В этом весь Тони; именно он придал новое значение выражению «вырвать с мясом».
– Да, а потом заставил работать в этом дурацком казино, – торжественно заявила голова. – Через несколько месяцев одному из постоянных клиентов не понравился мой вид, и меня засунули сюда. Никаких вечеринок, никаких хорошеньких девушек, nada[13]. Мне было чертовски грустно. Э, постойте, может быть, из вас тоже сделают чучела, и мы тогда вместе здесь повисим. В буквальном смысле. А что вы…
Его тираду прервала пикси, которая, не выдержав, разрубила голову пополам. Застыв от ужаса, я смотрела, как на цепочке закачались две половинки, которые затем соединились у меня на глазах.
– Здрассте, я ведь уже мертв, ты что, забыла? – сердито сказала голова. – Можешь тыкать в меня мечом, Звоночек, только вряд ли это ускорит дело. Ты ведь, кажется, хочешь, чтобы я помог твоим друзьям?
– Чего вы хотите? – быстро спросила я.
– Свое тело, разумеется. Приведите сюда ведьм, пусть снимут с меня заклятие.
Вот безумное создание!
– Это невозможно. Такое заклятие снять нельзя. Даже если бы и нашли ту колдунью, она не смогла бы…
– Я все сделаю, обещаю, – перебила меня пикси. – А теперь освободи ее.
Голова так резко повернулась к фее, что будь у нее шея, она бы сломалась.
– Повтори, – сказала голова.
К моему удивлению, лесная фея произнесла совершенно серьезно:
– Я возьму тебя в Страну эльфов. Не берусь сказать, как ты будешь выглядеть, но обещаю: у тебя будет новое тело. Мы умеем наделять призраков физической оболочкой.
– В самом деле? – сразу оживился Билли. Мне это как-то не понравилось, но пикси даже не
взглянула в его сторону. Голова помолчала.
– Мне нужно подумать, – сказала она, перестав вращаться.
– А почему на тебе ярлычок «Сделано на Тайване»? – спросил Билли, разглядывая голову со всех сторон.
Я бросила на него многозначительный взгляд, и Билли все понял. Войдя в голову, он вышел из нее через несколько секунд; вид у него был удрученный.
– В этой голове нет разума, Кэсс, не говоря о том, что она пластиковая! Видимо, кто-то наложил на нее заклятие: проснуться, когда кто-нибудь приклеится к «липучке». Подозреваю, что она уже подняла тревогу, а потом болтала, чтобы нас задержать.
– А почему она вдруг замолчала?
– Наверное, не знает, как отреагировать на наше предложение.
Я закрыла глаза и попыталась успокоиться, пока меня не хватил удар и я не сэкономила Тони деньги, назначенные за мою поимку.
– И что нам теперь делать? Как снять заклятие?
– Нужен пароль, Кэсс. Иногда это слово, а иногда какой-нибудь предмет, к которому ты должна прикоснуться. Но здесь столько всякого барахла! Сколько времени уйдет, пока мы его переберем!
– Что происходит? С кем ты разговариваешь? – встрепенулся в своей клетке Джимми.
– В этой комнате должен быть какой-нибудь предмет, который заставит голову снять заклятие, или тайное слово, – быстро пояснила я. – Она сама заколдована; это ненастоящая голова.
– Ты хочешь сказать, что это не Дэнни? – удивленно спросил Джимми.
– Какой Дэнни?
– Эта голова принадлежала одному парню, с которым Тони разделался в сороковых. Потом мы из нее сделали модель для брелоков. – Внезапно он встревожился. – Думаешь, это подделка? Выходит, я уже не отличаю настоящую вещь от поддельной?
Не будь я приклеенной, я бы отвесила ему оплеуху.
– Ты знаешь, как мне освободиться?
Джимми пожал плечами и нахмурился.
– Попробуй слово «банджо».
Едва он его произнес, как прочно державшее меня заклятие внезапно исчезло и я с грохотом плюхнулась на спину. Протянув руки через прутья, Джимми взял меня за шиворот и поставил на ноги.
– Давай, ты теряешь время!
– Почему банджо?
– Для каждой отдельной комнаты в этом доме имеется свой пароль, который меняют каждую неделю. Пару дней назад я сам просматривал список новых паролей, и «банджо» стояло в нем первым. – Заметив выражение моего лица, Джимми добавил: – Нашим парням нужны бицепсы, а не мозги.
– Да, но почему «банджо»?
– А почему бы и нет? Слушай, мне нужно делать деньги, а не размышлять над всякими абракадабрами. К тому же ты ведь все равно не догадалась.
– Ты не забыла, что должна открыть дверь? – напомнила мне пикси, когда я наконец нащупала в кармане пиджака Джимми связку ключей на кожаном ремешке.
Руки у меня задрожали, когда я увидела, почему Джимми не мог выбраться из клетки. Видимо, у них не нашлось наручников, а может быть, Тони ненавидел его не меньше, чем я. Руки Джимми были не просто сломаны, они были изуродованы до такой степени, что он не мог пошевелить не только рукой, но даже пальцем. Видимо, на этом карьера киллера была для него закончена.
– Я пытаюсь!
– Не эту, другую, что возле моей клетки, – нетерпеливо сказала фея, кружась у меня над головой, как маленький ураганчик. – Ту, что в дальней стене. У меня не хватает сил повернуть ручку.
– Сейчас, – ответила я, продолжая возиться с упрямым замком.
Наконец замок отскочил в сторону, и Джимми, пулей выскочив из клетки, скрылся в коридоре.
– Иди за ним, – велела я Билли. – Я останусь здесь.
– Кэсс…
– Иди!
Когда обиженный Билли исчез, я торопливо открыла дверь, о которой говорила крошечная лесная фея. Уже собираясь последовать за Билли, я вдруг увидела, в чем состояло новое предприятие, затеянное Тони. На полу, в центре темно-красного круга, спиной к спине сидели три брюнетки, все примерно моего возраста, все со связанными руками и ногами и кляпами во рту. Я уставилась на женщин.
«Господи боже! Он занялся работорговлей!»
Это было слишком даже для такого мерзавца, как Тони.
– Вот оно что, – сказала фея, кружась надо мной. – Даже я этого не ожидала. Я могу убрать круг, но развязать их мне не под силу.
Я бросилась вперед, на ходу перебирая ключи, взятые из кармана Джимми, как вдруг налетела на что-то твердое. Впереди не было ничего, и тем не менее мой бедный нос поведал мне, что я ошибаюсь; моя защита вспыхнула, и комната залилась золотистым светом. Пикси что-то возбужденно крикнула.
– Глупая колдунья! Это же защитный энергетический круг! Сначала я его сниму, и только потом ты освободишь женщин!
Я попятилась, и моя защита сразу успокоилась; только между лопаток ощущалось тепло.
– Я не колдунья, – сердито сказала я, ощупывая нос – сломан он или нет?