Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Лед и пламень - Шеннон Хейл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лед и пламень - Шеннон Хейл

191
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лед и пламень - Шеннон Хейл полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38

Но в деревне не нашлось куриной похлебки. Там питались тюленьей похлебкой, тюленьими мозгами и пирогами без корочки с начинкой из мяса какого-то животного – вероятно, того самого, что Эссикс принесла им с охоты. Так что, когда Тарик предложил им сразу сесть в лодку и плыть, Роллан не возражал.

Лодка, плоская и широкая, побольше, чем та, на которой они приплыли, низко сидела на воде, и в ней лежало меньше дохлой рыбы. Когда впереди показалось побережье Северной Эвры, Роллан разглядел знакомые очертания зданий. Он вздохнул с облегчением. Там-то он точно найдет куриную похлебку.

Они выбрались на пристань, и Тарик заплатил хозяину лодки. Тот остался доволен. Он наклонился и прошептал что-то Тарику на ухо. Он кивнул и подошел к ребятам.

– Капитан сказал, что тут что-то не так.

– Теплее и не пахнет тюленьим мясом? – поинтересовался Роллан.

– Портовых рабочих нет, – объяснил Тарик. – Капитан говорит, когда причаливают суда, здесь всегда крутятся люди из деревни, помогают разгружать товары и предлагают свои товары и услуги. – Он посмотрел на капитана, который так и сидел в лодке, словно чего-то ждал.

– И что это значит? – встревоженно спросила Мейлин.

– Может, и ничего, – пожал плечами Тарик. – Может, у них выходной. – Все заметно расслабились. – Или же нас здесь ждут враги, – добавил он, и Роллан услышал, как застонала Майя.

– Так чего же ждет капитан? – спросил Роллан.

– Мы должны решить, остаемся мы или плывем обратно в Арктику, – сказал Тарик.

– Обратно? – воскликнул Роллан. – Обратно в холод, льды и к моржам? Нет уж, увольте.

– Один голос за то, чтобы остаться, – сказал Тарик. – Мейлин?

– Остаться, – кивнула она. – Нельзя возвращаться.

– Конор?

– Если честно, думаю, разумнее вернуться. Не навсегда, ясное дело, просто… Не знаю, как-то это… – Он показал на пустой порт. – Меня это тревожит.

– Майя?

– Уезжать, уносить отсюда ноги. Я за то, чтобы вернуться.

– Два за «остаться», два за «вернуться». Абеке?

– Не знаю… – Она повернулась к морю и посмотрела на побережье Арктики. – Очень уж там холодно. – Она замолчала и, внимательно всмотревшись в лица Майи и Конора, вздохнула. – Я не могу выбрать. Как ты решишь, Тарик, так и будет.

– Значит, остаемся, – сказал Тарик и кивнул капитану, который сразу стал готовить лодку к отплытию. – Мы останемся вместе. – Тарик посмотрел на каждого из ребят по очереди. – Если за час не найдем лошадей, пойдем пешком. Вместе.

Лодка отчалила. Майя шла вровень с ней по пристани, а когда она покинула гавань, Майя долго смотрела ей вслед.

– Я чую запах овчины, – сказал Конор.

– Чего? – поднял брови Роллан. – Чуешь запах овчины? Это странно.

– И правда, странно, – согласился Тарик, оглядывая портовые сооружения. – Я не замечал, чтобы в городах, которые находятся рядом с Арктикой, люди носили одежду из овчины.

Роллан посмотрел на Эссикс, кружившую над ним, и перевел взгляд на ближайший к порту дом. Там на крыше сидели люди. Солнце садилось прямо за зданием, и разглядеть было сложно.

– Шейн, – прищурившись, проговорил Роллан, – и те девочки – Талия с лягушкой и Ана с ящером. И еще одного я не узнаю.

И его мать. Всю свою жизнь он жил с осознанием, что потерял мать – словно стрела так глубоко вонзилась в сердце, что не вытащить. Но он старался забыть ее за эти долгие дни, проведенные во льдах. Правда старался. Роллан подошел на несколько шагов ближе.

– Там много людей, – сказал он. – На всех крышах.

– Лучники, – догадалась Мейлин.

– Их раз в пять больше, – сказал Роллан. Он сам удивился, как спокойно прозвучал его голос.

– Э-э, полагаю, они не уйдут, если их вежливо попросить? – поинтересовалась Майя и оглянулась. Конор тоже. Но лодка уже уплыла.

– Скорее всего, нет, – сказал Конор, сжимая руки в кулаки.

– Может, и уйдут, – тихо проговорила Абеке, и все повернулись к ней, будто она отколола грубую шутку. – Нет, правда. Позвольте мне поговорить с Шейном. Он разумный.

– Сомневаюсь, – сказал Тарик, – но попробовать можешь.

– Выпусти Уразу, – посоветовал Конор.

Абеке помотала головой.

– Шейн не выпустил свою росомаху. Я буду выглядеть враждебно, если Ураза выйдет из спячки.

Абеке прошла несколько шагов вперед и помахала. Роллану показалось, что Шейн улыбнулся, но не понял, что означает эта улыбка.

– Плохая идея, – проворчал Конор. – Скользкий он тип.

Несколько человек из группы Шейна ушли с крыши, другие остались.

– Думаю, надо держаться поближе к Абеке, – сказал Конор. – На случай, если Шейн выкинет какой-нибудь номер.

– Мы и так близко, – возразил Тарик. – Я не хочу показывать враждебность. Сейчас лучше решить все мирно, а то силы у нас неравны. Пусть попробует. Если что-то случится, она сможет быстро убежать.

Конор снова зарычал.

– Мне кажется, ты превращаешься в волка, – сказал Роллан.

Конор не сводил глаз с Шейна, который спрыгнул с крыши и помахал ему, будто они давние друзья.

– Хочу врезать ему по роже, – пробормотал он.

Роллан кивнул.

– У некоторых такое лицо, что прямо хочется по нему съездить. Но мне как-то сказали, что и у меня оно такое, так что я не согласен. Мне никогда не хотелось врезать себе по лицу.

Роллан понял, что несет какую-то чепуху. Он закрыл рот и опустил взгляд, чувствуя, что Айдана, стоящая неподалеку, наблюдает за ним.

Он сбежал среди ночи. Бросил ее в городе саамов и как последний трус сбежал от неприятного решения.

– Я подойду, – сказал Конор. Тарик вскинул бровь. – Только вон туда, – Конор показал на то место, где начиналась пристань. – Хочу сойти на сушу.

– Ладно, – согласился Тарик. – Мы все пойдем, но медленно и только туда, куда сказал Конор. Будем держаться на почтительном расстоянии.

– Ох… – протянула Майя, тоскливо глядя на воду. Она будто надеялась, что лодка вернется, но она давно пропала из виду. – Тарик? Можно мне посидеть вон там, на краю пристани, и посмотреть на море?

Тарик кивнул, наблюдая за тем, как Абеке беседует с Шейном. Они шли медленно, даже как-то лениво.

– Он ведет Абеке к тем ящикам, – сказал Конор. – Ну прямо пастух ведет свою отару.

Роллан сомневался. Конор обычно спешил с выводами, но они довольно часто были ошибочными.

– Они возвращаются, – сообщил Тарик. Шейн и Абеке на самом деле повернулись, и Абеке помахала друзьям.

– Хорошие новости! – крикнула им Абеке. – Они согласились на обмен!

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38

1 ... 31 32 33 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лед и пламень - Шеннон Хейл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лед и пламень - Шеннон Хейл"