе нужно идти? — спрашивает Гаррет.
— Ага, извини. Поговорим позже.
Когда я направляюсь в ванную, Райан нарочно задевает мое плечо своим по пути к себе в спальню.
— Поторопись, в час дня мы выезжаем в кино.
Я останавливаюсь и тру глаза.
— Я еще не проснулась. Ты сварил кофе?
Он уходит дальше по коридору.
— Ты не в гостях у Гаррета, а я тебе не прислуга. Приготовь себе кофе сама.
— Господи, Райан, ты мог бы быть подобрее. Мы же почти не видимся! — кричу на него и слышу, как Райан смеется у себя в спальне, а потом кричит в ответ:
— Нормальное поведение старшего брата, чтобы ты побыстрее освоилась дома.
Мы втроем отправляемся в кино, и это так странно, потому что раньше мы никогда не посещали кинотеатры, а брали фильмы напрокат. Так что это наш первый поход в кино. Вернувшись домой, мы заказываем пиццу и остаток вечера играем в карты.
В понедельник утром мы везем Фрэнка к доктору Каннингему, приехавшему в этот день в город. В поликлинике при больнице у него свой кабинет.
Пока Фрэнк с Райаном заполняют в приемной документы, я, сделав вид, что иду в туалет, проскальзываю в кабинет к Каннингему, чтобы узнать, можно ли мне обратно лететь на самолете. Как я и ожидала, его ответ отрицательный, поскольку мои головные боли еще не прошли. По крайней мере, он хорошо воспринял мой отказ от костылей.
Остаток недели тянется медленно. Во вторник и среду из-за мартовской метели мы оказываемся заперты дома. У Фрэнка нет кабельного, поэтому по телевизору смотреть нечего, а играть в карты нам быстро надоедает. В четверг мы с Райаном, пока Фрэнк отдыхает дома, снова идем в кинотеатр, а потом все вместе отправляемся на прощальный ужин, поскольку уже на следующее утро мне нужно возвращаться в Мурхерст.
После ужина Райан подвозит нас с Фрэнком до дома, а потом опять уезжает. Он забирает Хлою после ее временной работы, потому что ее машина в ремонте.
Мы с Фрэнком садимся в гостиной. Когда я тянусь за пультом от телевизора, он останавливает меня.
— Джейд, давай поговорим.
Не самое лучшее начало разговора. Я кладу пульт на место.
— О чем?
— Расскажи мне, что тебя связывает с семьей Гаррета.
— Они оплачивают мое обучение, вот и все.
Фрэнк потирает подбородок, покрытый двухдневной щетиной.
— Я чувствую, что происходит что-то неладное. Кенсингтоны заставляют тебя хранить их секреты? Покупают твое молчание?
— Что? — Я нервно смеюсь. — Конечно же нет.
С чего он это решил? Неужели так очевидно, что я что-то скрываю? С другой стороны, Фрэнк двадцать пять лет проработал репортером — такие вещи он схватывает на лету.
— Ты можешь довериться мне, Джейд. Все останется только между нами. Как ты получила травмы на самом деле?
— Я же сказала: споткнулась в лесу во время пробежки.
— За годы работы я брал интервью у множества людей и могу точно определить, когда кто-то говорит неправду. Так что произошло в действительности?
Я знаю, что Фрэнк будет допытываться до тех пор, пока я не выложу ему всю правду или хотя бы ее часть.
— Ладно, кое-что все-таки произошло. Сестра Гаррета Лили сбежала из дома, а все решили, что ее похитили ради выкупа, ведь в прошлом такое уже случалось. Мы с Гарретом прочесывали окрестности имения в надежде отыскать девочку в лесу около дома. Там она и оказалась. Поскольку поиски проходили поздно и было темно, я умудрилась споткнуться о Лили и упасть, ударившись головой о большущее бревно и разбив колено о камни.
Фрэнк продолжает потирать подбородок.
— Почему ты не сказала мне правду? И отец Гаррета тоже.
— Он не хотел пугать тебя историей о похищении.
— Почему это должно было меня испугать? Не тебе же угрожала опасность.
— Тебя мог испугать сам факт, что опасные личности могут охотиться за членами его семьи.
— Гаррету пытались причинить вред? Угрожали ему?
— Нет, не думаю.
Фрэнк, похоже, не верит мне. Вздохнув, он говорит:
— Джейд, я понимаю, что ваши отношения с Гарретом становятся все более серьезными, но тебе придется нелегко. Надеюсь, ты это осознаешь.
— Я справлюсь.
Не отрывая взгляд от дивана, я вожу пальцем по линиям на клетчатой обивке.
— Его будут преследовать те же проблемы, что и его отца: трудности в компании, судебные тяжбы, люди, угрожающие ему и его семье.
— Не будут. Гаррет не станет в этом участвовать. Он не хочет управлять «Кенсингтон Кемикал». Гаррет получит диплом по предпринимательскому делу, затем степень МВА и откроет свою собственную компанию.
— Все не так просто. Возможно, Гаррету не удастся избежать некоторых обязательств. У мистера Кенсингтона нет других сыновей, а в подобных состоятельных семьях сыновьям часто приходится идти по стопам отцов. У них нет выбора.
— Гаррет уже объявил отцу, что не собирается брать на себя руководство компанией, и мистер Кенсингтон не возражает. Ну, он, скорее всего, не в восторге, но принимает выбор Гаррета.
Фрэнк молчит. Подняв глаза, я вижу, что он наблюдает за мной.
— Что-то не так, Фрэнк?
Я не могу скрыть раздражение, потому что уверена, что это еще не все и нотации будут продолжаться.
— Гаррет вырос в мире богатства и привилегий, когда исполнялись все его прихоти. Свою самостоятельную жизнь он планирует вести в том же духе? Потому что это совсем не тот образ жизни, к которому ты стремилась. Ты росла по-другому.
— Он не собирается жить так и дальше. Ему не нужны ни горничные, ни повара, ни большой особняк.
Теперь я