Вдруг со склона холма послышались крики, и Нэнси увидела пляшущие лучи фонариков.
— Подождите меня! — вопила мисс Тайсон. — Случилось что-то неладное! — В ее пронзительном голосе звучала тревога.
— Джонс, возьмите собаку и узнайте, что там стряслось! А чужого мы поищем сами.
Привратник потянул пса прочь. Тем временем крики с косогора усилились, и четверо мужчин посмотрели туда, где метались огни фонариков.
«Теперь или никогда!» — подумала Нэнси. Низко пригнувшись, она выбежала на залитое лунным светом летное поле.
«П. П.»
Не решаясь оглядеться, Нэнси сломя голову мчалась к спасительной сени леса, мысленно твердя: «Только бы добежать незамеченной!» Но вдруг позади нее раздался хриплый возглас:
— Смотрите, шеф! Какая-то девчонка улепетывает.
У юной сыщицы сжалось сердце.
— Поймать ее! — заорал Торн.
— Оставь, олух! — рявкнул Белл. — У нас нет времени! Все в самолет! Эдолф, залезайте!
— Погодите! — прозвучал твердый голос рослого незнакомца. — Я чувствую запах бензина. Торн сердито выругался, а Белл воскликнул:
— И я тоже. Откуда он идет?
— Наверное, протечка в одном из бензобаков, — сказал Лютер. Он быстро заглянул под крыло. — Один из сливных клапанов открыт! — крикнул он.
— Открыт? — прогремел голос Белла. — Кто это сделал?
Торн поспешно забрался в кабину пилота. Через мгновение оттуда раздался его взбешенный вопль.
— У нас нет горючего! — крикнул он, вылезая. — Оба топливных счетчика показывают, что баки пусты.
К ним подбежала мисс Тайсон, за которой поспешали трое мужчин, помощница сестры и привратник с яростно лающим псом.
— Все идет кувырком! — воскликнула мисс Тайсон.
В это мгновение с неба бесшумно скользнул вниз на посадочную полосу планер. Не успел он остановиться, как из него выскочили вооруженные полицейские и окружили преступников. На охваченную смятением банду навели луч мощного прожектора.
Голос, усиленный громкоговорителем, приказал:
— Стоять на месте! Не двигаться!
— Нед! — воскликнула Нэнси.
Она выбежала из леса и подбежала к планеру в тот самый миг, когда из него выпрыгнул Нед. Вслед за ним на землю сошли Дейв, мистер Дру и пилот.
— Папа! — вскрикнула Нэнси, когда Карсон Дру сгреб ее в охапку и поднял в воздух.
— С тобой все в порядке? — быстро спросил он.
— Да, папа! Я так рада тебя видеть! Нед, ты просто молодчина!
— О, Нэнси, ты ужасно рисковала, — отозвался Нед. — Но я, конечно, был счастлив прийти тебе на помощь.
Через минуту на летное поле плавно и бесшумно приземлился второй планер. На землю спрыгнули Берт, лейтенант Маллиган и двое полицейских из сыскного отдела. Они присоединились к прибывшим раньше. Полицейские принялись деловито защелкивать наручники на запястьях пойманных преступников.
— Мисс Дру, — обратился к Нэнси лейтенант Маллиган — Нед Никерсон сообщил мне о вашем плане, и я вызвал полицейских.
— Я рада, лейтенант, что эта загадка разгадана, — сказала Нэнси и повернулась к Торну: — Где старушки?
Члены шайки смотрели на Нэнси и не верили собственным глазам.
— Это вы?! — возбужденно выпалил Торн. — Как вы выбрались из колодца?
— Ответьте сначала на мой вопрос, — сказала Нэнси.
— В подвале, — коротко бросил Белл.
— В подвале их нет, — вмешалась мисс Тайсон. Поймав недоумевающий взгляд Белла, она добавила: — У меня не было времени отвести их туда. Как только я увидела, что у машин спущены шины, я поняла, что наши планы рухнули. Я хотела убраться отсюда — и как можно скорей!
— Что вы сделали с Морганом? — быстр® спросила Нэнси.
— Ничего. Он по-прежнему в машине.
Нэнси объяснила полицейским, что Морган находится в тяжелом состоянии, и те пообещали доставить его в больницу.
Торн пристально посмотрел на Нэнси.
— Как же вам удалось выбраться из колодца?
— Вскарабкалась наверх, — честно ответила Нэнси. — При помощи лестницы, которую вы мне бросили.
— Это невозможно! — не поверила мисс Тайсон.
Нэнси в двух словах рассказала, как она выбралась на свободу и позвала на помощь.
— «П. п. немедленно», — с широкой улыбкой произнес Нед. — «Присылай планер немедленно!»
— А также «Присылай полицию», — добавила Нэнси.
— Это не обычные планеры? — спросил Тукер.
— Нет, — ответил Нед. — Это мотопланеры. Они идеально подошли для наших целей: мы подлетели сюда на моторе, а потом заглушили его и приземлились бесшумно. — Он с улыбкой переглянулся с Дейвом. — Единственное, что нам пришлось сделать, это раздобыть как-то два планера. В конце концов мы арендовали их в аэропорту соседнего округа. А полиция предоставила пилотов-планеристов.
— Пап, как ты узнал про этот план? — спросила Нэнси.
— Меня посвятил в него Нед. Он позвонил нам домой в надежде, что я вернулся из Чикаго. — Взглянув на Адама Торна, мистер Дру добавил: — Я горжусь своей дочерью, Торн. Она разработала замечательный план, как захватить вас врасплох, чтобы вы не смогли причинить перед своим бегством вреда своим так называемым пациенткам.
Лейтенант Маллиган, откашлявшись, сказал:
— Вы отличный сыщик, мисс Дру! Нэнси улыбнулась и поблагодарила его. Эдолф Тукер, повернувшись к Беллу, сердито воскликнул:
— Это та самая девушка, про которую вы говорили, что она не сможет причинить нам ни малейшего беспокойства?!
— Я предупреждал о ней Белла, — вмешался Торн, — но он не пожелал меня слушать!
— При чем тут я? — нервно заговорил, повысив голос, Белл. — Во всем виноват Торн. С тех пор как он прочел про хрустальную коллекцию Корнингов, ему приспичило украсть ее. Потом он и нас втянул в эту затею. И сам же испортил дело! Мои люди делали за него всю работу! Всякий раз, когда мне были нужны Тарр и Джексон, они либо гонялись за Нэнси Дру на автомобиле, либо следили за ней на озере Силван. Они даже собаку на нее натравливали. Дважды они похищали Моргана, а Джексон из вечера в вечер пугал его синим огнем. Наконец Моргана сломили. А потом он вдруг не пожелал участвовать в нашем предприятии, так что нам пришлось хорошенько проучить его. Что до Тарра, — с горечью продолжал Белл, — то он не один день угробил, мастеря огненный круг и сооружая для него асбестовую коробку.
Тарр слабо усмехнулся.
— Зато стоило мне захлопнуть крышку коробки — и синего огня как не бывало. Словно по волшебству! — вымолвил он.