София вздрогнула, словно от боли. За два года корпорация «Баррингтон» стала для нее настоящим домом, полным друзей. Ей будет очень тяжело начинать сначала на новом месте.
— Майкл, я не могу больше находиться с тобой в одном здании. После того, что ты со мной сделал… Это слишком больно.
— София, я так сожалею… — Он потянулся к ней, но она отпрянула. Он кивнул. В глазах его София прочла неподдельную боль. — Понимаю.
Из комнаты отдыха высунулось несколько любопытных голов. София поняла, что пора кончать разговор, пока вокруг них с Майклом не собралась вся корпорация.
— Могу порекомендовать тебя в какое-нибудь из наших иногородних отделений, — предложил Майкл. — Например, в Седоне.
— Спасибо, не надо. Пожалуйста, рассмотри мое заявление не откладывая.
Она повернулась и пошла прочь, не в силах больше смотреть в лицо человеку, разрушившему ее жизнь.
Глава двенадцатая
— София, — позвала мать, — к тебе кто-то пришел!
Майкл! Сердце Софии подпрыгнуло от радости, но тут же камнем ухнуло вниз. За последние три дня чувства ее скакали вверх-вниз, словно на каких-то чудовищных «американских горках»: то она предавалась безумным надеждам, то впадала в отчаяние, думая о том, что потеряла навсегда. Одного лишь чувства не было в ней — готовности простить Майкла и начать сначала.
София приоткрыла дверь спальни.
— Я не хочу ни с кем разговаривать.
— Это не Майкл, — ответила мать.
— Тогда попроси немного подождать.
Она поспешила в ванную. Из зеркала на нее смотрело незнакомое измученное лицо с красными, опухшими от безутешных слез глазами. Сколько времени понадобится ей, чтобы оправиться от потери и горечи предательства?
Глубоко вздохнув, София заставила себя выйти в гостиную и поздороваться с гостем. К своему немалому удивлению, она обнаружила там не кого иного, как Милдред Ван Хесс.
— Здравствуй, София, — обычным своим тоном, твердым и непреклонным, поздоровалась Милдред.
— Здравствуйте, Милдред, рада вас видеть.
— Оставляю вас вдвоем, — проговорила Джанет.
— Присаживайся, — Милдред похлопала по кушетке рядом с собой.
София робко села.
— Вас прислал Майкл?
— Нет. Он понятия не имеет, что я здесь. Но я хочу показать тебе характеристику, которую он на тебя написал.
— Милдред, — решительно произнесла София, — что бы он ни написал, это не заставит меня передумать.
— Пожалуйста, просто прочти.
Поколебавшись, София взяла у Милдред папку, достала оттуда лист бумаги и начала читать:
«Дано для предъявления по требованию.
В течение прошедших двух лет София Шеферд трудилась в корпорации „Баррингтон“. Работа ее всегда была безупречна, деловые способности — выше всяких похвал. Мисс Шеферд — трудолюбивый, серьезный, исполнительный работник, обладающий высокими моральными качествами. Она честна, безупречно порядочна, искренна и открыта. За прошедшие пять с половиной месяцев работы моим личным помощником мисс Шеферд многому меня научила. Благодаря ей я понял, как важна в отношениях между людьми честность. Хочу добавить, что корпорации — и мне лично — будет очень ее не хватать.
Искренне ваш,
Рекс Майкл Баррингтон».
На глазах выступили слезы, но усилием воли София загнала их обратно, не позволив пролиться на бумагу. Никогда в жизни она не получала такой блестящей характеристики! Да еще с личными благодарностями — она, мол, многому его научила, ему будет ее не хватать…
— Всех наших сотрудников поразило известие, что Майкл Баррингтон и Майк — один и тот же человек, — мягко заметила Милдред.
— И, должно быть, все почувствовали себя обманутыми.
— Некоторые — да. Но другие обрадовались тому, что новый шеф так глубоко вникает в дела корпорации. Тем более что он извинился за обман. Теперь он понимает, что поступил не правильно. Майкл очень изменился, София. Благодаря тебе.
— Извините, но мне трудно в это поверить.
— Он в отчаянии, — продолжала Милдред. — Не может работать — целыми днями сидит на своем месте и смотрит в окно, и лицо у него такое, что взглянешь — и слезы на глаза наворачиваются. Не отвечает на звонки, отменяет назначенные встречи. Мы не знаем, что делать. Рекс не может уйти на пенсию, пока Майкл в таком состоянии!
Каждое слово Милдред разрывало Софии сердце.
— Мне очень жаль, — пробормотала она.
— Может быть, ты бы лучше поняла Майкла, если бы узнала кое-что о его прошлом.
— Милдред, не надо придумывать ему оправдания.
— Я ничего не придумываю, София. Просто рассказываю все как есть. Баррингтоны не всегда были богаты. Сам Рекс вырос в бедности. Но у него была сильная воля и стальная хватка. Первый свой отель он купил, когда Майклу было пять лет. Чтобы вести бизнес, семья переехала из Сент-Луиса в Лос-Анджелес. Затем последовало еще двенадцать переездов, пока наконец Баррингтоны не обосновались в Финиксе.
София с трудом представляла себе Майкла пятилетним мальчиком. Ей казалось, что и тогда у него должна была быть сногсшибательная улыбка.
— Майклу пришлось расстаться с родным домом, с бабушкой и дедушкой. В детстве он был робким, застенчивым мальчиком и тяжело привыкал к новому. А отец был так занят, что почти не видел сына. Поэтому Майкл очень сблизился с матерью.
«Совсем как я в детстве!» — подумала София, удивленная, что у нее и Майкла нашлось что-то общее.
— Вскоре бизнес Рекса наладился, и он разбогател так, как мог только мечтать. На сына ему по-прежнему не хватало времени, но теперь он заваливал Майкла дорогими игрушками, чтобы загладить свою вину.
— Ему, наверно, казалось, что отец его бросил?
— Верно. Теперь Рекс очень об этом жалеет — но что делать? Прошлого не исправишь.
«Значит, — думала София, — Рекс тоже считал, что главное в жизни — деньги». Совсем недавно и она так думала. Но встреча с Майком заставила ее понять, что счастье не продается. Разве можно купить любовь?
— Раньше у Майкла не было друзей, но потом, прослышав о богатстве его отца, все одноклассники начали навязываться ему в компанию, — продолжала Милдред. — Скоро он понял, что им просто пользуются, и перестал доверять людям. В подростковом возрасте его переживания вылились в открытый бунт. Он твердил, что ему ненавистно само имя «Баррингтон», что всех вокруг интересуют только его деньги. После одной крупной ссоры с отцом он сел на свой мотоцикл и уехал куда глаза глядят. Несколько лет бесцельно мотался по стране… а потом встретил Эрику.
— Кто это?
— Хитрая и алчная стерва-золотоискательница. Разузнала, кто такой Майкл, устроила «случайную встречу» и приворожила его. Бедняга не знал, что все это подстроено, и влюбился в нее по уши.