Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Лес тысячи фонариков - Джули Си Дао 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лес тысячи фонариков - Джули Си Дао

260
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лес тысячи фонариков - Джули Си Дао полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 96
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96

– Сами Владыки-Драконы подают тебе знак, – шепнула она Вэю, глядевшему на нею с выражением необузданной радости. – Это твоя награда за упорный труд.

– Почему бы нам всем не пойти и не поддержать Вэя? – спросил Хидэки. – Как, по-вашему, Акира, Сиро уже достаточно поправился?

– Пожалуйста, ответьте «да», – Сиро сложил ладони в шутливой мольбе. – Я тут толстею от безделия, не имея других занятий, кроме сидения в постели и любования вашим хорошеньким личиком.

Акира густо покраснела:

– Я не смогу пойти, поэтому мне придется доверить заботу о вас вашим друзьям. Имейте в виду, если вы вернетесь со вновь открывшейся раной, вам придется лечиться самостоятельно.

– Я приготовлю для него эту дурнопахнущую мазь, – предложил Вэй, и все расхохотались.

Подойдя к тренировочной площадке, они увидели, что солдаты уже начали пробежку и фехтование на мечах. Наследный принц – теперь им уже был известен его настоящий титул, – заметив Вэя, подошел к ним. Из-за излишней мягкости черт его нельзя было назвать красавцем, но лицо его оживляла дружелюбная улыбка. Он приветствовал каждого из них кивком головы, по мере того, как они, низко кланяясь, представлялись ему.

– Посланник Сиро, это честь для меня. Буду ждать вашего визита во дворец, – сказал он и затем с улыбкой посмотрел на Сифэн, – Итак, вы снова пришли сюда со своей прелестной женой и верной посланницей, Вэй.

– Да, ваше императорское высочество, я верная посланница Вэя, – подтвердила Сифэн.

– Но не его жена? – переспросил Наследный принц, заметив неполноту ее ответа. Подняв бровь, он взглянул на переминающегося с ноги на ногу Вэя, а затем с возросшим интересом посмотрел на Сифэн.

Сифэн постаралась обратить его любопытство в свою пользу. Девица привлекательнее замужней дамы, а ей очень хотелось произвести впечатление на пасынка Императора.

– Не его жена, – согласилась она, проигнорировав потрясенное выражение на лице Хидэки. – Я путешествовала в сопровождении посланника Сиро. Моя тетушка была нездорова и поручила ему оберегать мою невинность.

Мужчины замерли, слыша эту бессовестную ложь.

– Прошу извинить мою ошибку.

– Вам не за что извиняться, ваше высочество, это я должна просить у вас прощения. Я не знала, кто вы при нашей первой встрече, и разговаривала с вами чересчур дерзко.

Милостивым жестом он остановил ее:

– Правда не может быть дерзкой. А вы сказали правду о талантах Вэя. У него есть дар, и я могу предложить ему работу.

Напряжение слегка спало, когда Хидэки и Сиро пробормотали свои поздравления Вэю, а он в ответ благодарно склонил голову. Его мужественное лицо отражало борьбу противоположных чувств, и Сифэн захотелось взять его за руку. Однако она понимала, что Вэй будет недоволен, нельзя было позволить себе такое перед лицом Командующего армией. Она уже собиралась поклониться Наследному принцу в знак благодарности, хотя и ощущала покалывание у себя под сердцем. Это было не то, чего Вэй на самом деле хотел. Он был готов ограничиться изготовлением мечей, поскольку это, как ему было известно, представляет собой надежный способ обеспечить для нее безбедную жизнь.

Сифэн набралась храбрости:

– Если мне будет позволено вновь проявить дерзость, ваше высочество, я должна сказать, что самая большая мечта Вэя заключается в том, чтобы вступить в ряды Императорской армии. Его ремесло состоит в изготовлении оружия, и он будет счастлив воспользоваться вашим щедрым предложением. Но он страстно желает стать воином, меченосцем… и мне хочется надеяться, что вы соблаговолите помочь ему в осуществлении этой мечты.

Она избегала взгляда Вэя, зная, что прочтет в его глазах неудовольствие от того, что она позволила себе говорить от его имени, и подозрение, что ее целью было избежать замужества с ним.

Наследный принц молча смотрел на нее.

– Я понимаю, что, по мнению ваших офицеров, все вакансии уже заполнены, но я умоляю вас сделать для Вэя исключение. Ваше высочество, я уверена, что вы об этом не пожалеете, гораздо большее сожаление вызовет потеря такого дарования.

Она почтительно сосредоточила взгляд на поле за его спиной, надеясь про себя, что не зашла слишком далеко, и внезапно заметила компанию монахов, остановившихся, чтобы посмотреть на тренировку солдат. Один из них коротко посмотрел в ее сторону, и она вздрогнула, вспомнив монаха в зеркале.

– Ваши доводы звучат убедительно, Сифэн, – проговорил наконец принц, – и ваша забота о друге достойна похвалы. Вы справедливо говорите о присущем Вэю таланте. Но я не знал, что он так горячо желает поступить в войско, мне казалось, что он с удовольствием готов был принять место оружейника.

Он посмотрел на слегка покрасневшего Вэя:

– Я выполню вашу просьбу, если он действительно этого хочет. Я могу уговорить своих офицеров принять его на испытательный срок. Если он хорошо себя проявит, то в дальнейшем станет одним из солдат.

Забыв о почтительности, Сифэн смотрела принцу прямо в лицо, у нее перехватило дыхание. Неужели он и вправду произнес эти слова?

У Вэя вид был настолько ошеломленный, как будто Командующий предложил ему занять свое собственное место.

– Я действительно этого хочу, в-ваше высочество, – заикаясь, выговорил он.

Наследный принц улыбнулся:

– В таком случае решено. Следуйте за мной.

Сифэн провожала их взглядом, ее щеки все еще пылали от собственной дерзости. Ей казалось, что внезапно разверзлись небеса. Ее бы не удивило, если бы сами боги вдруг появились перед ней на поле.

– Правда ли, что я уговорила принца предоставить ему это место? – спросила она, все еще держа ладони на своем разгоряченном лице. – И он согласился, вместо того чтобы приказать меня казнить?

Сиро и Хидэки рассмеялись.

– Я знал, что вы смелая, но не представлял, до какой степени, – сказал карлик.

– Я был не прав, когда предупреждал вас об опасностях придворной жизни. Думаю, не вы, а вас будут остерегаться, – поддержал его Хидэки и добавил, повернувшись к Сиро: – Она даже еще не попала во дворец, а уже отдает приказы члену королевской семьи.

От нервного потрясения Сифэн покрылась липким потом.

– Я должна была воспользоваться моментом. Я знаю, что сам он принял бы любое предложение принца и никогда не попросил бы о большем.

– Солдатское жалованье вряд ли сделает его богатым, но он приобретает уверенность в завтрашнем дне и определенные удобства, под каким бы стягом ему ни пришлось служить. Теперь вы можете пожениться и в самом деле стать мужем и женой, – пробасил Хидэки, направляясь в сторону поля, чтобы, подобно старшему брату, с гордостью понаблюдать за успехами младшего.

Устремленные на Сифэн глаза Сиро были серьезны.

– Правильно ли я понял, что то, что вы сейчас сделали, означает, что вы приняли решение? По поводу того, что мы с вами обсуждали вчера?

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96

1 ... 31 32 33 ... 96
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лес тысячи фонариков - Джули Си Дао», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лес тысячи фонариков - Джули Си Дао"