Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
– Ну, всё? – шепнула Тилли. – Достаточно насмотрелся?
– Вовсе нет, – ответил Оскар. – Я хочу увидеть корабль. Давай ещё ненадолго задержимся и пойдём следом за ними.
– Интересно, а что, если мы пропустим сколько-то страниц? – сказала Тилли. – Попробуем прочитать кусочек где-нибудь дальше. Так мы сможем сразу перескочить вперёд, как ты думаешь? Мне, честно говоря, не хочется торчать здесь часами.
Оскар вынул из кармана взятую в Тайной библиотеке книгу.
– Ты полистай, – сказал он. – Ты быстрее меня найдёшь, куда нам перепрыгнуть, я так бегло читать не могу.
– Но…
– Давай, давай, читай уже.
Тилли открыла оглавление, быстро пробежала его глазами.
– Вот, – ткнула она. – Глава десятая. «Плавание». Подойдёт?
Девочка взяла Оскара за руку и начала читать. Воздух зашипел и задымился, но, вместо того чтобы оказаться на причале, они очутились на корабле, деревянная обивка которого поскрипывала под ударами волн. Место, куда попали друзья, было просторной, богато украшенной комнатой с большим столом посередине, на котором лежала развёрнутая карта. Стены комнаты были увешаны полками, на которых книжные корешки перемежались стопками свёрнутых свитков.
– Нет, Тилли, мне, знаешь ли, просто хотелось взглянуть на корабль со стороны, – сказал Оскар. – А здесь… Я, конечно, не хочу тебя пугать, но, по-моему, находиться здесь нам с тобой опасно, ещё увидит кто-нибудь.
– А то я сама не знаю! – прошипела Тилли. – Просто я же не читала «Остров сокровищ»! Думала, что этот кусочек описывает, как они собираются в плавание, загружают свой корабль. Ох, не нужно мне было отправляться в книгу, которой я совершенно не знаю! Плохая это была идея, ужасно плохая.
– Ладно, не впадай в панику, – попытался успокоить её Оскар. – Мы же в любой момент можем вернуться. Помнишь, Себ сказал, что для этого нужно лишь прочитать последние строчки в книге, и сразу окажешься в Тайной библиотеке. Дай сюда книгу.
Но едва Оскар протянул руку, как скрипнули деревянные ступеньки лестницы, и на ней показался чёрный ботинок, затем деревянный брусок, а вслед и сам обладатель этого странного набора – Джон Сильвер.
– Так-так-так, кто это здесь у нас? – сказал он, подходя к Оскару и Тилли, успевшей спрятать книгу себе за спину. – Два зайчика? О-хо-хо, ребятки, боюсь, не по нраву придётся вам то, куда мы направляемся. – Он внимательнее присмотрелся к Тилли и добавил: – Значит, один безбилетник и одна юная леди, да? Это дьявольское невезение, когда на борту женщина, об этом твердят все морские легенды. И что же вы делаете здесь, в капитанской каюте, а?
– Видите ли, сэр, мы попали сюда совершенно случайно, – ответил Оскар. – И, если не возражаете, просто сойдём с корабля.
В ответ Сильвер расхохотался, показав свой рот, в котором не хватало нескольких зубов.
– Случайно? А каким образом, позвольте спросить, вы случайно оказались в капитанской каюте? – Он придвинулся ближе и угрожающим тоном добавил: – А ну, отвечайте, кто велел вам здесь прятаться?
– Никто не велел, поверьте! – горячо воскликнула Тилли. – Честное слово! Мы вовсе не знали, что это капитанская каюта, просто… гуляли, исследовали корабль… потому что Оскар без ума от кораблей. Послушайте, просто отпустите нас, пожалуйста. Мы больше не будем.
– О, разумеется, миледи, коль скоро вы об этом так вежливо просите, – ответил Сильвер. – Разрешите предложить вам руку. – Он протянул Тилли одну свою руку, а другой рукой выхватил у неё «Остров сокровищ». – А теперь позвольте проводить вас на палубу.
Оскар посмотрел на отобранную книгу, пожал плечами и пошёл следом за Сильвером и Тилли – а что ещё ему оставалось? По лестнице ребята поднимались неуверенно – их шатало из-за качки.
– Да, леди, не умеете вы по палубе ходить, – рассмеялся Сильвер, когда корабль сильно подкинуло на волне и Тилли повалилась на одноногого пирата. – Ну, вот мы и пришли. Отсюда можете отправиться дальше… как вы там сказали? Исследовать корабли.
Он с шутовским поклоном пропустил их вперёд, на палубу, за которой до самого горизонта раскинулся океан.
23
Вот почему всегда нужно следовать правилам
Тилли и Оскар в ужасе уставились друг на друга, а Сильвер вновь рассмеялся.
– Ну-с, миледи, – издевательски поклонился он, – почему бы вам не рассказать всё-таки своему доброму другу Джону, зачем вы пробрались на борт «Испаньолы», и почему я застукал вас в каюте нашего благородного капитана Смоллета? – Он посмотрел на отобранную у Тилли книгу и добавил: – И зачем вам понадобилась эта вещь из библиотеки нашего капитана? – Сильвер прочитал название, на секунду запнулся и удивлённо поднял бровь. – «Остров сокровищ»! Любопытный выбор. Кстати, что вы сами знаете про Остров сокровищ? А ещё интересно, знает ли сам капитан Смоллет о том, что в его библиотеке имеется эта книжка?
Тилли и Оскар молчали. Никто из них понятия не имел, как следует отвечать на подобные вопросы и как вообще вести себя в такой ситуации.
– Не хотите говорить? Хорошо, я дам вам время подумать, а сам пока посоветуюсь со своими товарищами, что нам с вами делать. Возможно, пока ещё рано беспокоить капитана по этому поводу. – Он пронзительно посмотрел на детей, не больно, но крепко взял каждого из них за плечо и снова повёл вниз, но на этот раз не в каюту капитана, а ещё ниже, в трюм. Минуту спустя они оказались в камбузе.
– Добро пожаловать в мои владения, – сказал Сильвер. – Я попрошу вас посидеть здесь некоторое время. А это вам, чтобы вы не подумали, будто я негостеприимный хозяин. – Джон Сильвер хохотнул, бросил Оскару и Тилли по яблоку, а затем отвел их в забитую бочонками кладовку, запер и ушёл, забрав с собой книгу.
Некоторое время Тилли глубоко дышала, стараясь взять себя в руки.
– Ну и что мы с тобой будем теперь делать? – немного успокоившись, накинулась она на Оскара. – А что произойдёт, если Сильвер прочитает книгу и увидит там своё имя?! Сильвер же не знает, что он не настоящий. Ой-ёй, до чего же это была плохая идея – отправиться сюда! И вот почему всегда нужно строго следовать правилам.
Оскар с хрустом откусил яблоко, и Тилли закатила глаза.
– Да ладно, что теперь, голодать, что ли? – проворчал мальчик.
– Хорошо, дай мне немного спокойно подумать, – попросила Тилли и прижала пальцы к вискам, чтобы сосредоточиться.
– Так… Так. Короче, нам нужно получить назад свою книгу, вот и всё, – сказала она наконец. – Если нам удастся её вернуть, мы сразу «вчитаем себя» куда-нибудь подальше. Поэтому, как только видим книгу – немедленно хватаем.
– Не думаю, что это будет так просто, – покачал головой Оскар. – Сильвер, знаешь ли, не похож на человека, которому нравится, когда кто-то хватает его вещи.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58