Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Дел скептически смотрела на него.
– О чем ты говоришь?
– Именно поэтому у них шерсть встает дыбом: они просто чувствуют паранормальное присутствие и реагируют на него.
Эллиот сказал это так, словно это объясняло все: призраки существуют, потому что время от времени животные топорщат шерсть – и ведь они действительно ее топорщат, факт.
– Где ты нахватался всего этого? – спросила Руби.
– Из книг, – ответил Эллиот, – и из телепередачи, которую смотрел. Там один мужчина рассказывал про дом, который он снял, и что пес ходил за ним из комнаты в комнату, а потом они дошли до ванной, Басуэлл – это пес – отказался туда входить.
– Может быть, он не любил мыться? – хмыкнула Дел.
Эллиот проигнорировал ее.
– Басуэлл стоял у двери и рычал, а потом мужчина поговорил с тем человеком, который сдал ему дом, и тот сказал ему, что кто-то действительно умер в той ванной – поскользнулся на мыле.
– Умер от того, что поскользнулся на мыле? – уточнила Руби.
– Да, – подтвердил Эллиот.
– В той самой ванной?
– Не совсем – умер-то он в больнице Святой Ангелины в реанимации, но причиной было мыло.
– Тогда почему его призрак живет не в палате реанимации в больнице Святой Ангелины? – спросила Дел. – Зачем ему возвращаться обратно в ванную комнату в доме?
– Я думаю, это потому, что ему там было уютнее, – отозвался Эллиот.
– И как он вообще туда добрался?
– Не знаю, я не специалист по призракам. Может быть, на автобусе? – предположил Эллиот.
– О небо, что за глупая история, – фыркнула Дел. – Руб, это ведь правда глупости?
Руби не следила за их разговором – вместо этого она думала о том вечере в «Алой Пагоде». Если бы Баг вместе с ней шел по тому коридору, поднялась бы у него шерсть дыбом или нет? Ред ведь действительно почувствовала что-то странное, чего не могла объяснить. Однако в ответ на слова Дел Руби кивнула и произнесла:
– На самом деле бояться нужно мыла, а не призрака, живущего в ванной.
По пути домой Руби, вдохновившись историей про призрака с мылом, размышляла про то, не могут ли призраки вдобавок любить поэзию. Она решила зайти в городскую библиотеку и узнать, нельзя ли взять экземпляр любимой книги мистера Окра, «Линия через мой центр». Однако, как оказалось, это было легче решить, чем сделать.
– Боюсь, у нас нет ни одного экземпляра. Когда-то был, но давным-давно пропал, и никто не стал искать ему замену, – сообщил мистер Литго. Он многое знал о книгах, хранящихся в библиотеке, и неудивительно: похоже, он работал там с того самого времени, как был заложен первый камень фундамента. Мистер Литго обзвонил все прочие библиотеки Твинфорда, но ни в одной из них никогда не было этой книги.
– Она никогда не считалась особо интересной, и, должен сказать, брали ее довольно редко.
Следующей остановкой на пути Руби были «Книги Пенни» – букинистический магазин, где продавали самую разную литературу: популярную, непопулярную, часто издаваемую или больше не издаваемую.
Рэй Пенни покачал головой.
– Я сделаю все, что могу, чтобы найти экземпляр, но это может занять много времени.
– Позвоните мне, как только найдете, хорошо? – попросила Руби. – Я примчусь сразу же после вашего звонка.
– Обязательно, Руби, – пообещал Рэй. – Судя по твоим словам, дело серьезное.
Глава 19. Заколка с мухой
Вернувшись домой, Руби спустилась в комнаты Хитча на цокольном этаже. Хитч сидел за столом и рассматривал какие-то чертежи – Руби понятия не имела, что на них было изображено.
– Знаешь, извини за вчерашнее, – сказала она. – Я понимаю, что вела себя безответственно.
Хитч поднял бровь.
– Ну хорошо, – добавила Руби, – и еще я понимаю, что это было не слишком умно.
Хитч медленно моргнул. Руби вздохнула:
– Ладно, если для тебя это имеет такое значение – я понимаю, что это было ужасно тупо… и…
– Прежде чем ты начнешь каяться во всех грехах, я хочу сказать тебе вот что: я согласен с агентом Джиллом и доктором Селгудом. И еще, прежде чем ты спросишь: я никому не рассказал о твоей последней дурацкой выходке. Два спектровских предмета, которые ты украла, возвращены на место, и Хэл из мастерской говорит, что починит их и никому ничего не скажет.
Руби промолчала.
– Ты по-прежнему считаешь, что отстранение тебя от тренировок было несправедливым?
Руби пожала плечами: вопрос был чисто риторическим.
– Но считаешь ты так или не считаешь, это ничего не меняет, – продолжал Хитч. – Просто я знал нескольких агентов, которые подхватили вирус бесстрашия, и у всех них есть одно общее.
– Ты собираешься сказать мне, что они все погибли, да?
– Не собираюсь – ты и сама это знаешь. Любой, у кого есть хоть капля здравого смысла, понимает, что если постоянно играть в «русскую рулетку», рано или поздно нарвешься на пулю. Шансы против тебя накапливаются со временем.
С минуту они оба молчали, потом Хитч достал из нагрудного кармана маленький серебристый футляр и толкнул его через стол.
– Это убережет тебя, – пояснил он, – или, по крайней мере, у меня будет способ найти тебя, если все остальное окажется бесполезным. Нельзя полагаться только на одну вещь – «спасательных часов» может оказаться недостаточно. И кроме того… ЛБ может потребовать вернуть их.
– Ты думаешь, она это сделает?
– Не знаю. Просто возьми мой подарок, ладно?
Руби открыла коробочку и спросила:
– Заколка?
Девушка взяла подарок в руки. Это была синяя заколка, к которой была прикреплена очень реалистичного вида эмалевая муха – черно-белая.
– А что она делает?
– Она передает сигнал, который позволит мне засечь твое местонахождение. К тому же в нее встроен крошечный радиопередатчик, по которому мы сможем общаться. Я попросил Хэла сделать его для меня – это прототип, у Хэла не было времени как следует протестировать его, но это лучше, чем ничего.
– Я буду носить ее, если это тебя успокоит, – заверила Руби, воткнув заколку в волосы и изучая свое отражение в темном оконном стекле. – И выглядит, кажется, неплохо.
В этот момент из тостера выпрыгнул тост. Хитч подошел, осмотрел его, поднял брови и протянул ломтик Руби. Та взглянула на тост.
Редфорт, Хитч – немедленно вернуться в штаб-квартиру.
– Ты думаешь, они знают о… моем недавнем… поступке? – спросила Руби.
– Понятия не имею, – отозвался Хитч. – Это может быть что угодно.
– Быть может, до них дошло и они поняли, что совершили большую ошибку, отстранив меня от тренировок? – предположила Руби.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82