Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Дикая магия - Инбали Изерлес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикая магия - Инбали Изерлес

419
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дикая магия - Инбали Изерлес полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 57
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

Рупус покосился на Мокса и проворчал:

– Просто стыд, что самый умный из всего выводка не может отправиться в это путешествие.

Тао оскалилась, а Симми прижал уши.

– Если Сиффрин говорил правду, – напомнил Флинт.

Рупус всмотрелся в удлинявшиеся тени. Солнце клонилось к закату, подступала темнота. Когда лис снова заговорил, его голос зазвучал тихо и низко:

– Мой дед рассказывал о Старейшинах. Говорят, вход в их владения прекрасен, он окружен водопадами и блестящими камнями. А Лес Старейшин смотрит на восходящее солнце. Вы побежите между соснами, наступая на свои тени, когда те начнут удлиняться. Минуете дорогу смерти и пойдете дальше, пока не отыщете место с камнями и водопадами. Лес Старейшин лежит за ним.

– А твой дед не рассказывал, как выглядит Камень? – спросила я, представляя себе десятки валунов, абсолютно похожих друг на друга.

Рупус провел языком по своему носу и задумчиво пробормотал:

– Знаю только, что рядом с ним растет особое дерево. Оно сильно отличается от других. Найдите его – и встретитесь со Старейшинами.

У меня защекотало уши от любопытства.

– И что это за дерево?

– Дерево с кровавой корой.

Кровавая кора? От такого названия меня пробрала дрожь.

Рупус сочувственно опустил голову.

– Оно старше холмов и долин, его корни уходят в глину глубже, чем у всего, что растет на лугах, – пояснил он. – Волки верят, что такие деревья священны, они якобы вытягивают маа из почвы с начала существования нашего мира, с тех пор как дети Канисты начали топтать землю. Тогда было много маа, так много, что деревья стали красными. А потом явились бесшерстные и вырубили леса.

Глаза Мокса расширились.

– Каниста… – прошептал он. – Ты о тех ярких звездах, которые мы видим в небе?

– В известном смысле, – согласился старый лис. – Волки думают, что их свет представляет собой огромную волчицу, королеву, олицетворяющую воинственный дух предков. В легендах о бишарах королева Каниста живет в нашем мире.

Мокс во все глаза смотрел на своего деда.

– Неужели королева жила здесь?

– Так говорят волки, они верили в это задолго до того, как поселились в Диких землях. Будто Каниста сначала охотилась на земле, а потом ее маа взлетела в небо.

Хвост Мокса вздрогнул.

– Дедушка, а ты как думаешь, это правда?

– Лисицы не цепляются за такую веру, – фыркнул Рупус. – И когда мой дед принимался рассказывать эту историю, бабушка его бранила. Дерево – это просто дерево, говорила она, и была права. Волки суеверны, им чудятся всякие знаки в дожде и ветре. А я так много наболтал только для того, чтобы вы сумели достичь своей цели.

– И как же оно выглядит? – спросила я.

– Я ведь сам его не видел. Может быть, то огромное дерево, что растет неподалеку от Камня, вообще последнее в своем роде, хотя, наверное, в Диких землях отыщется еще пара таких же… – Рупус приподнял облезлый хвост. – Говорят, что кора у него красная – оттенка засохшей крови.

Симми что-то выкусывала из лапы. Но тут она подняла голову и посмотрела на дедушку:

– А вдруг оно похоже на другие деревья? В лесу как разберешься?

– Вы поймете, – вздохнул Рупус.

Флинт прижал уши.

– Поздно уже, – рыкнул он. – Лучше поговорим в логове. Ступайте с Айлой и научитесь всему, чему сможете.

Каро шагнула вперед и лизнула Симми и Тао в носы.

– Скоро вы покинете наш луг и пойдете очень далеко, – сказала она. – Неизвестно, какие опасности кроются там. Пусть ничто не остановит вас.

Флинт ткнул ее носом и проворчал:

– До утра они не уйдут.

Обе лисицы повернулись и пошли к логову, соприкасаясь хвостами.

Симми, весело взвизгнув, рванула к ручью. Тао и Хайки припустили за ней.

Маленький Мокс посмотрел им вслед.

Я, поддавшись порыву, подошла к нему:

– А ты хочешь научиться какому-нибудь лисьему искусству?

Он нервно облизнулся:

– Но я не могу отправиться в дальний путь…

Его кривой хвостик повис.

– Это не важно. Я все равно могу тебя научить. – Я ободряюще хлопнула его лапой.

Мокс завилял хвостом и обрадованно сказал:

– Мне бы очень хотелось научиться!

– И думать нечего! – рявкнула одна из старых лисиц. Она сунула между нами морду, и я невольно попятилась. – Лисье искусство забирает маа, а Моксу нужно отдыхать!

Конечно, она была права.

Я уже сожалела о своих словах. По дороге к ручью я оглянулась, Мокс смотрел мне вслед, все еще виляя хвостом… хотя обе старые лисицы подталкивали его к логову.

Рупус зевнул и поднялся. Мгновение-другое он буравил меня своими маленькими суровыми глазками. Потом встряхнулся и ушел.


Я пробиралась сквозь высокую траву, идя по следу, оставленному Хайки, Симми и Тао. Наверное, сначала стоит научить их каракке. Это искусство требует меньше маа, чем истаивание. Я стала размышлять о том, как это лучше сделать, внезапно услышала голоса и тут же насторожила уши.

– Она как будто очень гордится собой.

– Вот только ошиблась насчет Сиффрина.

У меня на загривке шевельнулся мех. Голоса принадлежали Симми и Тао – и они говорили обо мне!

– Но тут она не виновата, – сказал Хайки. – Откуда ей было знать?

– Ну, ей следовало хотя бы извиниться, – фыркнула Симми.

Хайки заговорил с неслыханным напором:

– Айле совершенно не за что извиняться! Она гордая… и храбрая. Айла хочет научить нас лисьему искусству и взять с собой к Старейшинам. Нам повезло, что она у нас есть.

По всему телу разлилось тепло. Не важно, что не вернулся Сиффрин и что думали обо мне Симми и Тао… По крайней мере, Хайки готов был меня защищать.

Молодые лисицы не ответили. А через мгновение я услышала, как они резвятся на берегу ручья.

Я хлопнула хвостом по траве. А если попытаться найти Камень Старейшин в одиночку? Или вообще забыть о Старейшинах. Я могла побежать на север к Бурной реке, а потом следовать за солнцем до Свободных земель. Может быть, Пайри где-то там…

А Симми и Тао не заслуживают моей помощи, подумалось мне.

Я повернула уши туда-сюда. И вспомнила о кролике, пойманном утром Каро, о его длинной мясистой ноге, которую я обглодала. Вероятно, молодые лисы все же нуждаются во мне… не они, так их семья. В конце концов, нельзя же бросить Хайки!

Однако все эти рассуждения не помешали мне немножко позабавиться.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57

1 ... 31 32 33 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикая магия - Инбали Изерлес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикая магия - Инбали Изерлес"