Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
– За мной скоро папа приедет! – предупредила Корделия. – Если я не выйду, он поймёт, что что-то не так.
– Это ненадолго, – ответила доктор Рокени. – Мне просто нужно дорассказать.
– А потом вы нас отпустите? – недоверчиво переспросил Бенджи.
– Да, – сказала доктор Рокени. – Что вы будете делать потом – зависит от вас. Но я думаю, что вы сумеете встать на моё место.
Она отхлебнула чаю, взяла чашку в ладони, согревая руки.
– Я упустила одну важную подробность, – сказала она. – Ловцы призраков. Они появляются только по ночам. Ты их видела?
Корделия кивнула.
– Их всегда трое, – сказала доктор Рокени. – Двое подручных время от времени меняются, но их роли остаются всё теми же. Есть рабочий, который возит тележку и всё готовит перед тем, как появятся двое остальных. На данный момент это Ленни. И второй работник, который гипнотизирует призраков и заботится о том, чтобы они оставались неподвижны, пока с ними работают. Этого мы называем «Свистуном», по очевидным причинам.
Доктор Рокени поёрзала на сиденье – видно было, что ей не по себе.
– И, наконец, главарь, мужчина с пронзительно-зелёными глазами. Он всегда один и тот же. Неизвестно, как его зовут – и человек ли это вообще, по правде говоря. В семье Тени его всегда звали «Гейст».
– Они же ужасные! – сказала Корделия. – Они мучают призраков!
– Да, это так, – ответила доктор Рокени. Она потупила глаза, глядя в свою чашку. – И часть моей работы как директора школы Тени – помогать им в этом.
У Корделии глаза на лоб полезли.
– Вы им помогаете?! – переспросила она.
– Я забочусь о том, чтобы по ночам в школе никого не было, – ответила доктор Рокени. – Они предпочитают, чтобы школа была пуста. Видимо, с их точки зрения живые – будто туча комаров, которая носится вокруг: почти не видны, но раздражают.
– Но как же так можно?! – воскликнула Корделия, привстав с дивана. – Вы же знаете, что призраки совершенно беспомощны! Вам следовало бы…
– Между ловцами призраков и семьёй Тени на протяжении десятилетий действует молчаливое соглашение, – твёрдо ответила доктор Рокени. – Мы их не трогаем, они нас не трогают.
– Но они же мучают призраков! – воскликнула Корделия.
– И помогают нам, – ответила доктор Рокени. Она подалась вперёд и подлила себе ещё чаю. – Слово «смотритель» имеет много значений. В данном случае речь идёт о хранителе или защитнике. Как вы, наверно, уже заметили, в школе Тени постоянно появляются новые призраки. Дядя Дариус мне говорил, что, если бы не ловцы, они бы давно уже расплодились сверх всякой меры. Что может случиться тогда – он не уточнял, но дал понять, что это было бы чрезвычайно опасно. «Мы не любим этих ловцов, но они – неизбежное зло, – говорил он. – Всё равно, что летучие мыши, которые не дают расплодиться комарам».
– Призраки – не комары! – резко возразила Корделия. – Они люди!
– Вот и я думала так же, когда впервые приехала сюда, – кивнула доктор Рокени. – Жалость к пленённым духам, которые бродят по здешним коридорам, пересилила здравый смысл. Вот почему мы с Дэвидом принялись им помогать, невзирая на предупреждения дяди. Ну, разумеется, ловцам это не понравилось. Они очень ревниво охраняют свою территорию. Мне следовало бы подумать об этом заранее. Но я была молода и так уверена в том, что делаю всё правильно…
Она пристально посмотрела на Корделию и Бенджи.
– Ну, вы же знаете, как это бывает?
Корделия почувствовала, как щёки у неё вспыхнули.
– Для начала Гейст нас предупредил, – сказала доктор Рокени. – Среди ночи я проснулась от грохота и обнаружила, что вся моя мебель летает по гостиной. Увидев, что меня этим не напугать, он пустил своё могущество в ход в столовой. Это было то же самое, что с вашим классом, только хуже, потому что тогда у нас были жёсткие пластиковые подносы, а не одноразовые лоточки. После этого я прекратила освобождать призраков. Я тревожилась не за себя, а за учеников. Но Дэвид останавливаться не желал. Он считал, что способность видеть призраков налагает определённую ответственность.
– Я попробовал с ним поговорить, – печально добавил мистер Уорд, – но мы оба малость вспыльчивы, так что дело кончилось тем, что мы друг на друга наорали. И больше я его с тех пор ни разу не видел.
Эти новые сведения заставили Корделию пересмотреть своё отношение к школьному смотрителю. Да, эти двое действительно поссорились, как все и говорят, но не оттого, что мистер Уорд ненавидел Дэвида Фишера. А оттого, что он за него боялся.
– Со времени исчезновения Дэвида я сделалась примерной представительницей своего семейства, – сказала доктор Рокени, выпрямляясь. – Я отказалась от своих ребяческих фантазий и стала делать всё, чтобы ловцы призраков были довольны. И всё шло отлично – до тех пор, пока не появились вы двое.
Бенджи опустил голову.
– Мне не хочется, чтобы кто-то пострадал из-за того, что мы делали, – сказал он.
– Но я не хочу прекращать спасать призраков! – воскликнула Корделия. – Почему они должны страдать? Должен же быть какой-то способ остановить ловцов!
– Нет такого способа, – сказала доктор Рокени. – Мы можем только предоставить им то, чего они хотят, чтобы они не причиняли зла живым.
– Какая мерзость! – воскликнула Корделия.
Хуже всего было то, что она понимала: доктор Рокени в чём-то права. С точки зрения логики, живые ценнее мёртвых, а если она будет и дальше помогать призракам, в школе Тени кто-нибудь может пострадать – или исчезнуть.
«Но ведь если я не помогу призракам, они никогда не отыщут Свет! – думала Корделия. – Так и будут торчать тут, беспомощные, как котята, пока ловцы их утаскивают одного за другим…»
Корделия подумала о малыше, который то ли заблудился, то ли прячется где-то в школе. Разве можно просто взять и бросить его?
– Корделия, я уважаю твою точку зрения, – сказала доктор Рокени. – Призраки школы Тени тебе небезразличны. Твои чувства делают тебе честь. Однако тебе всего одиннадцать, ты не привыкла иметь дело с такими сложными решениями, поэтому разреши мне упростить твой выбор. Моя семья, конечно, уже не так богата, как некогда, но всё равно, кое-какие связи у нас ещё остались. Ты говорила, что твой папа потерял работу в Сан-Франциско, верно? Потому вы и вынуждены были переехать?
– И что? – спросила Корделия.
– А что, если я скажу, что стоит шепнуть пару слов нужному человеку, и твой папа сможет вернуться на прежнюю работу? А может, и на другую, получше прежней? Ты только представь. Вы переедете обратно в Калифорнию и навсегда оставите этот город.
Это предложение, такое внезапное и неожиданное, застигло Корделию врасплох.
– А вы можете? – спросила она.
– Мне достаточно просто позвонить, – сказала доктор Рокени. Она сверкнула улыбкой в сторону Бенджи. – Я уверена, что и для твоей семьи я могу что-нибудь сделать. Твои родители так много работают, а у тебя ещё и сестрички, о них тоже надо подумать. Разве они не заслуживают…
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51