Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Свиток Хевреха - Эрли Моури 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свиток Хевреха - Эрли Моури

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свиток Хевреха - Эрли Моури полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 ... 79
Перейти на страницу:
раздавленное тело мага. Случалось, что портал открывался не в пустой рукав хода, а в нутро какого-нибудь недоброго мира, и тогда стены рушил сокрушающий ветер, или дикое пламя сжигало все вокруг. Говорят, именно так сгорел замок великого Мовиа, сгорел за одну ночь, и его твердейшие базальтовые башни оплавились, будто воск. Опасным было еще то, что в комнату таверны мог случайно войти кто-нибудь непрошенный, войти в самый неподходящий момент — тогда Дверь Измерений наделала бы бед, последствия которых трудно предсказать. Еще немного поразмышляв, мэги решила пойти к Брису. Рейнджер, конечно, был подлецом, смевшим ощупывать ее, словно трактирную девку, — при воспоминании о тех прикосновениях Астру до сих пор трогала дрожь, — но если он пообещает не делать этого впредь, то его можно постараться простить.

От «Серебряного шлема» она свернула в сторону реки и направилась к мосту Герма. Теперь лишь оставалось надеяться, что Голаф будет в квартире сестры, и Астре не придется ждать, сидя на ступеньках до вечера или поздней ночи. Мэги могла бы попробовать открыть нехитрый замок на двери заклятием, но это бы выглядело неприлично и слишком бесцеремонно, за такое пришлось бы извиняться, а она не хотела быть даже крошечку виноватой перед наглецом-рейнджером.

Солнце клонилось к острым башням Раи, и полуденный зной понемногу спадал. На набережной появлялось все больше народа. В сизой воде реки отражались повозки, следующие к правобережью из порта, носильщики с корзинами, толпы прохожих. Иногда от изгиба улицы, ведущей к муниципалитету, выплывал редкий паланкин знатного вельможи, яркий, с позолотой, перед которым следовал сердитый крик «Дорогу господину!.. Дорогу!».

Перейдя через мост, Астра повернула в проулок, начинавшийся за углом «Волшебного паруса» — уже отсюда было видно, что дверь в квартирку Аниты распахнута, а значит, Брис был там. Мэги взбежала по лестнице и остановилась на пороге, перед вышедшим навстречу рейнджером.

— Голаф, — Астра глянула на разбросанные возле шифоньера платья и робко шагнула в комнату. — Знаешь, я подумала немножко… Совсем чуть подумала, что ты — все же не такая скотина, — она слабо улыбнулась, повернувшись к нему, — даже при всех твоих скверных манерах. Вот… и решила простить тебя на всякий случай.

— Это было бы очень милосердно, ваша Святость, — он коснулся ее плеча, снимая рыжевато-черный волос с платья. — Ваши слова мне, как вино утром пьянице.

— Ты издеваешься? — она сердито оттолкнула его руку, на которой еще краснели глубокие следы от ее зубов.

— Самую малость. Мне приятно, что ты вернулась. Если честно, то я собирался в «Серебряный шлем». Искать тебя там и по тавернам в округе. Видишь… — он повернулся, указывая на тряпье, разбросанное возле шифоньера и отодвинутую от стены кровать.

— Это еще не все, невоспитанный франкиец, — прервала его Астра. — Ты должен пообещать, что никогда, больше никогда не будешь поступать со мной так. Лезть под юбку можешь к девицам на улице, а я — мэги! Понимаешь? Я другая!

— Понимаю, госпожа Пэй. Давай, скорее закрепим наш мир. А? Госпожа Пэй, — взяв из рук Астры сверток, он обнял ее и прижался к румяным губам с поцелуем.

— Нет, ты все-таки сволочь! — она часто дышала, запрокинув голову, уже не стараясь освободиться.

— Я очень рад, что ты вернулась, — его темные, как ночной лес, глаза на миг посветлели, в них стало больше синевы и еще чего-то, похожего на блаженство. — Мне очень нравится целовать мэги. Даже под угрозой сожжения.

— Хватит, Голаф! Вообще-то я пришла по делу. Собиралась снять комнату в таверне, но по некоторым причинам пришла к тебе. Осторожней с моими вещами! — она перехватила его руку, готовую небрежно бросить сверток на кровать. — Там кристалл Лучистой сферы. А это что?! — Астра замерла, шагнув к столу. На красной от крови тряпке лежали две обезглавленные крысы, связанные хвостами.

— Это? Крысы. Вернее, это я и ты. Если я правильно понимаю этакий многозначительный язык морского братства. Здесь побывали люди Давпера. Видишь, перевернули все, — он кивнул на сундук и разбросанные по комнате вещи. — Думали застать нас здесь, заодно и поживиться каким добром. Я их поздно заметил, едва успел выскочить в окно. Они еще вернутся. Ночью или на рассвете. Будут охотиться за нами. Поэтому лучше не оставаться здесь, а снять комнату в таверне. Какой-нибудь неприметной. «Серебряный шлем» — слишком видное место.

— Я их не боюсь. И ты прежде как будто не был так труслив, — дернув брезгливо за кончик тряпки, Астра сбросила изуродованных крыс на пол. — Если тебе так хочется, подыщем таверну. Только вот… сначала ты не мог бы оставить меня одну? Всего на час. Я кристалл достала. И хочу вызвать весса. Постороннему, тому, кто не знаком с правилами портала, лучше побыть где-нибудь в стороне.

— Понимаю, госпожа. Ты пришла, чтобы выставить меня за дверь из квартиры моей сестры?

— Это единственное место, где я могу спокойно вызвать весса. А будет весс — будут деньги. Вернется мой кошелек с очень приличной суммой. Мой медальон, мои важные и дорогие вещи. Ну, пожалуйста, Голаф, — она мягко провела пальцем по маленькой ямочке на его подбородке. — Уйдешь на часик. Можешь даже опрокинуть кружку эля в кабачке ну углу. Я дам тебе тридцать шилдов.

— Если я пью, то за свои деньги. И только при сильном желании. Ты пришла потому, что здесь удобное место для явления твоего чудища? — он опустил голову, возле глаз обозначились мелкие красноватые морщины. — Так, госпожа Пэй?

— Мне нужно вызвать весса, — упрямо ответила она. — Конечно, я могла бы это сделать в таверне, уйти, спрятаться где-нибудь, но я пришла к тебе… — Астра замолчала, рейнджер испытывающее смотрел на нее. — Что ты хочешь услышать, Голаф? Что весс именно здесь и сейчас не так уж важно? Что в Иальсе нет для меня близких людей, кроме тебя? Так я могла бы остаться в роскошном салоне господина Варольда. Но пришла к тебе… Видишь, к тебе!

— Я очень хочу думать, что мы вместе, не только из-за щекотливого дела к Давперу, в котором у нас оказались случаем общие цели. Если тебе надо побыть одной, я, конечно, уйду. Насколько нужно. Хоть до утра. Только мне сделать это будет в сто раз приятнее, если я буду знать, что ты пришла ко мне.

— Пусть тебе будет приятно, Голаф. Я же сказала — к тебе. Послушай, а оставь мне эту штуку, — мэги расстегнула ворот его рубахи, и потянула за шнурок с исчерченным рунами серебряным листком.

— Если мэги понимает, это очень дорогая штука — знак Тихого Слова. Чистое полновесное серебро. Его мне подарила жрица Эты.

1 ... 32 33 34 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свиток Хевреха - Эрли Моури», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свиток Хевреха - Эрли Моури"